Szentpéteri üres fészek. Lévay József naplója 2. 1908-1917 (Miskolc, 2001)

Szentpéteri üres fészek. Lévay József naplója (1908-1917)

lennek látszik. Egyik unokahúgom férje a vége felé jár; menthetetlennek mondják. Nagyon is dús aratásra készül nálunk a halál. Tátraszéplak 1908. augusztus 5. A zord hideg megszűnt, vagy csak pihen. Gyönyörű, fényes, meleg napunk van, szinte egészen szél nélküli. A közönség ömlik ki a szabadba. Magam is nyolc órától fél tizenegyig künn forogtam. Nagy sétát tettem a Csorba felé vezető sze­kérúton csaknem elfáradásig. A levegő rendkívül kellemes, hűs, illatos. Most érez­tem először a levegőnek azt a kedves illatozó fenyves-áramát, mely körönként hullámozva csapódik orrunkba a fenyvesek közt. Az ember tüdeje csak úgy feszül ettől az üde levegőtől. Úgy látom, a közönség arculata változik. Új meg új vendégeket hoz az au­gusztus. És mintha valamivel megszívlelhetőbb volna, mint az előbbi volt. Ré­szemre ugyan mindegy. Amaz sem érdekelt, emez sem fog érdekelni. Mindenkép­pen egyedül vagyok. Tátraszéplak 1908. augusztus 6. Nem sétáltam át Füredre. Nem éreztem kedvet hozzá. A tegnapi nagy séta és a vacsora áthatott az éjszakára is. Fáradtnak, bágyatagnak érzettem magamat. Für­dőt vettem, amit már régen akartam, s az kissé megkönnyebbített. Egyébiránt a kellemes, eléggé napfényes, meleg idő alkalmasnak látszik a sétára. Ezen a napon is csak az az egyhangú feladat áll előttem, ami a többi napokon állott: különböző olvasgatás, gondolatgyötrés, babrálgatás, sétálgatás - vegyítve egy kis unalommal. Nagyszerű itt a természet, de napról-napra szemlélve, és csak azt szemlélve, veszteni kezdi ingerét. Tátraszéplak 1908. augusztus 7. Tegnap estefelé gyümölcs-küldeményt kaptam Miskolcról, és tudósítást. Har­minchárom finom fajta őszibarackot és egypár körtét. De a küldeményt szörnyen megviselte az utazás. A barackok közt egyetlenegy darab sem maradt épségben, sok annyira összetörve, hogy szinte használhatatlan volt. Rögtön megettem néhá­nyat, s az eredmény az lett, hogy éjszakámat egészen éjfélig megrontotta a hasmenés. így szokott néha kárba veszni a legjobb szándék. Abban is kevés vigasztaló van, amit a bikkszádi fürdőből hazaérkezettek egészségi állapotáról írnak. Ha csak majd később nem fogja éreztetni jó hatását a költséges, egy hónapi távollét. Ami­hez nekem ugyan kevés a reményem. A tegnapi meleg után, az éjjel egy kis eső esett, s az ég most, dél felé is csepe­reg. Legalább elverte az út porát, amire már valóban szükség volt. Különben is, itt az eső megszűntével csakhamar járhatók a sétautak. A gránitporból álló fedanyag gyorsan elissza a vizet. De most az ég ilyen borús, barátságtalan. Inkább ajánlatos a szobában tartózkodás.

Next

/
Oldalképek
Tartalom