Bessenyei József: Diósgyőr vára és uradalma a XVI. században - források - Tanulmányok Diósgyőr történetéhez 2. (Miskolc, 1997)
A latin és német nyelvű iratok fordítása
57. [Az irat külzetén:] Szepesi kamara. Melith Ferenc diósgyőri prefektus alázatos kérelme. A szepesi kamarának küldendő'. 1564. április 3. Legszentebb császári és királyi felség, nekem legkegyelmesebb uram! Hűséges és örökkévaló szolgálataimnak a legalázatosabban legszentebb felségtek kegyébe való ajánlását. Mivel kora gyerekkoromtól fogva a hűségemre és iparkodásomra bízott legkülönbözőbb dolgokban és ügyekben előbb a szent Magyarországot, majd legszentebb felségteket szolgáltam, amint most is a király szolgálatában állok, ezért hűségesen kérek valamit legszentebb felségtek- től említett hűséges szolgálataim viszonzásaként. Könyörögve kérem legszentebb felségteket, hogy említett hűséges szolgálataim kegyelmes számításba vételével, méltóztassék nekem és utódaimnak Tolcsva faluban egy jobbágytelket, amelyen most Choma István lakik, adományozni az említett jobbággyal együtt, hogy ott valamiféle házikót felhúzhassak, hogy az általam felépítendő házacskában zsellérem, aki az említett Tolcsva falu szőlőhegyén fekvő szüleimnek gondját viseli, lakhasson. Ez felségteknek semmiféle kárára nem lenne, mivel ott egyébként is vannak puszta helyek, melyek egyáltalán nem szolgálják legszentebb felségtek javát. Legszentebb felségteknek ezt a kegyét én hűséges szolgálataimmal igyekszem kiérdemelni. Várom legszentebb felségtek kegyelmes válaszát. Legszentebb Felségtek hűséges szolgája Melith Ferenc, Diósgyőr vára parancsnoka. 258