Baranyai helytörténetírás. A Baranya Megyei Levéltár évkönyve, 1978. (Pécs, 1979)
TELEPÍTÉSI ÉS NÉPESSÉGÖSSZEÍRÁSOK A 17—19. SZÁZADI BARANYA MEGYÉBEN - Móró Mária Anna: Mária Terézia cigány-rendeletei és a Baranya megyei cigányösszeírások 1775—1779
SZÓGYŰJTEMÉNY 1. Locus mansionis = lakóhely 2. Nomen et cognomen Zingari vei Zingarae viduae = A cigány vagy özvegy cigányasszony neve 3. Habet ne proles, quales, quoque numero, et cujus altris =«= Vannak-e gyermekei, milyen neműek, hányan és hány évesek ablatus = elvitt, elhelyezett adoptivus, -a = örökbefogadott alienus, -a = idegen, másé caecus = vak caret proles = nincs gyermeke claudus = sánta defectuosus = nyomorék elocatus = elvitt, elhelyezett femella = leány filia = leány filius = fiú improlis = gyermektelen lactans = csecsemő mente turbatus = zavarodott elméjű parvus = kicsiny privatus = elkülönített serviens = szolgáló sine prolibus = gyermektelen tenerus = zsenge uxoratus = házas, nős viduus = özvegy 4. Educatio harum qualis et aliqua pro condiscendo et quali opinericio tradita sunt? = Milyen a neveltetésük, mit tanulnak, készülnek-e valamilyen mesterségre? bene educantur = jól neveltetnek discit artem fabrilem = kovácsmesterséget tanul discit fidicen = citerázást tanul fréquentât scholam = iskolába jár instar gremiales = mint a helybeliek more incolarum = a lakosok módján more locali = helyi szokás szerint more rusticano = paraszti módon more zingarico = cigány módon nationi propria = nemzete (szokása szerint) parentibus similis = szüleihez hasonló ruraliter = parasztian rusticano = parasztian ut reliquae proles = mint a többi gyermek 5. Habitet ne in domo juxta seriem, vei in gazula aut tentorio? = Házban lakik-e a sorban, vagy kunyhóban vagy putriban? aedificat domum = épít házat cum pudentibus = tisztességgel extra pagum = a falun kívül extra seriem = a soron kívül in domo aliéna = más házában in domo communitatis = a község házában in domo dominalis = urasági házban in domo numerisata = sorszámozott házban in domo pagensi = falusi házban in domuncula = kicsi házban in fine pagi = a falu végén in gazula = kunyhóban in ordine = a rendben