Az Ujság, 1962 (42. évfolyam, 1-48. szám)

1962-10-18 / 38. szám

t OLDAL AZ l/JSAG OKTÓBER 18, 1862 IMBOLYGÓ FÉNY Elfogadtam tehát mr. Weed vezetését és lementem ve­le az elsőemeletre. A magával hozott kuulccsal kinyitotta az első ajtót a pompás, széles várvány.épcső mellett. Wind­­müller doktor ur bizonyára jobban ismeri a Palazzo San­ta Chiarát, mint én, épp ezét fölösleges leiriom a pompás termek véget nem érő sorát, amelyen áthaladtunk. A sző­nyegek mindenütt fel voltak szedve, a bútorokra huzatot húztak, az eblaktáblák zárva? valahányszor uj tereembe be léptünk, ki kellett nyitni az ablakokat. Ez volt bizonyára az oka, hogy olyan fülledt, nyomasztó volt a levegő ezek­ben a'Érmekben és mintha minden szögletből hosszú, fe­­nyenyegető árnyék nyu.:t volna felém, amig a kitárt ablak­­-táblákon át beözönlő napsugár el nem kergette őket, mint megannyi méges kigyót, hogy barlangjukba vissza­vonulva lessék az alkkalmat, hogy megtámadják áldozatu­kat. Mr. Weed elmagyarázta, hogy lady Desmond itt fog­ja a nagy fogadáaait megtartani. — Az ön segítségével, — tette hozzá és különös pi.lan­­tást teteit rám, amelynek értettem a jelentését. — Mikor kezdődik a szezon? É kérdeztem yanyha ér­deklődéssel. — A táncnélküli estélyek, vacsorák, estebédek szezon­ja tulajdonképpen már megkezdőtött, — magyarázta Weed — Bálokat csak ádvent után szokás adni. Vannak sokan, akik már most is tánco nak, de aki előkelő társaságot akar a házában látni, nem táncol az ádvenni hetek alatt, ha­nem csak karácsony után. Csak nem szándékszik lady Desmond bált adni... az ő korában?! — kiáltottam hitetlenül. — De igen, az a szásdéka,— felelte a titkrá...... Szeret táncolni? — Hogy szeretek-e? De mennyire! — Akkor már az ön kedvéért is megteszi. Kinevettem magamat. — Az én kedvemért fog lady Desmond bálokat adni? Ön nagyón ostobának tart engem, ha komo yan gondolja, uogy ér ezt elhiszem! — kiáltottam vidáman, — Ha pedig tréfa akart lenni — ne vegye tőlem rossznéven, de nem valami ízléses ez a megjegyzése. — Nem értem, Uhlenhus kisasszony. — Rendben van, majd világosan beszélek: lady Des­mond megfizeti a szolgálataimat és fizetett alka mazot­­tak tiszteletére nem szokás bált adsi. Legalábbis nem hin­ném hegy ilyesmi mád megtörtént. — Meglepően uj dolgok is vannak a világon. — Meglehet, bár a közmondás azt tartja, hogy nincsen cemmi u i a nap alatt. — Ez a mondás nem il ik lady Desmondra. Lady Des­­mendnak igen eredeti ötletei vanak. Legjobb példa erre a Palazzo Santa Chiarában való jelenléte. És az ön jelenléte is Lady Desmond kínosan válogatós volt az állásra pá yá­­zók mogválogatásában, nem találta meg azt az alkalmas e­­gyéniséget, aki a nagy világ szeméebn mentségül szolgál­tul tót t vcJna, hogy magas kora ellenére a társadalmi élet szórakozásaiban ieli örömét és önt — bocsásson meg a ki-RENDELJE MEG A VAJDA ALBERT szerkesz­tésében LONDONBAN megjelenő FAKUTYÁ-T A világ egyik legjobb magyar vicclapja. Megrendelhető: 65 Mortimer Sí. London, W. 1 England, Europe vagy az Egyesült Államokban: 146 BRIDGE ARCH, SUTTON WALK, Waterloo LONDON, S. E. 1 Telefon: WAT 7533 Egyes szám ára 20c — Előfizetési ára félévre $2.40 egy évre $4.80 Megjelenik havonta kétszer 1-én és 15-én. ŐSZINTE HÁLÁNK JEGYÉBEN Uj üzletünkben: 12603 Buckeye rd ÜNNEPÉLYES MEGNYITÁST tartunk OKTÓBER 15-től kezdve 2 hétig Mindent, amit az üzletünkben talál NAGY árengedménnyel adunk el, hálából, hogy üzletfeleink pártoltak bennünket. UTOLSÓ NAP ÉRTÉKES DIJAK lesznek kisorsolva. EGY HORDHATÓ TV. — 2 SZÉK — 4 TRANSIS­TORS RADIO Mindenki kaphat jegyet az értékes dijakhoz, aki az elmúlt 25 év alatt bármily csekélységet is vásárolt nálunk, ha most nem is vásárol. FISCHER FURNITURE STORE 12603 Buckeye Road fej ezésért! — jóformán az utcáról szedte fék, Szeretném tudni voltaképpen, nem vélelkedik.é furcsán erről a külö­nös hehlyzeteről ebben, á házban? — Úgy ? így akar kikérdezni engem? — feleltem nevetve. — Kérdezze inkább, hogy nem vélekedtem-e fur­csán az ön különös szavairól, melyekkel a megérkezésem­kor fogadott? — Világosan megmondta, hogy mint vélekedett róluk, — felelte Weed és elfordult. — Úgy van. Csakhogy, ha ki is mondtam a gondolatai­mat avval még nem lett világosabb előttem az ön szavai­nak az érte.me. Azt hittem, hogy Mr. Weed most beszélni fog, de ala­posan csalódtam. Keményen összeszoritotta keskeny, finom­­vágású ajkát, de én várakozóteljesen hallgattam.* Ekkor egy csodásán szép, tenér zománcos porcelláncsoportra hív­ta fel a figyelmet, amely a kandallón állt. — Capo di Monte, — magyarázta, hogy milyen gyárt­mány. A sarokszalonban álltunk, ablakai a keskeny, szükut­­cákra nyílnak, melyek nyugaton és keleten veszik körül a palotát. Az északi oldalon hozzáépített palazzetto elfogta a világosságot az ablakok elől. A következő szoba még sö­­tétebb volt, az ebbe nyílónak nem is voltak ablakai, a log­giából kapta a világoságot két ovális, ráccsal ellátót, geü­­veggezett nyíláson át, a loggiára vezető ajtó felett. Evvel szemben egy másik ajtó volt btlevágva a méternyi vastag fa ba, a palazettóhoz vezető összekötő folyosó bejárata. — Igaz __ emiatt az összekötő folyosó miatt tett szem­rehányást lady Desmondnak, hogy miért nem bérelte ki a palazottót is, ugy-e — kérdeztem. — Igen azt hiszem, — mondta Weed némi tétovázás után. — Higyje el, igazam volt. Az ember nem tudhatja, miféle emberek kerünek közeli szomszédságbe. Példá­ul egy rablóbanda, amely csak a kedvező alka ómra vár, hogyelrabolja az értékes képeket és műtárgyakat. Az ilyes­mi már megesett. Most, persze, semmi értelme sincs an­nak, hogy az összekötöfolyosót gondosan lezárjuk, tudjuk, kicsodák a szomszédaink. Ha lady Desmond látogatást tesz náluk, kényelmesebb lesz ezt a folyosót használni, mint Keresztül menni a téren, vagy befogatni emiatt a pár lé­pés miatt. Ön is könnyebben átjuthat majd a barátaihoz. — Ha feltéve, hogy a túlsó oldalon kinyitják az át­járót, — mondtam, csakhogy valamit szóljak, mert nem tudtam, hogy a titkár mire akar kilyukadni. — Ha lady Desmond használni akarja az átjárót, át üzen a báróékhoz, — felelte és egy márványlappal fe­dett. belakott asztalka fiókjában keresgélt valamit, az íjtó mel.ett. — Egy k'ssé megvetemedett a la, - — mor­molta — Úgy! Egy kicsit le kell nyomni; nézze Uhlen­hus kisasszony, csak egy kicsit kell lenyomni, igy ni! Ebbe a lapos fiókba teszem az átjáró ajtajának a kulcsát, ide ni! Nagyon jó, hogy ön ezt tudja, mert ha hozzáfér a kulcshoz, könnyen átjuthat majd a barátaihoz. Ezt csak megérti. . nem? — Csak részben, — feleltem bizonytalanul. — Ha át akarok jutni a kis palotába, előbb át kell küldenem valakit, csak úgy, mint lady Desmondnak; hogy nyissák ki túloldalt az ajtót. Hogy ez mennyiben könnyíti meg az éritk.-zést, nem tudom.. . — Eh természetesen gondoskodnia nell róla, hogy odaát az ajtó állandóan nyitva legyen, vagy pedig meg kell beszélni valami jelt hogy kinyissák önnek az ajtót, igen, beszéljen meg velük egy jelt.... ez a leghelyesebb. Ne felejtse el, kérem. Lehet, hogy egyszer nagyon kel­lemes és .. hasznos dolog lesz, ha észrevétlenül kisur­ranhat a palotából, egy olyan kijáraton át, amely nincs lezárva. Igen, észrevétlenül, Uhlenhus kisasszony.... *eljósén észrevétlenül. A titkár minden különösebb hangsúly nélkül mond­ta e szavakat, murözben még mindig a fiókkal babrált, úgyhogy pillanatok múlva kaptam csak észbe; az vöit az éív.ésem.. hogy első, visszautasított figyelmeztetését most egy másr'kkal toldotta meg, amelyhez mindjárt gyakorlati útmutatást is adott. — Azt hiszem, nincs sok értelme, — mondtam kis­vártatva, bizonytalan hangon, dobogó szivVel. — Amint látom, ez az emelet teljesen el van különítve és kérdés, hogy nem fgyelik-e a szobám ajtaját is ha ... egyszer palotából. , — Ugyan kérem! — rázta fejét a titkár, miközben tovább ment és kinyitotta a következő terem ajtaját. — A. Santa Chiara palotában olyan kijáratok vannak, a­­melyekröl nekünk, bérkaszárnyák lakóinak sejtelmünk sincsen. Például az ön hálószobájában van egy fah'szek­­' ény....... — Tessék....? — unszoltam izgatottan, mert tétováz­ni látszott.- igen, a faliszekrény, — folytatta.... — Ha a kö­zépső polc alatt megnyom egy rugót,./ a szekrény belső iala a polcokkal együtt begördül a szoba falának belse­jébe, a nyílás mögött keskeny, meredék csigalépcső van, amely az első emelet egyik falmélyedése mögött vég ződik a fülkében, ahol Santa ( hidra kardinális szobra éli. Emlékszik a szoborra? Maderna..- mestermüve. No rüen ki kell húzni, akkor a fülke a szoborral egyiitt meg fordul, úgyhogy i nyilason át abba a szobába léphet ki, amelyből az imén; elhagyott termek sora nyílik. Ha meg nyomja a. kis fémhozettát. a titkos kijárat melletti fa­lon, a fülke a szoborral együtt visszafordul a helyére. Lehet hogy valaki egyszer nyitva felejtette a kis fülkét, a cselédség a szobrát nem találta a .helyén és. \nnejn szár­mazott a legenda,, hogy a kardinális éjjente leszáll az állványról és márvány palástját maga titán vonva bo­lyong {a .palotában. Nem tudom, elég, világosan fejeztem-e ki magamat.. ' *I — ó igen, — szóltam, -r- Hiszen mások is ismerik ezt a feljárót, ,­­; —- Mások is ismerik... ? ' - ( Némán bólintottam és <jgy píjlantig farka?szemet néztünk egymással. . * •; Buíor olcsón eladó Kitűnő karban lévő hálószoba, ebédlő, tele­vision és szőnyeg a városból való elköltözés miatt naoyon jutányos áron eladó. Megtekinthető d. e. 9-től este 6-ig. FRANK KERTÉSZ, 3222 Oak Road Cleveland Heights, Ohio Hallgassa meg Donó-Halmos Rádió Programját minden szombaton este 6:30-tól 7 óráig -az 1490 diaion Változatos program, amelyen Donó András angolul, Halmos Margit magyarul végzi el a leadásokat. ■ Élő programszárnok! Ha hirdetést vagy köszön­tőt kiván leadni, hívja fel: , O 1-0824 LO 1-3155 Freu Ja pezgő es többféle High Balls RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenu* Tel. WO 1-9586 Whysky - ^odka - Scotch - Gin - Bourdon - Rum kapható üvegekben kivitelre is. >0-nél többféle rör van mindig készenlétben Ha party van a házánál, má­sak nagy kedvez kanfa a adrft. fctitributed {frcttii BOSTON LONDON LOS ANGELES CHICAGO Interesting Accurate Complete International News Coverage The Christian Science Monitor One Norway St., Boston 1 5, Mass. Send your newspaper for the time checked. Enclosed find my check or money order. Q I year $22. □ S months $11 □ 3 months $5.50 Name Address City Zonu -A» éfc '— .i w,, . 11 i„w Sí-óte s'4 A szakács legjobb barátja ... a konyhai kapcsolat Nem kérkedünk, de az az igazság, hogy A West Sídéi Evangélikus ; Oltár Egylet egyházunk, a West Sidei Evangélikus Egyház Főtámasza A saját pénztárunk alapja javára, hogy egyhá­zunkat segíthessük: MOST VASÁRNAP, OKT. 21-én délután 2 órai kezdettel KÁRTYA PARTY! tart AZ EGYHÁZ TERMÉBEN, West 98 és Denison FINOM UZSONA: ízletes sonka szendvics, több­szöri kávé és FINOM'KALÁCS. Sok ériékes és érdekes ajió dijunk lesz. A HOZZÁJÁRULÁS $1.00 ■ Nem fér kétség hozzá! A ielefon-k’ancsolai a konyhába a szakács legjobb barátja. Csak annyira van, hogy elérheti és a felesleges lépcsőktől óvhatja meg magát és véget vet. hét a zavaró megszakításoknak, amig elké­szíti a vacsorát vagy a csemegét. A legkézhez állebb segítség, amit a szakács kaphat. Ezen­felül a telefon kiterjesztések nagyon szépek ... és minden konyhai díszhez észrevehető szint ad. És minden szakács Ízlésének meg­felelő fajta telefon van. Az ára? Alacsony . . csak 95c havonta (hozzájárul az adó és a be­szerelés). Ha a szakács legjobb barátja ki­ván lenni, hívja minél előbb az Ohio Bell-i 622-9900. OHIO BELL complete communications for home • business • community

Next

/
Oldalképek
Tartalom