Emlékkönyv dr. Deák Gábor 80. születésnapjára (Miskolc, 1999)

VÁLOGATÁS DEÁK GÁBOR MEGYE- ÉS VÁROSTÖRTÉNETI TANULMÁNYAIBÓL, MŰVELŐDÉSTÖRTÉNETI, TUDOMÁNYOS ELŐADÁSAIBÓL

A költemény hangja, formája hasonlít Illyés Gyula magyarság-verseihez, a Bar­tók című költeményhez, szenvedély árad és lüktet belőle, a fajtájának, a magyarság­nak a szeretete. így folytatja: „Nyolc nemzet nyelvén szóltam életemben és mindenfajták lelke fürdetett. S most mégis, mégis áruló vagyok, a minden eszme sajgó árulója, s most mégis bősz barlanglakó vagyok, vonító vad, ki vackát félti, óvja, vadállat, tíz köröm és csattogó agyar s ki eddig mondtam: ember! És háromszor kiáltom: magyar, magyar, magyar! A nagy gyümölcsök fájáról szakadt almából ninden nép fia lehet, de nékem nem szabad, de nékem nem lehet. Dalolhat bárki édes szavakat és búghat lágyan mint a lehelet s bízvást nyugodhatik, hogy várja pad, de nékem nem szabad, de nékem nem lehet. Bűn s mosolygó pillanat, mit lelkem elhenyél szívszakadásig, így kell énekelnem babylon vizeinél: Epévé változzék a víz, mit lenyelek ha téged elfelejtelek, nyelvemen izzó vasszeget üssenek át, mikor nem téged emleget! Hunyjon ki két szemem világa, mikor nem rád tekint népem, te szent, te kárhozott, te drága!

Next

/
Oldalképek
Tartalom