Bessenyei József: Diósgyőr vára és uradalma a XVI. században - források - Tanulmányok Diósgyőr történetéhez 2. (Miskolc, 1997)
A latin és német nyelvű iratok fordítása
hagyták, nem helyezné le, szabadon átadhatom Diósgyőr várát a végrendelkezés értelmében azoknak, akikre hagyományozták. Mivel pedig az örökösök maguk is felségtek alattvalói, készek vagy felvenni az zálogösszeget, ha azt leteszik nekik, ha pedig nem, készek kezükhöz venni a várat azokkal a feltételekkel, melyek a záloglevélben le vannak fektetve, ezért hajlandók reverzális levelet is adni felségteknek. Újra meg újra könyörögve kérem felségteket, hogy vagy tegye le a zálogösszeget, vagy kegyesen engedélyezze, és ne akadályozza a vár kiutalását azoknak, akikre hagyták. Ezzel én megszabadulhatnék attól a köteléktől és kötelezettségtől, hogy úrnőm utolsó akaratának vagy végrendeletének eleget tegyek, amitől én hűségem és lelkiismeretem károsodása nélkül nem tágíthatok, és gondolom, hogy felségtek sem fogja tőlem az ellenkezőjét követelni. Ezt szándékoztam felségteknek hűségemhez képest válaszolni és megírni, erről várom felségtek kegyes válaszát. Az Isten óvja sokáig a szerencsés kormányzásban. Kelt Diósgyőr várában, 1569. június 28-án. Alázatos és hűséges alattvalója Melyth Ferenc s. k. 53. Melith Ferenc köteles Diósgyőr várát Török Ferencnek átadni. Jelentjük neked, hogy végigolvasván és megértvén néhai Perényi Gábor özvegyének végrendeletét, kegyesen úgy határoztunk, hogy diósgyőri várunkat enyingi Török Ferenc tanácsos és dunántúli főkapitányunk kezére adjuk, s neki a vár birtoklásával élni mindaddig megengedjük, amíg nekünk és örököseinknek lehetőségünk nem lesz, hogy a zálogösszeget letévén, azt visszavegyük. Ezért megbízunk téged, hogy a várat említett kapitányunknak, Török Ferencnek, vagy az e célból kiküldött embereinek min252