Dr. Zoltvány Irén: A Pannonhalmi Főapátsági Főiskola évkönyve az 1913-1914-iki tanévre
Dr. Kemenes Illés : Agnostos Theos
alapján. Minucius Felixnek szóban forgó állítása nem alkalmas arra határozatlansága miatt, hogy Jeromos azt forrásul használhatta volna. Szt. Jeromos még egy helyen megemlékezik ezen oltárról, t. i. Magnus 1 római rhetorhoz írt levelében : Ac ne parum hoc esset, ductor christiani exercitus et orator invictus pro Christo causam ágens, etiam inscriptionem fortuitam arte torque t in argumentum fidei. Eddig Norden is idézi 2 és hogy az iró bővebben nem magyarázza meg állítását, azzal okolja meg, hogy a nyilván korlátolt rhetor úgy sem értette meg. A szöveg értelmezése a torquet állítmányon fordul meg, a mit némiképen Norden felfogása ellen kell megtennünk az azonnal reá következő hasonlat alapján: Didicerat enim a vero David extorquere de manu hostium gladium et Goliae superbissimi caput proprio mucrone truncare: saját kardjával lefejezni. Norden csak szt. Jeromos magyarázatát tartja elfogadhatónak, de ebben némi következetlenség van. ö ugyanis elvitatja ezt a beszédet szt. Páltól, de arra az alapra áll, hogy a feliratból való kiindulás megvolt a beszédben. Nem lett volna könnyebb egyszerűen azon az alapon, hogy ilyen oltárról emlékeink nem tudnak, az egészet hamisításnak minősíteni ! ? — De szt. Jeromos magyarázatához sem kell fordulni, lia valóban nem is volt olyan oltár, a melyről említés történik. Elfogadott tény ugyanis az, hogy Lukács evangelista nem szórói-szóra írta le a beszédet. Látván az evangélista, hogy az apostol egyesszámban beszél, egy istenről szól, az oltár feliratát is egyesszámba teszi, a nélkül, hogy arra súlyt helyezne, hogy a tények megfelelnek-e ezen eljárásának. A másik feltevésünk pedig az lehet, hogy mivel csak kivonatosan van a beszéd megörökítve, hiányzik néhány áthidaló gondolat, a melyben az apostol megmagyarázta, hogy miért használja a feliratot egyesszámban. Hivatkozik Norden még Euthaliosra (458), 3 a ki szent Jeromosnak ezen oltárra vonatkozó kiegészítését szó szerint lefordítja görögre, hozzá tevén még a kiegészítést: ftew ~s ayvwaxw xa: Eevw, de ezt Norden egyszerűen minden megokolás nélkül interpoláltnak mondja, csak jegyzetben említ ezen állítólagos hamisításhoz hasonló eseteket. 4 De hiszen már pelusiumi Isidoras is egyes számot 1 Magnus ugyanis szt. Jeromos szemére veti, hogy sokat idéz a profán irodalomból, a mi ellen ő szt. Pálra való hivatkozással védekezik. 2 119. 1. 4. j. 3 Migne patr. gr. 85. k. 4 i. m. 120. 1. és u. o. 2. j.