Pesti János (szerk.): Baranya megye földrajzi nevei I. - Baranya monográfiai sorozat (Pécs, 1982)

IX. Adattár - 134: Pécs város

ság Égetett malomnak nevezte el. 53. Farkas-vőgy : szh. Fârkâsëvâc 'Farkase­vac' Ds, sz. Régen az egész területet itt erdő borította. Nevét feltehetően az ott tanyázó farkasoktól kapta. 54. Prëkobërdica: szh. Prëkobrdicë 'Prekobrdice' Ds, sz. Nevét a dombos területről kapta. Három oldalról erősen lejtős. Jelentése: 'he­gyen túl'. 55. Szëlistya: szh. Szëlistyë 'Seliste' [K12: Seliste P: Szelystya] S, sz. — A. sz. a falu régi helye. A templom nyomai napjainkban is jól látható. Köz­vetlen a kolostor szomszédságában volt. 56. Jëstara: szh. Ljëstârâ 'Ljestara' S, sz. Kapcsolatba hozható a szh. Ijesnjak 'mogyorós' köznévvel. 57. Eldovína: szh. Ëldovinyë 'Heljdovina' [K12: Eldovini P: Eldovina] S, sz. Hajdina termő hely volt. 58. Derék ut: szh. Drumity 'Cesta' A Siklós felé vezető országút neve. 59. Kenderföldek: szh. Kudiljisce S, sz. Kendert szoktak ide vetni, és itt csépel­tették gabonájukat később a felvégiek. 60. Halastó: szh. Ribnyák 'Ribnjak' A völgyben felgyülemlő vízben régen hal is volt. 61. Buszmegáló: szh. Rábsic Az orvvadászok itt közelítették meg az erdőt. A szh. név a n. Rábsic 'Raubschütz' szóval van kapcsolatban. 62. Sarlósi ut: szh: Sároski put 'Saroski put' Valami­kor eperfás út volt. Magyarsarlós felé vezet. 63. Kertek alja: Vis bástye 'Vise basta' S, sz. 64. Kutyerina: szh. Kutyerina 'Kucerina' Ds, sz. Az itt egyedül álló épületről ,nagy házról' kapta nevét. 65. Szérüs-kertek : szh. Guvnä 'Guvno' S, sz. Szérűk voltak itt a kertek végében. 66. Kálvinista temető: szh. Oráscsicsi 'Orascici' Te. A régi temető területe, diófákkal. Ujabban a református felekeze­tűek ide temetkeznek, a katolikusok pedig az új temetőbe. A baranyai délszlávok több helyütt ültettek gyümölcsfát a sírdombra. 67. Malom-árok: szh. Gut [MoFnT2: Szemelyi-p.] Vf. 68. Cimbër-féle malom: szh. Cimbërovâ vodënicâ 'Cimberova vodenica' Egykori tulajdonosáról. Ma. 69. Tölgyes: szh. Râsztinâ 'Hrastina' [K9: Rastina; sz K12: Hrastina P; Rasztina MoFnT2: Tölgyes] S, sz. 70. Falusi-rét: szh. Szëlszkâ livádá 'Seoska livada' S, r. Közös legeltetésre szol­gáló terület volt. 71. Lotárdi-ut: szh. Lotárszki pút 'Lotarski put' A Lothárd felé vezető földút neve. 72. Bubán: szh. Bubán, Vrëlo [K9: Marhajárás; 1 K12: Bu­narice] Kút, F. Kútja a falu alsó részének a vízszükségletét biztosította. A gaz­dák jószágaikat itt itatták. 73. Kenderf öld ek : szh. Guvnitykë S, sz. 74. Banova: szh. Bánóvá strânà 'Banova strana' [K9: Banova; 1, sz] Ds, 1. Urasági föld le­hetett. 75. Temető: szh. Groblyë 'Groblje' Te. 76. Mijó-köz: szh. Ignyin grob [K12: Ignjin grob] Ds. sz. Mijo Ignyin nevezetű polgár szőlője volt itt. 77. Kis­Poljana: Poljána: szh. Pólyának Toljanak' [K12: Poljanak] Vö, sz. 78. Poljana: szh. Polyaná 'Poljana' [K12: Poljaná] S, sz. Kis mezőség. 79. Felső megálló: szh. Górnya sztánicá 'Gornja stanica' Autóbusz megállóhely. 80. Bekötőút : szh. Drum 'Cesta' Ut. A 70-es években épített bekötőút. 81. Parlag: szh. Párlog [K12: Par­log] S, sz. 82. Raszadnik: szh. Rásádnyik 'Rasadnik' [K12: Razsadnik P: Rá­szádnyik] S, sz. Jelentése: 'csemetekert'. 83. Méj-gödör: szh. Duboká járná 'Du­boka jama' Gs, Vö, sz, mlen. 84. Szőlők: szh. Vinogradi S, sző. Szőlővel beülte­tett hely. 85. Török-hegy : szh. Turcsinovác 'Turcinovac' Ds, sző. 86. Pradikovác: szh. Pàrâdikovâc 'Paradikovac' [K12: Padadikovac] S, sz. Jelentése: 'darabocs­ka'. 87. Dubrova: szh. Dubrává [K12: Dubrava P: Dubrova] S, sz. A szh. név 'liget' vagy 'tölgyes, tölgyerdő' jelentésű lehetett korábban. Az adatközlök nem ismerték: Ilyen ne- vázrajz — P: 1865 — Hnt: 1973 — Bt: vek gyűjtésükben nem fordultak elő. 1977 — MoFnT2: 1978. Nem tudtuk lokalizálni: Ilyen nevek gyűjtésünkben nem fordultak elő. Gyűjtötte: Sarosácz György múzeum­Az írásbeli nevek forrásai: K9 = 1856: igazgató. — Adatközlők: Tasi György 80, BmK — K12 = 1865: Kat. színes birtok- Uzán János 62 é.

Next

/
Oldalképek
Tartalom