Héjja Julianna Erika: EÁrchívum. Tanulmányok Erdész Ádám hatvanadik születésnapja tiszteletére (Gyula, 2017)

Források, kútfők, töredékek - Nagy Mihály Zoltán: Az államvédelem célkeresztjében

beszélgetéseket, amit gyorsírással átírtak, máj d legépeltek. Mivel a beszélgetések legnagyobb része magyarul zajlott, ezért a magyar nyelvű gépelt változat mellett megtaláljuk a román fordításokat is. A magyar nyelvű gépelt iratok hemzsegnek a helyesírási hibáktól, és összevetve őket a román fordítással, megállapíthatjuk, hogy a fordítások számtalan esetben eltérnek az eredeti magyar szövegtől, kihagynak részeket, vagy helytelenül fordítanak. A jegyzőkönyvekből rekonstruálható Márton Áron kapcsolati hálója, az egyházmegye élete, a keleti politikához fűződő reményei és félelmei, és nem utolsósorban a romániai kisebbségellenes politikai gyakorlat. A püspök köré kiépített informátorhálózat öt kategóriába sorolható: 1. a püspöki adminisztrá­cióban dolgozó egyházi és világi személyek; 2. a teológia és kántoriskola diákjai vagy tanárai (A diákok beszervezésekor az államvédelmi hatóság a nemzetiségi különbségekre is épített. A bánsági német, cseh vagy szlovák ajkú teológus-hallgatókat a többségükben székelyföldi magyar diákokkal szemben, utóbbiakat pedig ellenük próbálták kémkedésre bírni.); 3. a Kultuszminisztérium, illetve az Egyházügyi Hivatal egyes alkalmazottai; 4. papok, szerzetesek, esperesek vagy más egyházmegyék ordináriusai; 5. a Márton Áront meglátogató laikusok, akikkel baráti vagy egyéb kapcsolatot ápolt.13 A beszervezés nem mindig járt sikerrel, a kiszemelt személyek közül egyesek még a testi bántalmazás és a pszichikai nyomásgyakorlás hatására sem vállalták az együttműködést. Az itt közölt irat a „kintiek” sikertelen próbálkozását mutatja be, s a „bentiek” látszólagos győzelmét írja le. Márton Áron megfigyelési dossziéi ebbe az örökös küzdelembe engednek betekintést, amelyben egyesek tanúságtevőkké válnak, míg mások elbuknak az erkölcsi próbatétel óráiban. A szerkesztői kiegészítéseket szögletes zárójelbe tettem és kurziváltam, ehhez hasonlóan kurziváltam a szövegekben található eredeti kiemeléseket. Az iratokat a mai helyesírási szabályoknak megfelelően közöltem, éppen ezért a helyesírási és gépelési hibákat, mint például rólla, mondanni, eggyik, fenált, tőllem, telly es, nálla, báttya, korrigáltam. Az eredeti szövegben az államvédelmi hatóság alkalmazottai elhagyták a magyar nyelvben használatos ékezeteket, de természetesen ezeket is kijavítottam. 2. sz. melléklet 342/11.01.1958. Időtartam: 12.01 -12.25 Jegyzék 12 óra 1 perckor a Tyukodi14 által küldött teológus-hallgató15 belép az irodába, és a követ­kezőkről beszélgetnek: Teológus: Dicsértessék a Jézus Krisztus! „Muref: Mindörökké, ámen. Isten hozott, Gábor. Mondjad, mi a panaszod? Teológus: Excellenciás uram, én ezt már említettem a spirituális úrnak. 13 Bodeam-Budeancá, 2013.105. p. 14 Tyukodi Mihály (1919-1997) szatmári egyházmegyés pap, teológiai tanár és lelkiigazgató. Márton Áron 1955 no­vemberében meghívta a gyulafehérvári teológiára oktatni, amelyet állami nyomásra 1965-ben el kellett hagynia. Márton Áron számos esetben kérte ki tanácsát és elemezték ki az aktuális egyház- és állampolitikai helyzetet. 15 A teológus-hallgatót nem sikerült azonosítani. 56

Next

/
Oldalképek
Tartalom