Dedinszky Gyula: Írások Békéscsaba történetéből, néprajzából - Közlemények Békés megye és környéke történetéből 5. (Gyula, 1993)

Válogatás Dedinszky Gyula írásaiból - Békéscsaba nemzetiségi története

lűek az egyházfők és a földesurak, akik birtokaikon szívesen látták a kereskedő, kocs­mát nyitó, tehát pénzt hozó zsidókat. 38 Békéscsabán 1830 táján a Beliczey és Simái uraság adott a maga birtokán néhány zsidó családnak lakhatási engedélyt. 39 A zsidó temető legrégibb síremléke 1821-ből való. 40 Az 1840. évi, szabad letelepedést biztosító törvény megjelenése után gyorsan növekedni kezdett a békéscsabai zsidóság száma. Ide főként Trencsén, Árva, Liptó és Nyitra megyékből jöttek sokan, mert az onnan magukkal hozott szlovák nyelvis­merettel itt szépen boldogulhattak. 41 Első lelkészük, Hirschfeld József 1840-től működött, magyarul nem tudott, német nyelven tartotta a szentbeszédeket is. Ez időben a békéscsabai zsidóság a jiddis mellett leginkább a németet tartotta anyanyelvének. 42 Az izraelita gyülekezetben az első magyar nyelvű templomi beszéd 1861-ben hangzott el a gr. Teleky László elhunyta alkalmából tartott gyászistentiszteleten. Ugyanez évtől a hitközségi jegyzőkönyveket is - egy ideig - magyar nyelven szerkeszti a tanítónak megválasztott Klein Móricz 43 Nyilvános, rendes iskolát a hitközség 1855-ben alapított, ennek tanítási nyelve a német volt. 44 Németül tanították a polgári leányiskolában a hittant is 1876-ig, amikor is az iskola igazgatójának felkérésére áttértek a magyar nyelvű hitoktatásra. 45 Deák Ferenc elhunyta alkalmával és emlékére 18764>an megint tartottak gyászistentiszteletet a zsinagógában, amikor Braun Jónás magyar nyelvű em­lékbeszédet mondott. A magyar szónoklattól a hitközség annyira el volt ragadtatva, hogy a szónokot öt körmöci arannyal jutalmazta meg. 46 A zsidó fiatalság társalgási nyelve az 1870-es évektől már magyar. A templomi szónoklatokat is ez időben felváltva tartották német és magyar nyelven. 47 Magyar lett az iskola tanítási nyelve is 1877-től, még a bibliai héber szövegeket is magyar fordítás­ban tanulták a gyermekek, a német nyelv tantárgy lett csupán az iskolában. 48 A jelen szakaszban tárgyalt korszak végére, az 1880-as években, a nemrég még szinte egynyelvű és egyvallású Békéscsaba többnyelvű és többvallású községgé válto­zott. A lakosság zömét jelentő szlovákság mellett igen erős magyarság, tekintélyes 38 39 Monográfia 239. (Révész 1930.) Uo. 40 Uo.240. 41 Uo. 241. 42 43 Révész 1926. 11. Uo. 14. 44 45 Monográfia 244. (Révész 1930.) Uo. 246. 46 47 48 Révész 1926. 20. Uo.25. Uo. 17

Next

/
Oldalképek
Tartalom