Az Ujság, 1963 (43. évfolyam, 1-40. szám)
1963-05-02 / 17. szám
MAt % 1963 AZ ÜSS Ais 3 OLDAL Petőfi Sándor: TÁVOLBÓL... Kis lak ál! a nagy Duna mentében: Oh mi drága e lakocska nékem! Könnyben úszik két szemem pillája, Valahányszor emlékszem reaja-Bár maradtam volna benne végig! De az embert vágyai vezérlik; Vágyaimnak sólyomszárnya támadt, S oda hagytam ős lakom s anyámat. Kínok égtek a szülőkebelben, Hogy búcsúmnak csókját rá leheltem, S kin ja láogi cl nem aluvának Jéggyöngyélől szeme harmatának. Mint öleli át reszkető karával! Mint marasztott esdeklő szavával! Oh, ha akkor látok a világba: Nem marasztott volna tán hiába. Szép reményűik hajnalcsillagánál A jövendő tündérkert gyanánt áll; S csak midőn a tömkelegbe lépünk: Venni észre gyászos tévedésünk. Engem is, hogy csillogó reményem Biztatott csak, minek elbeszlnem? De mióta járom a világot, Bolygó lábam száz tövisre hágott. ....Szép hazámba ismerősök mennek; Jó anyámnak tőlük mit izenjek? Szóljatok be. földiek, ha lészen Utazástok háza közelében-Mondjátok, hogy könnyeit ne öntse, Mert fiának kedvez a szerencse —.... Ah, ha tudná mily nyomorban élek, Megrepedne a szive szegénynek! Petőfi Sándor: ITT BENN VAGYOK A FÉRFIKOR NYARÁBAN Itt benn vagyok a férfikor nyarában, Az ifjúságnak eltűnt tavasza, Magával vitte a sok szép virágot, A sok szép álmot, amelyet hoza. Magával vitte a zengő pacsirtát, Mely fel-folköltött piros hajnalon .... Milyen sötét vón a világ, az élet, Ha nem szeretnél fényes angyalom! Elszállt az égről a piros sugár és Elszállt a főidről a daos madár, Üres fészkébe énekelni a bus Szellő vagy a haragos vihar jár; Ábrándjaimnak száraz erdejében Csörög, csörög már s nem susog a lomb Milyen sötét vón a világ, az élet, Ha nem szeretnél, fényes angyalom! ,Az ég arany hajnalcsillagja s a föld Ezüst harmatja mind, mind elvesze. Letörlé őket kérlelhetetlenül a Rideg valóság szigorú keze : Felhők borongnak, s rekkenő meleg van A gondok fojtó levegője nyom ... Milyen sötét vón a világ, az élet, Ha nem szeretnél, fényes angyalom! Regényes bércek kősziklái közt folyt Csengő morajjal egy tündér patak, Dicsvágy patakja: ajkaim belőle Bök boldogító mámort ittanak. Foly még ma is, de más igyék vizéből, Én nem iszom, többé nem szomjazom.... Milyen sötét vón a világ, az élet, Ha nem szeretnél, fényes angyalom! Ha elfordulok én magamtul és mint Polgár végigtekintem a hazát, Szemem megromlott satnya ivadékot, Egy pusztulásnak indult népet lát. Karom feszül, szivem tómból: mi haszna? Mást nem teheték csak sirathatom.... Milyen sötét vón a világ, az élet, Ha nem szeretnél, fényes angyalom! Szeress, szeress, mint én szeretlek téged, Oly lángolón, oly véghetetlenül. Áraszd reám a fényt s a melegséget, Mely isten arcáról szivedbe gyűl; Az a te szived egyetlen világom, Nappal napom és éjjel csillagom Milyen sötét vón a világ, az élet, Ha nem szeretnél, fényes csillagom! Hudák Testvérek Rádió Órája dlnden VASÁRNAP, a 1*9 Jobb Időbon, 12-től 1 őriig WJMO — 1490 állomáson Hirdetések ót üdvözletek ü gyében hívja. Uj telefonjaink: 292-7529 és 292 - 6899 i Jfmot L. Hudák .lgaagatö Hudák Ernő bemondó ét . Sieve Hudák. pénzlárnok Á Nagymama Haragos... — TÁRCA — FANCHALY VIRÁGÜZLETE ^714 Lorain Ave. Tel. ME 1-1882 Vágott és cserepe* virágok TEMETÉSEKRE kegyelettel esen. LAKODALMAKRA Íz tósesen végezzük el a rendel isi Távirati virágküldés a világ bármely ráesőbe — telje# Jó*állással. Nagymama igen haragos kedvében volt. A virágos bögrás, amelyből már vagy z év óta fogyasztja el ! űnden reggel illatos kávéáj. félretolta, a kalácshoz ozzá sem nyúlt, és ami a egaggasztóbb jelenség volt: a napilapra rá sem nézett. Pedig minden reggel türelmetlenül várta, hogy a világ folyásáról tájékozódást j szerezzen. A politika csavaros dolgai éppen úgy érdekelték, mint a társadalmi, színházi, vagy mozi újdonságok. De ma reggel nem kellett sem kávé, sem kalács, sem pedig újság. A leánya Ilona asszony megpróbálkozott. — No„ mama, hát rém ízlik a kávé? — Nem — felelte kurtán. — Nem olvas? — Nincs kedvem. Hogy minden tárgyalásnak véget vessen, nagymama belesüpedt a karosszokébe, helyrerángatta nagy horgolt vállkendő jót és csökönyösen hallgatott-Ilona asszony nem zavarta. Elővette hímzését és azon dolgozgatott- Néhanéha felfigyelt. Nem hall-e neszt a szomszéd szobából. Nagymama észrevette a röpke pillantást. Nem állta szó nélkülr— Még alszik. Tiz órakor! Egy fiatal leány! Hangjából /érezhető volt a mélységes megbotránkozás. — Későn jött haza, Sóháty gyároséknál volt Béla öcsémmel. — Tudom hallatszott a kendő mélyéből. — Ezen a héten már másodszor volt mulatságon. — Egyszerű házi összejövetelek —védte Lilikét Ilona asszony- — Istenem, fiatal leány és csak most jött haza az intézetből. — Most? Már negyedik hónapja. — Svájcban, a nevelőintézetben nagyon szigorúan tartották. Egy-egy kirándulás, szerény házi hangverseny, nagyritkán szinház és még ritkábban mozi.... — Nem elég ez? Ezek az ujmódi komédiák úgyis csak elrontják az embereket.... — Lilikét nem féltem. — Nem? — szólt erős hangon a nagymama. Kendőjét meglazította és kissé ki emelkedett a burkolat re j tekéből- — Nagyon tévedsz. Csak te ne bízzál olyan nagyon Lilikében. Már én láttam néhány fényképét.... Szégyeltem magam és azóta alaposan megváltozott a véleményem unokámról. Megpihent. Várta szavainak hatását. S mert csend volt, folytatta: — Te mosolyogsz? Pedig nincs igazad- A ruha sokat elárul a viselőjéről.... A ruha sok mindennek oka lehet.... Te Ilona.... Amikor a nők még bő abroncs szoknyákat viseltek, akkor nem mehettek el oly könnyen légyottra, nem surranhattak be könnyen a találkahelyre Nem is mentek. A b." szoknya azt sem engedte meg, hogy a gavallérok — mint most — egészen odasimuljanak táncosnőikhez, sőt — milyen csúfság! — hogv térdeik összeérjenek, j Próbálta volna csak meg valamelyik gavallérom, tudom Istenem,, ott a bálte-I rém közepén _ Node, hagyjuk. Ma már világ járja, j És Lili sem különb. Hiába vigyázol rá.... benne van az anyja vére.... — Ugyan.... — Semmi ugyan.... Az egyik fényképen — uram, bocsásd meg! — alig van rajta ruha- És mosolyogva beszélget néhány fiatal, uszónadrágós Úrral. — A szabad fürdőben.... — Aki fürdeni akar, fürödjön odahaza. Urileánv nem mutogatja magát eny |nyíre pőrén.... Éva járt igy ja paradicsomban, de azt is Icsak Ádám láthatta.... a : férje.... * Hona asszony elnevette magát. — Az régen volt.... Hiszen nem mondom, nekem se nagyon - tetszik, node Liliké fürdőruhája még I igazán tűrhető-— — Ez tűrhető? Szépen vagyunk !s az a másik.... Állítólag estélyiruha. Rettenetes. I XT i Nagymam meg szorosabbra rángatta a kendőjét I és vesztjóslóan mondotta: I — Jobb, ha nem szólok-Lemondóan legyintett.... Kissé megpihent, azután uj erőre kapva folytatta: — Meglátod, egy nap az j anyja útjára tér.... — Az anyja istenáldotta j nagy művésznő volt . j — Komédiás.... Világcsavargó.... — Nyugtalan vére volt.... azután csalódása is űzte, 1 hajszolta legény., nővéremet.... De Liliké más.... — Nem hiszem.... A szomszéd szoba ajtaja felpattant. Liliké lépett be frissen, üdén, mosolyogva. .Előbb nagymamához szökkent, megölelte, megcsókolta, aztán odakuporodott Ilona asszony mellé a pam lagra. — Ugy-e, kisanya — ő csak igy nevezte nevelőanyáját -— nem kapok ki, hogy ilyen sokáig lustálkodtam. Már nagyon régen ébren vagyok, de igen-igen fontos dologról gondolkoztam. Nagymama, kisanya, roppant titkokat kell elárulnom- Eddig nem szóltam de most már mindent elmondok. — Neked titkaid vannak? — kérdezte Ilona asszony. — Igen.... Komoly, nagy titkaim A jövőmről van szó. — Lilikém!— riadt fel Ilona. — Várj csak, kisanya, mindent megtudsz. Ugy-e, is|n,ered Pákozdy Tamást, az újságírót? — Gyermekkori játszótársad volt— — Nagyon helyes fiatalember. Pákozdy is ott volt azon a jótékonycélu műkedvelő előadáson, amelyet nemsokára hazaérkezésem után. a .Vöröskereszt .javára rendeztek és amelyen en is játszottam.... — No és? — Akkor ez a bplondos Pákozdy egészen odáig voitt .... Hogy én született művésznő vagyok.... csupa ösztönös tehetség.... a hangom, beszédem, játékom színpad után kiabál.... az arcom pedig kitűnő filmarc.... — Ahá! — hangzott a nagymama ajkairól és sitt\ ve egészen kihámozta magát a nagykendőből. — Azontúl Pákozdy nem hagyott békében. Elkérte néhány fényképemet. Jött. ment, leveleket irt, tárgyalt és tegnap, Sóhátyéknál öjrömmel jelentette be nej kém, hogy várnak a film- I gyárban. Próbaéneklésre és próbaf elvételekre.... — Tudtam.... előre tudtam — kiáltotta a nagymama. I — Folytasd, lelkem — unszolta Lilikét Ilon-t aszszOny. — Ha a felvételek sikerülnek Pákozdy nagyban fogadkozik. hogy kitűnőek lesznek — és ha jól énekelek — Tamás ezt is biztosra veszi —, akkor rögtön szerepet kapok.... — F-u mindezt titokban, a hátam mögött— szólt szemrehányóan Hona asszony— Hiszen csak beszélgettünk a dologról. Én különben sem vettem komolyan az egészet. Haragudott is reám elégszer Tamás. És folyton azt hangoztatta. 4’agy tartsuk meglepetésnek. — Szép kis meglepetés — sóhajtott Ilona asszony. — De még nem vagyok kész-- a java most következik.... — Te leány, ne rémitgess! T Ilona asszony szive nyugtalanul vert- Nagymama pedig lázas sietséggel előkereste szemüvegét, feltette. Mintha igy akarta volna magái biztosítani, hogy e~ gyetlen szót el nem szalaszt Liliké gyónásából. A szobában mély csend volt. Lili maga elé nézett, szinte megfeledkezett mindenről és mindenkiről; meg feledkezett arról, hogy valamit gyóni akar és kisanya is, nagymama is türelmetlenül várják a szavait. Hona asszony törte meg a csendet. — Lilikém, beszélj már Szavaiból kisírt a nyugtalanság, a fájdalom-Liliké magához tért. Kissé zavartan mosolygott, mélyen felsóhajtott mintha valami nagy terhet dobott volna lé magáról.’ — Édes kisanya.... drága nagymama.... egy vendéget jelentek be — Ki az? Pákozdv? — kérdezte reszkető hangon Ilona asszony. Liliké szelíden megcsóválta fejét.-— Nem- Az illető neve Collins Pál svájci mérnök és vállalkozó.... — És mit akar? .--- Megkéri a kezemet — suttogta Lili és égő arcát odadugta nagynénje ölébe. Nagymama meglepetésében a szemüvege után kapkodott. Egészen elfelejtette, hogy az orrán van. — Megkéri a kezedet? — ismételte Ilona asszony. — Én hatalmaztam fel reá- Még Luzernból ismerem. A nevelőintézet igazgatójának a fia, ahol én voltam. Több, mint egy éve. hogy megismerkedtünk. Többször találkoztunk és egyszerre csak rászméltünk arra, hogy szeretjük egymást. De titokban kel-ANGOL. MAGYAR ÉS NÉMET LEVELEK fogalmazását, gépírását, fordítását és körlevelek sokszorosítását vállalom: A C 1--5917 este 6 óra után* ! lett tartanunk- Gazdag apjától semmit sem fogadott el. Önerejéből akart érvényesülni. Mindig biztatott, hogy legyek türelemmel. Ha hónapokig sem hallok hirt felőle, akkor is higyjem rendületlenül, hogy értem, jövönkért dolgozik. Tegnap este Sóhátyéknál találkoztunk- Én sem tudtam- hogy !már napok óta itt van. Tárgyalt. S tegnap belépett S.6- háty vállalataiba, ő lesz az összes üzemei vezető mérnöke. Most már megnősülhet. Most már megkérhet— És.... és Pákozdy? A film? A szerepek? — kérdezte Ilona asszony. — A filmgyár hiába vár |— nevetett Liliké. — Ezt 'meg is mondtam Pákozdyinak. Nem volt nehéz a lemondás- Erre a pályára nem is vágytam. De különben is van egy szerep, amelyet mindegyiknél boldogabban vállalok: a feleség szerepeP ál oldalán. Másra nem vágyom. Ilona asszony szelíden gyengéden megsimogatta Lili fejét. Könnyes szemei a j messzeségbe révedeztek, a múlt ködén át egy sokat szenvedett, hírneves asszony arca, Lili anyjáé, tűnt fel előtte- Mintha az is boldogan bólogatott volna feléje. Egyszerre csak megsv lal a nagymama: — Lilikém.... drágaságom éhes vagyok.... még nem reggeliztem .... Add ide. g.\jöngvöm a kávémat.... a I kalácsot is.... Aejnye, de kicsire szabtátok és készítsd az újságot is szaporán.... Dongó Naptár Műsoros ebéd május 8-án a Kér. és !p. Körben A Kereskedők és Iparosok Köre Női Osztálya, amelynek Barta Jánosné az elnöke és éppen olyan jó és kedves aszszony a vigalmi ejnöke, Kards Erőné, a butcher Kardosnak ügyes felesége —, május 8-án, szerdán délután kitünően megrendezett lunche-ont rendez a Kereskedők és Iparosok Körének megnagyobbított gyönyörű helyiségében, 11432 Buckeye Road. Jelentkezni lehet Barta Jáíosnénál, telefonja: SW 1-24- 65, Kardos Ernőné telefonja: 381-7458, aki szombatonként a Kardos Meat Marketben is található, East 123 és Buckeye sarok. HUMOR A RAKFIS MEG A JOGÁSZ ’ \ A báli költészet, a halálosan elkoptatott rózsaszínű, fátyolos tüllös, selymes, parfümös báli költészet utolsó éveit járta. Ennek a haldokló romantikának egyik hajtása ez a kis eset-Táncol a bakfis a jogászszál. Borzasztó tüzesen járják a csárdást, a bakfis a legszebb mü-rezgéeket produkálja, a jogász forog a sarkán, a földre tenyerei, szóval duhajkodik és élvez a szép pár. Aztán belefáradnak és lassan rezegnek tovább, miközben megindul a diskurzus: — Mi maga? — Jogász vagyok. — Hol? Pesten? •— Nem. — Kolozsvárit? — Nem. Szünet. A jogász szégyeli a szép leány előtt, hogy nem egyetemi jogász, hanem csak valamelyik kis jogakadémiához tartozik. — Hát hol jogász? — kérdi a leány. — Kérem — lihegi a fiú én— én— én mezei jogász vagyok.... így hívják tudniillik az egyetemiek a vidéki jogászt. Vége van a csárdásnak, a leány visszamegy az anyjához- A mama megkérdi: i — Kivel táncoltál? l' — Egy jogásszal." Mama, ő a legújabb egyetemre jár. — Hogyhogy? — Megkérdeztem tőle, hogy hol jogász és azt felelte, hogy: Mezén. I dőlsz,, mikor lesz idehaza? — Hát.... egy órán belül biztosan. — És a mamád itthon van? — folytatja a riporter. — Nincsen. — Hol van? — Elment bevásárolni a csarnokba. — Értem, — bólogat a riporter. — És mit gondolsz, |mikor lesz idehaza? — Hát— körülbelül 5-6 múlva.... de lehet, hogy később.... SZERETTEM VOLNA LENYELNI A FEJÉM -Vannak az életben Le'yzetek, amikor az ember azon imádkozik, hogy : yilijék meg alatta a föld, vagy legalább nyelte volna le inikább a saját fejét, mielőtt kimondta volna azt, amit kimondott- íme egy csokarravaló ilyen helyzet: 1. — Hallom, áthuzattatok a foteleteket, Etel. Biztosra veszem, hogy azután az uj nalmas levendulaszin után most örülsz az uj huzatnak. Milyen szinü? — Levendula. ’ 2. — Micsoda gyönyörű uj karkötő.... Szavamra, olyan, mintha valódi lenne.... ■— Valódi isi! * 3. I .— Mari! Remek sziliben [vagy.... Tudod, hogy két í éve találkoztunk utoljára a Zoltiék bálján ahol azzal az idióta kinézésű fiúval voltál együtt.... Láttad őt az óta? — A férjem-VILÁGŰR: AZ KÖNNYERR | A Pravda egyik munkatársa elmegy Gagarin lakására, hogy meginterjúvolja a hires világűr repülőt. Kis j fiú nyit ajtót, aki kérdésére jazt válaszolja, hogy ő Gagarin fia. —- Hol a papa? — kérdi a riporter— Nincsen idehaza. — Hol van? — Újra felrepült a világűrbe és most repüli körül a Földet. — Úgy, — mondja- a riporter. — És mit gon-Hallgassa meg Donó-Halmos Rádió Programját minden szombaton esle BsSű-iúl 7 évűig -az 1490 diaion Változatos program, amelyen Donó András angolul, Halmos Margit magyarul végzi el a leadásokat. Élő programszámok! Ha hirdetést vagy köszöntőt kíván leadni, hívja fel: LO 1-0824 to 1-3155 HANINCS. AKI FÖZON fs önmaga sem főzhet vagy pihenőt tart a főzésben, dej mégis olyan ételt kíván élvevettel és egészséggel elfogyasztani, amilyent otthon főznek, akkor keresse fel a RICE RESTAURANT ízlésesen és méltányos árban készít «1 minden virág endelésl és továbbit az or »ág vagy a nagy világ bár mely részébe I f GAYER'S FLORAL SHOPPE | Tel. 734-2700 \ 22660 Lorain Rd. J Hungarian Radio PROGRAM OR. HALLER M. ISTVÁN igazgat é vazetésével MINDEN VASÁRNAP délelőtt 10-től 10:30-lg WDOK — 1260 Dia! IIRDETÉSEK, — ÜDVÖZLETEK és KÖSZÖNTÖK ügyében hívja fel e számot GA 1-3443 2527 E. 12lth Street 12521 BUCKEYE ROAD Finom eledelek HAZA VT TELRE is kaphatók. Elizabeth Kish, tulajdonom ASK US ABOUT A LOAN TO REPAIR OR REMODEL YOUR PROPERTY • PROMPT SERVICE . LOW COST Up to 3 years to repay Che Cleveland Crust Company Member Federal Deposit Insurance Corporation :« HA GYÁSZ ÉRI A CSALADOT, minden szükséges intézkedést hűségesen és lelkiismeretesen elvégzi a LEGMÉLTÁNYOSABB díjszabások mellett Ifi. Kiesé J. Jéna* Lukács István JOHN J. RICZO MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ Lukács István, Licensed — KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET -12519 Buckeye Road LO 1-2030 17504 Harvard SK 1 8900