Dr. Zoltvány Irén: A Pannonhalmi Főapátsági Főiskola évkönyve az 1910-1911-iki tanévre

A magyar magánhangzóilleszkedés és a germ, umlaut ellentétes iránya

zavarosan használják őket: Prinzipien 4 56. o. : «Bei der progressiven Assimilation kann es nur die Vorstellung des noch zu sprechenden sein, was auf den vorhergehenden wirkt». Nyilvánvaló, nem a progressiv, hanem regressiv assimilatióról beszél az iró. A zavar onnan van, hogy a kifejezés alapjául hol az írott, hol az élő szó szolgál; az assimilatió pedig cselekvő meg szenvedő értelemben (hasonulás, hasonítás) is vehető. 43. Ha van is progressiv irányú umlaut, mint az északi germán­ról Noreen állítja, az nagyon csekély kiterjedésű és egyáltalán nem közös germán jelenség; leginkább csak a keleti óskandináv nyelvjárásokban észlelte Noreen (Altschwedische Gramm. 96. §.). Ezen nagyon is jelen­téktelen eseteket nem tekintve, általában ki lehet mondani, hogy a ger­mán- és germ.-tól leszármazott nyelvek umlautja a hangsúlyos tőmagán­hangzó hasonulása egy következő hanghoz: \gasti-gesti, tehát regressiv, hátraható irányú az áthasonítás. 44. Összehasonlítva a magyar, vogul, osztják és török nyelvek vocalharmoniájával (mert ezekben a nyelvekben van legtökéletesebben kifejlődve), azt látjuk, hogy ez rendesen progressiv irányú áthasonítás -eredménye, vagyis nem az ejtés anticipatióját mutatja, hanem azt, hogy a szó első magánhangzója magához hasonította a következőket: ckő-vel, fá-val\ Szinnyei József legújabban, 1910-ben megjelent kis könyvecskéjé­ben (Finnisch-ugrische Sprachwissenschaft. Sammlung Göschen) az e kér­désre vonatkozó jelenlegi eredményt így foglalja össze (47. o.): «Die Vokalharmonie ist das Ergebnis einer meistens vorschreitenden Aus­gleichung der vorderen und hinteren Vokale». Tehát a finn-ugor és török magánhangzóilleszkedés sem mindig előreható, hanem csak legtöbbnyire (meistens). Jelen összehasonlításunkban csak a magyar nyelvre fogunk szorítkozni, mert a finn-ugor nyelvek közt ebben van legtökéletesebben kifejlődve a hangrend (Szinnyei i. h.): «Am besten entwickelt ist sie im Ungarischen». 45. Mindenekelőtt szükségesnek tartom kiemelni azt a tényt, hogy ép az a hang, melynek a germán nyelvekben legerősebb áthasonító ereje van, az i-hang, a finn-ugor hangrendben indifferens, közömbös ; sem nem hasonul, sem következetesen nem hásonít (Szinnyei i. h..): «Man findet viele Fälle, wo gewisse vordere Vokale (e e, i i) in hinter­vokalischen Wörtern vorkommen» és «Die ungarischen und finnischen Suffixe mit i, i haben keine hintervokalische Form». Mi lehet oka ezen feltűnő különbségnek, mely a germán-német i és a fínn-ugor-magyar i nyelvtörténeti viselkedése közt van? Talán abban rejlik ennek oka, hogy valószínűleg lényeges különbség van a két nyelvcsoport egész magánhangzórendszerének physiologiájában, sőt lénye­ges különbség lehet e nyelvek összesejtési alapsajátságai (articulations­basis) közt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom