Szita László (szerk.): Tanulmányok a török hódoltság és a felszabadító háborúk történetéből. A szigetvári történész konferencia előadásai a város és vár felszabadításának 300. évfordulóján, 1989 (Pécs, 1993)

III. Egyház és vallás a török megszállás időszakában - RAJCZI PÉTER: A vallások kulturális szerepe a török uralom alatt Baranyában

amelyet a boszniai ferences rendtartomány tagjaival, az ún. bosznita ferencesek­kel tölt be. Ebből származó ellentétek aztán sokszor éppen nálunk, Baranyában éreztették erősen hatásukat. Az egyes vallási szervezetek és csoportosulások baranyai működéséről eddig vi­szonylag kevés olyan munka jelent meg, amely összefoglaló képet adna szűkebb hazánk életéről. A korabeli források gyakran meg sem íródtak, többször a törté­nelem során elpusztultak. Magyarországon az írott történelmi anyag legértéke­sebb gyűjteménye az egyes szerzetes rendek levéltára és könyvtára volt. Ezek pedig - gyakran vallási viták hevében, majd később II. József idején, amikor a legtöbb kolostort feldúlták, és még később, a kolostorok anyagának 1950-ben történt széthordása során - megsemmisültek, illetve megsemmisítették. Ezért olyan értékes az a kevés anyag, amely - többnyire külföldi levéltárakból - elő­kerül. Felbecsülhetetlen értékű a jezsuita történelemmel foglalkozó hivatkozott forrásanyag és Fricsy Ádám S.J. kutatása, valamint többek között Dallos Mihály pécsi püspök 1620-ban kelt feljegyzéseinek Holovics Flórián által történt közzé­tétele. De a Káldy-Nagy Gyula által közzétett Baranya megyei XVI. századi török adóösszeírást tanulmányozva is azt látjuk, hogy igen sokan vannak még kisebb falvakban is, akik neve mellé a „diák" szó van illesztve. Ebből arra következtet­hetünk, hogy a török előtti idő plébániai iskolázása a török alatt sem szűnt meg teljesen. A pécsi jezsuita latin iskola, a vörösmarti, laskói, tolnai református is­kola - ez utóbbi esetleg főiskola - mellett ezek a diákok voltak azok, akik a magyar nép kultúráját itt fenntartották. Sőt arra is következtethetünk, hogy ezek­ből az iskolákból esetleg a latint is ismerő diákok kerültek ki, akik majd az or­szág más - nem török uralom alatt lévő - részein is megállják helyüket. Egyébként is érdekes, hogy hazánk területén a törökök diplomáciai nyelve gyak­ran a magyar volt. (Ezt bizonyítják a pasák magyar nyelvű levelezésének nagy tömegben fennmaradt dokumentumai.) Valamennyi török pasa tartott magyar íródeákot, és a Konstantinápolyba küldött követségekről is tudjuk, hogy mindig vittek magukkal magyar tolmácsot. Igen fontos forrásanyaggal szolgálnak a királyi Magyarország részéről végzett ún. dikalis összeírások is, amelyek elkészítését a török hatóságok többször megengedték. Az itt működő szerzetesek között a legmozgékonyabbak a ferencesek voltak. Szekfü Gyula (Magyar történet V kötet 76. p.) megállapítása szerint „a ference­sek boszniai provinciája a legnagyobb sikerrel aklimatizálódott a török uralom­hoz, s miután hozzászokott annak zsarolásához, gőgjéhez és kiszámíthatatlan szeszélyéhez, a török is legjobban a bosnyák ferenceseket szenvedhette, akiknek

Next

/
Oldalképek
Tartalom