Baranyai helytörténetírás. A Baranya Megyei Levéltár évkönyve, 1985-1986. (Pécs, 1986)

TANULMÁNYOK, FORRÁSKÖZLÉSEK A BARANYAI GAZDASÁG- ÉS MŰVELŐDÉSTÖRTÉNET KÖRÉBŐL - Boda Miklós: A „sevillai kódexek" és a Janus Pannonius-szöveghagyomány kérdőjelei

Ennél jóval figyelemre méltóbb, hogy a ,,János esztergomi érsekhez", tehát ­mai ismereteink szerint - Vitéz Jánoshoz írott költemény S //.-beli szövegváltoza­tának (később áthúzott és ,,Jo. strigon. epm."-ra módosított címében) az áll, hogy „Ad reuerendissimum Dominum osualdum episcopum Zagrabiensem." 26 Vagyis, nem tudni pontosan, melyik kéz bejegyzése szerint, Janus egyik legszebb, szomor­kás hangú költeménye „főtisztelendő (Thuz) Osvát zágrábi püspökhöz" íródott. A vers akár betegágyból is elhangozhatott kérdéssel indul, és egyfajta „életre szó­ló" tanulsággal zárul, a következőképpen: „Nappalon, éjjelen át mért küszködöl oly szakadatlan, Ó, atya, kit sohasem hagy lenyugodni a gond? Míg másokra ügyelsz, ne feledd hát önmagadat sem, Úgy élj társaidért, hogy bele majd te se halj!" (Szabó Magda fordítása) Csapodi nem figyelt fel erre a címvariánsra, mely az áthúzás ellenére is elgondol­koztató. Ha ugyanis valóban Thuz Osvátról emlékezik meg a versben Janus, aki­nek várában végnapjait élte 1472 márciusában, 27 talán egyik utolsó, ha nem a legutolsó versét hagyományozta ránk a Sevillai-kódex. De ha valótlan értesülésen alapult a címbejegyzés, vagy éppen célzatos elírásról volt szó, akkor is érvényben marad a kódexek kapcsolatát megerősítő „zágrábi vonatkozás", mely egyszers­mind Thuz Osvát közreműködését, tehát Horváth János feltételezését is valószínű­síti. Nem lehetetlen egyébként, hogy Thuz Osváték eleve kinyomtatásra szánták a kéziratokat, ami igen nagy jelentőségű kezdeményezés lett volna, hiszen ekkor még csak szórvány jellegű Janus-kiadásokról beszélhetünk. (Az első jelentősebb nyomtatott kiadás 1512-ből való.) Mindenesetre már Horváth Mária is felhívta a figyelmet az S I.-kódexben látható „korrektúra-szerű" jelekre. 28 Jó lenne hinni, hogy a nyomtatott könyv magyarországi megjelenése (1472, illetve 1477—1480) ösztönzött a kiadásra, amit egyébként némiképp Csapodi Csaba vízjegyvizsgálatai is megerősítenek. (A „mérleges vízjegy" változatainak előfordulása az első hazai nyomtatványok és a sevillai-kódexek papirosán.) 29 Ha így is volt, a kiadás gondo­lata együtt enyészett el Hess András és a „második ősnyomda" tevékenységévei. A Sánkfa/v/-féle bejegyzés már egy későbbi munkálat eredménye lehetett, a nyit­rai püspök hivatalba-lépését (1493) követő és Thuz Osvát halálát (1499) talán meg­előző időszakban. Meggondolandó, hogy a Thuz Osvát által kezdeményezett akció nem abban a kiadási kísérletben folytatódott-e, melyről Brodarics István (1470 k.-1539) Aldus Manutiushoz, a kor híres velencei nyomdászához írott leveléből értesülünk. A* 1512. október 17-én kelt levelében egyebek közt a következőket írja Brodarics: „Immár hat éve, ti. akkor, amikor a padovai iskolából hazámba visszatértem, meg­hagytam Alemannus Jordanus velencei könyvkereskedőnek, adja át uraságtoknak ama híres Johannes Pannonius néhány munkáját, amelynek kinyomtatásáról ma­gam és uram is akkoriban veled tárgyaltunk." (És kéri, a könyveket küldje el Aldus, ha elkészültek már.) 30 A levélben szereplő „uram" felethetőleg Szatmári György, de mint Gerézdi Rá­bán is megerősíti, padovai tanulmányai idején még Jalsith János zágrábi őrka­nonok és Lukács püspök, Thuz Osvát utóda a zágrábi püspökségben, Brodarics mecénása. 31 Egyetlen javadalma ekkoriban — az ugyancsak zágrábi — kanonok­ság, melyet talán még Thuz Osvát biztosított számára, tanulmányainak anyagi megalapozására. (Talán mert mecénást változtatott, követelte tőle vissza Lukács

Next

/
Oldalképek
Tartalom