Erdmann Gyula: Deportálás, kényszermunka. Békési és csanádi németek szovjet munkatáborokban – Gyulai füzetek 4. (Gyula, 1990)
II. DOKUMENTUMOK - 18. Schriffert Mihály naplója
falat hússal. De megjött most már az én étvágyam is, mert a kenyér csak szűkösen elég. Itt meg olyan formán van, hogy mikor kijövünk a konyháról, az orosz gyerekek majd leütnek lábról bennünket a maradék kenyérért. Csak nekem adja a bácsi, nekem! 1945. febr. 13. A reggeli sorakozó alatt ismét kaptuk azt a kanál valamit. De ez a nap is megint jól köszöntött be, ismét költözés fel az emeletre, ahol most jelenleg a nők vannak, a nők pedig a mi helyünkre költöztek. Két órakor megebédeltünk, utána mentünk a széntelepre gödröt ásni. Este fél hatkor volt vége a munkának. De azért még este megfőtt a bableves, csipegetett galuskával. Kincstári ebéd: káposztaleves, nyerskáposzta, egy savanyú uborka és cékla. 1945. febr. 14. Ma reggel megkaptuk a harmadik kanál orvosságot is. Még sötét volt, mikor sorakozót kiáltott a tolmácsunk. Reggeli után azzal a hírrel jött tolmácsunk, hogy Budapest eleseit 105 ezer hadifogollyal. A reggeli burizsleves volt, utána mentünk munkára. Kőművesek lettünk. Döntöttük a kőfalakat. Három órakor szabadultunk meg. A kincstári ebéd: káposztaleves egy falat hússal. Ebéd után, ahogy beérkeztünk, az udvaron ismét elkaptak bennünket. A salakot kellett elhordani az udvarról egészen estig. Este a vacsora lebbencsleves volt. Kis szobánkban a hőmérséklet tűrhető. 1945. febr. 15. Már megint a fatelepen dolgoztunk, gerendahordás. De a mai nap nagyon keservesen telt el. Egy órát dolgoztunk, felet melegedtünk. Erősen havazott, mindent bekavart a szél. Majd három órakor véget ért munkánk. Beérkezésünk után megfőtt a mártás. Megvacsoráltunk és estig nyugodtan hagytak bennünket. Kincstári reggeli: burizsleves. Ebéd: káposztaleves és hal. 1945. febr. 16. A mai napon ment le a bányába az egyes-kettes csoport először. Bányászruhát is kaptak és egy pár gumikalucsnit. Mi pedig a szénrakodónál vagont raktunk. Havazás, később enyhe olvadás. Csudára megéhezett a csoport. De este megint megfőtt a bableves, csipegetett galuskával. Kincstári reggeli: burizsleves. Ebéd: káposztaleves és sűrű burizs. 1945. febr. 17. Ébresztő hat órakor, utána reggeli: káposztaleves. A nagy reggeli után kivonultunk munkára. Szénhordás és ócskavas gyűjtés. Délután négy órára érkeztünk az ebédhez: káposztaleves és savanyú káposzta egy falat hússal. Utána sorakozó a lakosztály udvarán. Beosztották a társaságot csoportokba. A mi csoportunkban 16-an vagyunk. A nép egy része téli, vattás ruhát is kapott. Hazai vacsoránk: lebbencsleves. 1945. febr. 18. Reggeli: káposztaleves. 8 órakor kivonulás munkára a szénrakodóhoz. Ma vasúti pályamunkások voltunk, a sínek közét takarítottuk. Utána pedig vagonrakás. Az új munkáscsoportban 16-an vagyunk. Szikes Márton (gyulai) a parancsnok (brigadér). Este 6 órakor volt vége és mentünk a konyhára. Szerencséje a csoportnak, hogy még zsebben a tartalék szalonna. Na de este véletlenül kétszer vacsoráltunk. Az ebéd: káposztaleves, nyers káposzta, uborka és cékla. 59