Dr. Zoltvány Irén: A Pannonhalmi Főapátsági Főiskola évkönyve az 1910-1911-iki tanévre

Az umlaut regressivitásának psychophysikai megokolása

a hol a szerző már kétségtelenül otthonosabb : a nyelv életének psycho­physikai vizsgálatára». «Psycbophysische Theorie der Lautinduktion» czimű fejezetének (Die Sprache 2 L 422. o.) vannak egyes, semmikép el nem fogadható állításai, a miről könnyen meggyőződhetni. Általános nézetei szépen hangzanak ugyan, de ha az ember egyes esetekre alkal­mazza, kénytelen belátni, hogy nem állják meg helyüket. Nem tudom, minő tények lebeghettek Wundt szeme előtt, midőn a hasonulások álta­lános psyehophysikai okait megállapította, de az bizonyos, hogy azok a magánhangzók hasonulásaira semmiképen sem állanak. 50. Máskülönben nagyon is igaza van Wundtnak abban (Die Sprache 2 I. 422. o.) «dass ein im Fluss der Rede auftretender Sprach­laut einem doppelten psychischen Einfluss ausgesetzt ist : einerseits der Wirkung, welche die nachfolgenden, teilweise selbst schon in sprachlicher Form im Bewusstsein anklingenden Vor­stellungen auf ihn ausüben, anderseits aber auch der Nach­wirkung, die von dem gesprochenen Wort im Bewusststein zurück­geblieben ist». Gombocz Zoltán fölhívta figyelmünket e szavak rendkívüli fontosságára. (Nyőr 31., 543., 544. o.) «Welcher dieser beiden Ein­flüsse überwiegt — folytatja Wundt — oder ob beide in gewissem Grade sich mischen, das hängt natürlich von besonderen Bedingungen individueller oder genereller Art ab. » Lássuk most ezeket a föltételeket, melyektől tehát függ az, hogy melyik hangképzet hasonítja magához a másikat, vagyis, hogy pro- vagy regressiv lesz-e a hasonítás. Az általános föltételek közt, melyek az assimilatió irányát meg­határozzák, eldöntik, ott látjuk megint az általános n é p f aj i és kultu­rális tényezőket; «Denn ein solcher fast zum Gegensatze sich zuspitzender Unterschied lässt sich doch kaum anders als aus einer verschiedenen psychischen Anlage begreifen». (Die Sprache 2 I. 423. o.) A figyel­mes olvasó észreveszi e szavak óvatos szerkezetét. Semmi határozottság nincs benne. Wundt sem bízik szavai igazában, mert ép ezt a kétféle irányt nem annyira az egyes népek különböző lelki vonásai (verschiedene psychische Anlagen), mint inkább nyelvi tényezők döntik el. Csak az a csodálatos, hogy Wundt ily ingatag föltevésre aztán tovább épít, bele­keveredvén újra meg újra a német tudósok annyira nem komoly és önhízelgő Böthlingk-féle nézetébe. «Wo die regressive Assimilation vorherrscht, wie bei den Indogermanen, da wird man annehmen müssen, dass die Gedankenbewegung vorzugsweise vorwärts, den kom­menden Vorstellungen zugewandt sei.» A képzetek és gondolatok előresietése általános emberi, nemcsak az indogermánok lelki sajátsága; az ebbeli különbségek pedig teljesen egyéniek, úgyhogy erre valamely általános nyelvi vonást vagy jelenséget alapítani, azzal ezeket megokolni nem lehet. Aztán nem lehet megokolni valamit ilyen határozatlan, bizony-

Next

/
Oldalképek
Tartalom