Az Ujság, 1962 (42. évfolyam, 1-48. szám)
1962-03-22 / 12. szám
i OLDAL AZ VJSAG MARCH 22, 1962 IMBOLYGÓ FÉNY Csakugyan? Ismerjük ezeket az eseteket! -r- mondta inkább önmagának és sajnálkozva rázta meg a fejét. De a hangjában volt valami, ami arcomba kergette a vért. — Mines könnyebb, mint ellenőrizni állításaimat, —mondtam, türtőztetve magamat. . — Hogyne, igen.... úgy gondolom, jó referenciák é.bizonyitványok állnak a rendelkezésére,, —nyugtatod meg az öreg hölgy bátorító mozdulattal. — Remélem asszonyom, megelégszik a rendelkezésemra áló iratokkal, — feleltem nagy igyekezettel dolgoztam bele magamat az “állástkereső’ idegenszerii, meg alázó szerepébe. — Néha báró Uhlenhus vezérőrnagynak vagyok a lánya. Bemutathatom az útlevelemet, a kereszlevelemet, az egyetemi érettségi bizonyítványomat, a leckekönvvemet, a heidelbergi egyetemről és a végbizonyítványt, amely mücészettörténeti tanulmányaim befejezését igazolja. Heidelberghben sokat megfordultam az akkori rektor családjában és őt adom meg, mint referenciát. h «Df#. Az öreg hölgy elégedettel bólintott, majd rámmosolygott. Egészen bájos lett volna a mosolya, ha felső fogsorából nem hiányzik éppen elől két fog, amiáltal szinte halálfejre emlékeztetett az arca. — Nagyszerű! — kiáltotta. — Egyetemre járt? Annál jobb — ezzel szívesen elkérkedik az ember. Ugyanis én fogok vele kérkedni. S hogy állunk a nyelvekkel? Nagy szerűen beszél angolul úgy, franciául és olaszul is tud? Pompás! Keressen fel engem és hozza el az iratait! — örömmel, — feleltem készségesen. Csakhogy még nem tudom, hogy milyen minőségben óhajt alkalmazni. Várakozásteljesen néztem rá. Nem volt nagy kedvem a társalkodónői álláshoz, mert ehhez ugyan nem kell egyetemi végzettség. De most nem lehettek válogatós. Inkább leszek jobbfajta komorna, vagy ‘kisasszony’, sem ''mom. Később I — Azt hiszem, kisasszonyom, hogy az angol konzulhoz kell fordulnia, há közelebbi feivilágositást óhajt a hölgyről mi is a neve? Lady Desmond? Különben vár* jón csak; megtakaríthatom önnek ezt az utat; felhívom én a konzult — hangzott a konzui előzékeny válassza, amikor belőjeztem a történetemet. Hellyel kínált meg és én végighallgattam a telefonbőszé Ige tést, amely a drótnak ezen a végén udvarias formákba bujtatott kérdések sorozatából áll.. Érthető, hogy oogy nagyon izgatott voltam. Az (élesprofilu orat nem zavarta a beszélgetés nyugodtan folytatta a munkáját. — Köszönöm! — tette le a konzul a kagylót és odalépett mellem. — Lady Desmonddal minden rendben van — mondta kezeit dörsölve. —- Indiából jött rettene„essen öreg dúsgazdag asszony, a követségen is fogadják. Ősrégi családnak a sarja, az édesapjával kihalt a férfiig. Lady Desmond nem ment férjhez, ő örökölte a rangot és a családi vagyont. Remélem, nem lesz fukar és jó fizetést ad önnek. Esküvőkre, lakodalmakra és minden más alkalomra a legszebb virágokat kapj'. Or ban's Flowers RA 1-1500 11520 Buckeye Rd. személyes vagy telefon rendeléser«. ARAINK SOHASEM ADHATNAK PANASZRA OKOT. eleltem meglepődve magán r vértezve magam a fizetés Húsban ruhára nagyon sokitünően ellátná a felahia - Ötszáz lira fizetést alok... i i öltözködnöm is kell, ni Aetlen számla, mert Róná:száz lírával semmire sm ín mondani akartam, hegy , sajnos, nem fogadhatom el az állást. ; Az öreg nölgy ekkor igy szólt: — Ötszáz lira, természetesen havonta! Megértete: . Havi ötszáz Ura! Ha valami költségesebb tolettre wn _ szüksége, természetesen, azt is én fedezem. Ezek vokár nak nagyjában föltételeim. Ha netalán szerződést óhjt . ugv kérem, hozza el a szövegét, amikor az iratait jön e. mutatni. Megegyeztünk? , Szédülni kezdtem, érthetetlen szavakat mormolton . csupán. A csekély évi ötszáz lira egyszerre havi ötsáz . lirara duzadt! Hallatlan szerencse! r — Hol szabad jelentkeznem? — kérdeztem. — Keressen fel holnap délben, ha az idő önnek mgfelel, ;— mondta az öreg hölgy kecsesen. — Megfelel? Iát .' akkor rendben van! Adja meg kérem a címét. Báró th. ienhus Oliva.... ó! Via Sistina. jól van, jó van. Én laly . Desmond vagyok és a Palazzo Santa Chiaraban laker.. Ugye-e tudja, nol a Santa Chiara-palota? Hogyne tudtam volna! Gyakran jártam arra, merta i régi palota rendkívül vonzott, bár egyúttal visszataszió hatása is keltett bennem, mert véres történetek fűződlek 1 afalaihoz. De kitől is hallottam még erről a palotáril? Ki mondta, hogy különös történeteket rebesgetnek rófe: Később jutott csak eszembe, hogy amikor a pádon ültem. a babérbokrok mögött két fél# sétált el, azokat hallottam beszélgetni róla. Igen iledemesen meghajoram Lady Desmond előt-tt, majd méltóságteljes nyugalor"’"' «'távoztam, bár csak úgy remegtem a türelmetlens ba érjek s a legrövidebb utón aztán magányom kis szobácsl :odás nélkül örülhetek mesés, csak nem is gondoltam ar- j om a fényes állást, amely számomra. Mint a mesebeli ttam, hogy mi mindent venit még meg sem kap- 1 ícot jártak a szemem előtt: örömömben, mert mégsem zt higyjék, hogy megbolonoo tam a Porta - pianciánán. kijózanodásomat hirtelen >tt, amikor balra befordul>gást kaptam, nem tudom, ;sen rohanni kezdtem amint j u VtfllMWíJCll ^ci^uciüi íatuxuno bői kikerültem, vagy pedig azért, mert szemem előtt megjelent a palota képe, amelyben lakni fogok. Mentői közelebb értem a lakásomhoz: annál jobban kijózanodtam és elkezdtem okosan, óvatosan gondolkodni. Ki ez az öregasszony, aki ilyen rengeteg pénzt kínál aránylag csekély szolgálatokért? Micsoda me’lékes gondolat lappang a szavai mögött?' Kihez forduljak tanácsért, felvilágosításért? A német konzulhoz! — jutott eszembe szerencsére. Az órára néztem; ha nagyon sietek, még a hivatalos óra alatt olt érem a konzulátoson. Lerohantam a Pincián és tiizperenyi távfutás múlva szerencsésen még idejében értem a konzulátusra. Kérésemre azonnal bevettek a konzul dolgozószobájába, aki figyelemmel hallgatta meg kissé hebehurgya, zavaros előadásomat. Az ablak melletti asztalnál egy idegen ur ült és valami írásokba volt elmerülve. HA NINCS, AKI FŰZŐN és önmaga sem főzhet vagy nihenőt tart a főzésben, de mégis olyan ételt kíván élvevettel és egészséggel elfogyasztani, amilyent otthon főznek, akkor keresse fel a RICE RESTAURANT 12521 BUCKEYE ROAD Finom eledelek HAZA VITELRE is kaphatók. Elizabeth Kish, tulajdonos ... a gazdaságos Gáz Szárítóval A gőz négy nyalábot tavaszi frissességgel szárit más tüzelő anyagot h asználó szárítók egy nyaláb szárításának áráért. A Gázzal csak növekszik és nőve kszik a takarékoskodása . . .nyalábbal nyaláb után. A színek megmaradnak virulásukban, a kelengyék is megőrzik frisességüket, amikor a Gáz pehely könnyűséggel kívánatossá szárítja azokat.. Nézze meg e hires Gáz szárítókat: Duracrest • Easy • Frigidaire • Hamilton • Maytag Norge • Philco • RCA Whirlpool é , Sears-Kesmore • ° Speed Quees, W THE EAST OHIO COMPANY Good Reading for the Whole Family •News • Facts • Family Features Th« Christion Science Monitor On« Norway St., Boston 15, Mas*. Send your newspop«r for the tim« checked. Enclosed find my check or money order. 1 year $18 0 6 months $9 □ 3 month» $4.50 0 Nom« Address Paraszt Dráma —REGÉNY— IRTA: A BONY I LAJOS János arcát e szavak alatt megnyugvás derűje futott3 be. Az asszony átalölelte János nyakát és forrón megcsókolta ajakát. — János éretted mindent a földön! Csakhogy lelkedet, lelkiismereted nyugodtnak lássam, tűrni, szenvedni tudnék, nemhogy áldozni. Hát nem kell-e Áldozni ezt begy együtt élhessünk s boldogok maradhassunk? Én szolgálója lennék annak az aszonynak, csakhogy veled maradhassak János! Azért is nem bánom, várd be a szombatot, de azután menj, indulj annak az asszonynak felkeresésére. Járj be nagy földet, de ha csakugyan él; taá 1 cl meg és hozd el magaddal. János nem tudta örömében nevessen vagy sírjon. Mégis némi kétely újra ébredt a szivében, nem találta a dolgot olyan természetesnek, mint a minőnek Pőrzsi mondta. — De hát azután; hogy lenne itt a háznál? — Bízd rám! felelt könnyedén az asszony? — Akár te! — De mégis én nálam csak jobb termésetü volt; mert ?n néha tüzes vagyok; szólt az asszony hamisan. — Szive olyan jó volt, mint neked! Dolgos, munkás tisztaságot szerető volt, mint te. — Szerette kendet? — Mint te! — No úgy megférünk együtt! szólt Pőrzsi vidoran. Ezzel, mint aki dolgát bevégezte, felszőkkenf a padkáról. Oda sietett az alvó Pállácska fölé, lehajolt hozzá, mgcsókoita $z alvó gyermek arcát úgy suttogta: —- Édes árva madaram! Ha édes anyád él, én vissza adom, de neked azt nem szabad tudni soha, hogy kit ölelsz. Ezután ismét Jánoshoz fordult. — Édes párom! Hát igy lesz az egész. ,— Csikósdon van nekem egy özvegy néném, két évvel idősebb mint én, kit itt senki nem ösmer a faluban, mert gyermek korában oda szakadt. Jó lesz-e, ha ezt 3z özvegy nénémet ide vesszük? — Nagyon jól értem édes Pörzsim, áldjon meg érte az Isten, — úgy lesz, ha csakugyan megtalálom. — Akár hogy lesz* felelt az assziny, csakhigy a te lelked nyugodtabb lesz, azt már bizonyosnak látom. Ezután forrón megölelték egymást és százszorosait nagyobbnak érzették a boldogságot, nogy egymást szerethetik. Ez éj boldogító hatását érezték azután napokig. — S mini if jú szerelmesek .oz őrzött és tervbe vett titokról többször váltogattak egyetértő mosolyt, egymással keveset szóltak, de teljesen éi'tették egymás lelkét. A szombati éj után, mely Borist is boszujára hiába tartotta virrasztva, — János csakugyan meggyőződhetett, hogy sejtelme nem csalta meg. Gábor apó nem jött el. Jánosnak igaza volt, Gábor apó mosolygó szája alkalmasint bizonnyal azt suttogta volt: ‘De hiszen, ha nem találom fel a sírban, nem jövök én erre vissza többé, hogy neked poklot csináljak. Pőrzsi asszony sokkal jobb volt. ő azt akarta, hogy azt a szivetölő poklot mennyországgá változtassa, vagy legalább paradicsommá bár ha ő lenne is ezután az {l na. | laíjdó áldozat, kinek ezt a paradicsomot el kell hagyai. Pőrzsi egyszerű paraszt asszony volt, de azért helyzetet, melyet a vallási törvények, bekövetkezendő felfedezés esetén oly kavéssé tennének fel birta fogni. Éppen ezért volt még szebb még nemesebb az, amit érzett és cselekedett. MÁSNAK HÓDIT Eljött az idő, mikor a Donát János háza melletti kis nercben nem csak burgonya és babtáblák tanúskodtak szép es tisztára kapált közeikkel, hogy jó munkás fehérnép lakik a háznál, — hanem egy pár virágy is bizonygatta azt, hogy a háznál oly felnőtt leányka van, ki töboé nem e’égszik meg a babaruhákkal és szeretetének világát, idősebb lévén, már messzebb is igyekszik kitérj estem.. Az alatt a három év alatt, mely a fenntebbi események óta lefolyt, Pollácska olyan szép eladóvá nőtte ki nagát, kit most nemcsak ifjabb Patyolat Miska örömest negbámul piros arcocskájáért és gömbölyű karjaiért-, nmem Lajoska és ödönke, a kastélybeli fiuk is. Hajaién Marczi most már messze elkerüli, min olyant, kiben öbbé nem kedves gyermeket, hanem olyan csintalan eladó léányt lát, aki csak úgy nevethet az ő látására és csak )ly hajlandó lehet árvasága kicsúfolására, mint a többi hajadon lányok. Hajadon Marczinak pedig ez esett volna legrosszab>nl a világon.. Édes apja, édes anyja halála óta nem érte íagyobb keserűség, mint amilyen ez lett volna, ha azt -Sak észre vette volna is. Valóságos jogot formáit magájuk, továbbra is gondos szeretetet érezni a leány iránt, épteire vigyázni, őrködni felette, mint ahogy dajka őrkölik a gondjára bízott kisded fölött és kegyelettel nézi, .likőr már az a kisded a maga lábán is képes útra kelni. Mint ahogy a madárfészket őrizi a bokor, s kegyelt •alambot az oskolás fiú még messziről is lesve annak reilésél, úgy Hajadon Marci árva életének fele gondjáává tette azt, nogy a lányka sorsával bíbelődjék, mintía az apai szerétéiből osztályosak hitte volna magát, üzf a szeretetet megalázta volna a legkisebb gúny is, mely azt gyaníthatná, hogy a közlőtt tettet feledni is letet, hogy annak a leánykának nem olyan jó a szive, mint hogyan ő szeretné. Úgy esett volna az neki; mintha saat dobnának az arcába. Szerencséjére, boldogságára ez nem igy volt. Annak 1 percnek, amint előre is látni lehetett, messze időre kierjedt a hatása. A leányka nem fe edte el a Marczi jó tettét.. Ha leányarc édes mosolyával találkoztak Marczi szenei: úgy bizonnyal csak Pollácska mosolya vö t az. Ha vaaki szánni tudta s meghallgatni panaszait és felvidítani: úgy bizonnyal csak Po ácska tette azt. Az egész faluban senki sem hívta őt Pali bácsinak, csak ez a jó leányka, ki udta és érezte, hogy a kímélet még ezt a figyelmet is parancsolja. Nem tudjuk, ha a közös rokonszenv eszközölte-e azt, hogy Po lácska is kiváló előszeretetei mutatott a virágok iránt. A virágok ritka választékából, szép fajainak s a pa* •asztoknál ritkábban mutatkozó nemeinek összességéből, melyek Pollácska kis kertjében ékeskedtek nemcsak gyaníthatjuk, de bizonyosan tudhatjuk, hogy azok Marczi ragaszkodásnak olyan tanúié ei, mina a milyenek szoktak lenni a játékszerek, melyeket a magukat jól viselő gyermekek vásárfiául kapnak gyöngéd kényeztetésből időnkint. — Marczinak mindig azon járt az esze, hogy szeretetteljes figyelmét mennél gyakrabban kimutathassa. Mig a faluban ez a dolog, ha valakinek eszébe jutott, csak tréfa és Marcira célzó gúny alapjául szolgált, addig Marczi olyan sok eredményt vívott ki ez által melyre ezelőtt évekig nem volt képes. Egy egész ház barátságát és szeretetét. Eddig nem volt olyan ház a faluban, a hova Marczi ha belépett, gúnnyal ne találkozott vo’na már a második szónál. Nem volt háznép amely odaállt volna vele beszélni, amely éreztette volna vele, hogy nemcsak vénlegénynek, hanem jóra való becsületes embernek is nézi. Volt egy ház tehát a faluban, ahova Marczi örömmel és nyugodtan léphetett be. Hol az elhagyatott, egyedül álló jóleső, édes beszélgetésben tölthette az ünnepnapok délutánjait, mikor mindenki lerázza magáról gondjait és a a hogy teheti e!!-elmulat. Marczi élt-halt is e házért, mintha atyafiai lettek volna, minha kihalt családja helyet uj csalásául adta volna neki az úristen. Szakács József ÓHAZAI PLUMBER ÉS SZERELŐ MESTER 3097 Ashwood Rd. SK1-1479 I 1 1 A csatornát ásás nélkül VILLANYGÉPPEL tisztítjuk Uj munkát és javítást agyarán! vállalunk HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT \ nagy szükség van a JÓ BARÁTRA, aki a legapróbb részletekig kidolgozza a VÉGTISZTESSÉGADAS j minden tervét — a család jóváhagyásával. } Minden intézkedés úgy történik, hogy a gyászoló család zavartalanul adhassa át magát az utolsó búcsú nagyon nehéz perceinek. Gyász esetén szolgálatára készen állanak: Bodnár A. Lajos ÉS FIA, IFJ. LAJOS \ 3929 Lorain Ave ME 1-3075 j Temetésrendezek és Balzsamozók v MAGYAR TESTVÉR! Segítsd 1 ADOMÁNYODDAL RUTGERS NEW JERSEY ÁLLAMI ^ EGYETEMEN _ működő ,|fr-nf,*a W~* s itt magyar tanszéket fenntartó 1 Amerikai Magyar Intézet munkáját! j Az amerikai magyarság történetének egyik legjelentősebb fejezete ennek az Intézetnek alapítása; nyelvünk, múltúnk, kultúránk jövőbe átmentése s méltó hagyaték képen az utánunk következő generációknak átadása valamennyiünkre feladatot s ezt a feladatot az Amerikai Magyar Intzézet utján végezhetjük el együttesen! ÁLLÍTSON emléket elhunyt SZERETTEINEK EGY EMLÉK-ADOMÁNNYAL! Minden adakozó nevét megörökítjük. Mindmi adomány M adóba* •állásnál levonható. Minden adomány erre a címre küldendői AMERICAN HUNGARIAN STUDIES FOUNDATION American Hungarian Institute &. Bai UM* Nsw Brunswick, J m