Az Ujság, 1962 (42. évfolyam, 1-48. szám)
1962-10-11 / 37. szám
OLDAL AZ ÚJSÁG OCTOBER 11, 1962 IMBOLYGÓ FÉNY — -Találkozott már valahol lady Desmonddal? — kérdezte IVjowbray csodálkozva. m — Hogyne, már vacsoráztam is nála! — fe'eltem. — Tegnap, az. édesanyámmal. Ápolni akarja a barátságos szomszédi viszonyt és a többi. Remélem, lady Desmond nem eeik semhiiféle kifogás alá és nyugodtan bevezethetem édesanyámak a házába? — jUgyan, kedves Burgfried, hova gondol? Lady Desmond njeve rajta van a nagykövet felesége meghivottainak és látogatásainak listáján! — felelte Mowbray enybe szemrehányással a hangjában. Elfintorítottam az orromat és mosolyogva néztem rá, mire ő |s elmosolyodott: — Ha igen. J — mondta ő is mosolyogva, — Mindketten tisztában vagyunk vele, hogy gyakran festenek. Ezen nem lelhet közönyös nekünk, kinek a házában van. Az — idefigyeljen, Mowbray, — mondtam ekkor minden kertelé^ né.kül, — nekem ugyan mindegy, hogy ki ez a lady Desmond és az édesanyámnak sem árt, ha valakinél megeszik egy kanál levest,aki nem számit egészen dámának, mert a:: édesanyám olyan kifogástalan uriasszony, hogy a legnagyobb piszok Sem bimá bemocskolni. Nemeg, nem is mai gy írek, Tegnap azonban legnagyobb csodálkozásunkra megtudjuk, hogy lady Desmond házába vett egy fiatal lányt, hog/, támasza legyen társadajmi kötelezettségei teljesítésé ^ern-Tüz á ^fiatal lány kitűnő családból származik: gyerekliány korábari mindennapos vendég volt nálunk, a húgom játszótársa és ezá tál olyan közel áll hozzánk, hogy nem léiét közönyöss neküng, kinek a házában van. Az volt a helyzet, hogy Uhlenhus bárónő, nem tanácskozhatta meg veflünk a dolgot, mielőtt lady Desmond házába költözött.— imikor viszontláttuk, már a lady kíséretéhez tartozott, Hjszen meg ehet, hogy a dolog teljesen rendben van, de az isj meglehet, hogy nincsen rendben és akkor az édesanyámijral minden követ megmozgatnánk, hogy kiragadjuk a bárónőt ebből a környezetből, amely talán nem felel meg* igy szeplőtlenhirü fiatal lánynak. így álnak a dolgok,j kedves Mowbräy és végtelenül lekötelezne bennünket) ha teljesen biza másán, de őszintén mengondaná, hogy nyugodtan rá lehet-e lady Desmondra bízni egy kifogástalan fiatal lányt, akinek sejtelme sincs az élet árnyoldaléiról. Kérem, gondolja, hogy a húgom érdekében intézem önhöz ezt a kérdési, mert Uhlenhus bárónő körülbelül ilyen viszonyban volt a családommal. — Nem fele hetek sem igennel, sem nemmel a kérdésre, — mondta Mowrbray, Se jót, se rosszat nem hallottam lady Desmondról, csak azt, hogy irtózatosan gazdagnak kell lennie, ha;a Palazzo Santa Chiarát ki tudta bérelni és azt, hogy kilencven éves kora e lenére nyiltházat akar vinni. De majd tudatközódni fogok és közlöm önntl az eredményt. Van valami különös oka, hogy megkérdezett engem, vájjon lady Desmond háza alkalmas környezet-e egy kifogástalan urihölgy számára, — Van, Az, hogy Uhlenhus kisasszony nagyon közel áll hozzánk, — feleltem határozottan, hogy ne vegye éeszre, hogy kitérek a kérdése elől. — Igen,, igen . természetesen — mormolta Mowbray. Nagyon jól látta, hogy nem akarok többet mondani.Ez ellen azonban nem volt mit tenni. Az Volt különben a benyó* másom, hogy Mowbráy cááícugyan nem hallott semmit lady Desmondról. Már az is emellett szól, hogy készségeesn megígérte, hogy tudakozódni fog. igaz, hogy ez diplomaták köJ _____________________Mi__i-^4-; -.'-I------wvJ-i .'f zott nem sokat jelent, effe az az érzésem, hogy egészen másként felelt volna, hogy csakugyan tud valamit. Megmondom miért: -ismerem Mowbrayt, egy szentséget hordoz a szivében, a nő.Uránti tisztelet. Nem kérkedik vele, mert semmivtl sem szokott kérkedni de nekem egyszer alkalmam volt bepülantarii a szivébe és erre a mé.yen gyökeredző érzésre hivatkozva itéztem hozzá a kérésemet. Remélem, ez a végtelehiil tisztességes, jóérzésü ember nem kerül ezzel összeütközésbe a köttlességével. Amint megkapom a válaszát, közö.ni tfogom önnel. Édesanyám meg szándékszik hívni vacsorára lady Desmondot holnapra vagy holnapulánra, amintlrendbejöttünk az uj szakáccsal, aki ma áll be hozzánk és igení bizalomgerjesztő külseje van. Önnel majd ate efonon köblöm a meghívást és megpróbálom Oliva bárónőt előkésziténi a találkozásra, nehogy elárulja magát, ha önt megpillantja.. Hálás, igaz hive k | Burgfied Fritz báró , \ -.1- ' '■ I ■ uhlenhJjs olíva BÁRÓNŐ ÖTÖ®IK JELENTÉSE. .LIl.fJ/1 1 : > Pamzzo Santa Chiara, 18 „ dec. 1 Mult éjjel az igazqk álmát aludtam, igy semmi élményem nem volt és senk| sem zavarta meg az álmomat. Ennek következtében igen], jól érzem magamat, telve vagyok vállalkozó kedvvel és efőim teljében fog alom el hivatalomat, ami ar mai nappal^*veszi kezdetét. Nem ezt a munkát akarjam, amiken á éjövcfnről álmodtam, mert erre az állásra rendszerint Myaií nai lények pályáznak, akik okosabbhoz nem értenek, de nfivel nem sikerült okosabb munkát találnom, ezzel is meg jvell elégednem. Annyi szent, hogy nem fogok örökre ittra^dni. Biztosan tudom, hoáy Burgfried néni szívesen segítene, de nem szeretnék megirijt másoktól függni és végtére is nevetséges lenne a küszöbről visszafordulni, otthagyni csapot-papot, — modern n| létemre, aki tiszteletben tartja mindenkinek a maga akjátos egyénségét. Szerény véleményem szerint ez lehetetlen álláspont volna az ember nem repülhet ;|rr^pyárt a Marsba, ha va’ami itt nem tetszik. Tegyük j|il,|íogy a Palazzo Santa Chiara lakói sajátos bogarainak isiJhegvan a |maguk jogosultsága és hunyjunk szemet nagyle 'küen, häzen mást ügysem tehetünk. Erről megint a?' jut^az esemb|, hogy sokan fütyülni szoktak a sötétben, hogy4 he féljenek- Nem mintha én is komolyan félnék. Most mf>r éppenséggel nem, mióta tegnap este Pfifferlingtől megkaptam a rímek zárbiztositót; ma reggel is ott volt a he yén, alig bírtam kihúzni és elrejteni. Azt hiszem, ha keresnék, akkor seni bukkannának rá. Nagyon kellemes intézmény ez a zárbiztdfeitó, ha az ember egy óriási házban teljesen elszigetelve lakfk, ahol akár a nyakát is kitekerhetik és a kakas se kukorilol utána. Ez a biztositó egy kisebbfajta ostromnak is sike|esen el enáll, csak az a kérdés, mit kellene tenni a döntő Inllanatban? Kapitulálni, kirohanást intézni az ellenség el m, vagy csöndben elpárologni, Egészen jó az esélyeket ellre mérlegelni, igaz, hogy ez a mérlegelés nem teszi épfJéir kedélyessé az itt tartózkodásomat. Bátorság, majd meg átjuk. Pfif féri inget ma reggel nem is láttom, James bozta fel a reggelimet, de lady Desmond nem küldött semmiféle utasítást Nem tudtam, szüksége lesz-é rám vagy sem és ,megint nem mehettem sétálni. Elhatároztam ugyanis, hogy iiá hints szükség rám, nem sokat kérdezek, hanem elmegyek járni egyet, hiszen lady Desmond azt mondta, nogy azt tehetem szabad;dömben, amit akarók. Reggeli után azon törtem "á fejemet, hogy jelentei *l 1; Jöjjön Közénk Családjával Együtt! BIZTOSÍTSA be magát és családját A mi Élet- Baleset- Kórházi- Betegsegély, Iskoláztatást- Otthont- Családot- és Jövedelmet védő biztositásl módozataink teljes védelmet és biztonságot nyújtanak & HÍ(DILH&IP BIZONYTALANSÁGAIVAL SZEMBEN Bölcs ember és jó családfő az, aki szeretteivel együtt tagjaink sorába lép... Intézményünk minden magyarnak - X e s t v é r s eg 11 ő j e - és 0 © a! ö* ® ^ TAGJAINAK VÉDELME ÉS GONDVISELŐJE A ml Közösségünk; az Amerikai Magyarságot Immár 65 év óta szolgáló, olyan Testvérsegitő Intézmény, amely árva és öreggondozást is ad,,, AZ AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET 1346 CONNECTICUT AVENUE, N.W. DUPONT CIRCLE BUILDING, SUITE 1201 WASHINGTON 6, D.C. AKÖRZETI IRODA CIME: 11213 BUCKEYE RD., CLEVELAND 4. OHIO BENEDEK JÓZSEF, VARGÓ ELEMÉR tassí-veaési felügyelő kerületi szervező AP.NOSKY JéZSEF kéraeii essm-Xo L Frau Ja pezge te többféle High Ball* RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenun Tel. WO 1-9586 Whysky - Modka - Scotch - Gin - Bourbon - Rum kapható üvegekben kivitelre la. 50-nól többféle rör van saladig készenlétben Ha party van a házinál, látnak nagy k< kanta a siet. fetitributeíf tfrcittt BOSTON LONDON LOS ANGELES CHICAGO Interesting Accurate Complete International News Coverage The Christian Science Monitor One Norway St,, Boston 15, Moss. Send your newspaper for the time checked. Enclosed find my check or money order. □ 1 year $22. □ 6 months $11 □ 3 months $5.50 Name Address City Zór»' * ■ i ,1. . • Stets '" PB*!<3 kezzom e lent, vagy pedig várjam meg a szobámban, míg rtem küldenek. Egyszerre csak kopogtak az ajtón. — Szabad! — kiáltottam és mr. Weed jelent meg a küszöbön.-— Bocsásson meg, ha zavarom, — szólt tisztelet-teljes meghajlással. — Lady Desmond meg akarja kímélni a fáradságtól, hooy az irodámba lemenjen és utasított, nogy adjam át erre a hónapra szóló fizetését. Megengedi . ötszáz lira bar.Kjegyekben, Vagy jobb szeretne aprópénz ? — Nem, igy is jó lesz.. . köszönöm, — feleltem röviden, de udvariasan. — Volna olyan szives ezen a lapon nyugtázni? .... kérdezte mr. Weed és kivett a tárcájából egy papirost. — Bocsásson meg, hogy ezzel terhelem, de mint lady Desmond, vagyonkezelője, minden kiadott összegről nyugta kell — Természetesen, — helyeseltem,, átfutottam a nyugta szövegét, aláírtam és a papírlapot Weednek átadva megkérdeztem, nogy a szerződést is magával hozta-e. — Micsoda szerződést? — kérdezte meglepetten. — l ady Desmond tegnap este akarta aláíratni önnel a szerződést,-- rgen, de aztán mégsem került rá a sor, egy másik példányt kellett volna kapnom, — magyaráztam. — Nem került rá a sor? — kérdezte mr. Weed fejcsóválva — Nem értem, — A dolog igen egyszerű. Lary Desmond vendégeket várt, nem volt időm átolvasni a szerződést, — magyaráztam az esetét és nagyon örültem, hogy szóba ke •'ült.— Annyi időm lett volna, hogy nem akartam aláírni. valamit, amit el sem olvastam, — Ó, ezt nagyon jól megértem, — választolta a titicár. Azt szeretném csak szives engedelmével megkérdezni, miért kapna egy másik példányt lady Desmondtól, miért nem azt, amit tegnap este nem tudott aláírni? —Hja, iady Desmond kissé megharagudott, amiért nem akartam láttatlanban aláírni, amit elém tett, összetépte a szerződést és elégette a kandallóban, — mondám az igazsághoz híven. — Nagyon sajnálom, hogy felizgattam myladvt, de azt hiszem, ön tökélelesen igazat ad nekem. — lady Desmond kizonyára nagyobb bizalmat várt öntől. — kerülte meg mr. Weed a kérdést, — Ha évek hosszú során át együttélnék valakivel, akkor sem kívánnám tőle, hogy aláírjon valamit, amit el sem olvasóit. — feleltem méltatlankodva, amit most utóbb nagyon hánok, — Attól tartok különben is, hogy a szerződést nem fogadhattam volna el. — Honnan tudja? Hiszen el se olvasta? — kérdezte mr. Weed és élesen fürkészte az arcomat. Nagy vigyáizai lanságot követem el, Egyszerre csak kiszaladt a szájamon: — Maga irta le a szerződési, hát tudhatja, hogy mire gondolok! Lady Desmond rátette kezét a papírra, hogy megmutassa, hol kill aláírnom és amikor megtagadtam az aláírást, keze ökölbe szorult és én ekkor gyorsan átfu tottam az .utolsó pár mondatot. Most már érti, mire gondolok7 Mr. Weed se igent, se nemet nem mondott. Vállat vont és nagyot hallgatott — Nos? —< kiáltottam rá tuvelmetlenüt. Ekkor hirtelen lesütötte a szemét. .. —- Egv ilyen- gyors pillantással átfutott mondatot könnyén lehet hamisan értMmezfii, — mondta és ebben gaza volt — Csak akkor tudom megmondani, hckg^ mjgvés, ismételje el szószerint. Nem, erre nem voltam hajlandó, voltam még:s anynyira óvatos, — Nem érlemes sokat beszelni róla,hiszen nem írtam a!á a szerződést és efajta követeléseket nem is fogok aláírni, — mondtam és megbiccentettem a fejemet, remél ve. hogy ezt az indhlásra szóló jelnek fogja fel. — Köszó nőm. hogy szives vöt felfáradni hozzám, — mondtam elég udvariasan. Megértette, hogy látogatása véget ért. Zsebrevágta a nyutát, mélyen meghajolt, az ajtóhoz ment, kinyitotta, majd ismét becsukta mintha csak arról akart volna meggyőződni, nem hallgatódzik-e kint valaki. Megint odafordult hozzám. — Engedje meg, hogy még egy kérdést intézzek önhöz, amit nem tarrok feleslegednek, rég leszoktam már a felesleges kérdésekről. — mondta és egyenesen a szemembe nézett, — Megemlítette lady Desmondnak, hogy elolvasta, amit a papiron látott? — Nem mondtam meg, nem volt idő sokat vitatkozni és amikor megint egyedül voltunk, a iady hallani sem akart többé erről a szerződéiről.... legalább is tegnap esete tudni sem akart már róla, — feleltem az igazságnak megfelelően. Mr. Weel lesütötte a szemét, majd ismét rámnézett. — Igaz, hogy nem bátorított fel, hogy tanácsokai adjak, de mégis megteszem, bár lehet, hogy. megint kurtán és., sértőn elutasít, — mondta nyugodtan, minden ingerültség nélkül, — Nem, — tette hozzá gyorsan — csöppet sem vagyok megsértve. A maga szempontjából egészen helyesen cselekedett. Tehát: én az ön helyében nem említeném meg ledy Desmondnak, hogy elolvastam néhány szót a szerzőlésból. Egyetlen szóval sem tennék erre célzást az ór. helyében, Uhlenhus kisasszony. — Miért nem Ha mégegyszer elémteszi a szerző— Addig pedig teljesen fölösleges és haszontalan dolog volna falra festeni az örlögöt, — folytattam. — Teljesen megértem.. Köszönöm szépen a tanácsát, mr. Weed : nagyon hálás volnék azonban, ha az első tanácsát megindokolná. —- Bocsánat,' de ezt nem teszem, Uhlenhus kisasz"zony. Ön visszautasította a tanácsomat és az imént mondtam, mennyire igaza volt. Nem ig adhatott volna más feleletet, ezt magamban régen beláttam. De ma sem mondhatok többet, mint amit tegnapelőtt monltam. Azért tálán még hosznára lehttek önnek., ó, most jut ec,zembe, majd el fe' ej tettem: hogy lady Desmond valószínűleg még villásregeggeli eiőtt kikocsizik önnel és kérdezted, hogy nem volna-e kedve í.dlig is vezetésem alatt megtekinteni a palazzót? Nagy kedves nem volt a titnár vezetését igénybe venni, de mit felelhet.em volna? Nagyon szerettem volna megtekinteni a palazzót, már az első alkalomkor, amikor Kint az uccán elötce álltam; nem sejtettem, hogy két hónap múlva magam is a falai között fogok lakni. Ha a Vatikánt vagy a Kvidinált választom ki római lakóhelyül, ez sem lett volna merészebb elképzelés. Ezek a felek mindg egészen kxlönös vonzóerőt gvakorotak rám, minduntalan visszatértem a palotához, minien oldaliból körüljártam, ‘fényképeztem, teljesen lenyűgözött a hatása. Pedig építészetileg nem is mondható szépnek ez a szabálytalan épület a hozzáépített palazzettóva’l, amely a reneszánszban keletkezett. A reneszánsz nyomta rá bélyegét a palotára; rőténél, ?t minden uccagyerek ismeri Rómában. És micsoda története van ennek a palotának! Ennek a városrésznek a lakói ma is azt mesélik, hogy kisértetek járnak a Santa Chiara környékén, dé már megszokták őket, mint ghogy abba is betetörődtek, hogy a központifütés bevezetésénél és amikor a felvonót építették, egészen különös Áolgokra bukkantak a palotában. (HOUSES WEAR OUT! REPAIR» OR IMPROVE YOURS WITH A CLEVELAND TRUST LOAN I Che Cleveland Crust Company I ...3^ ŐSZINTE HÁLÁNK JEGYÉBEN Uj üzletünkben: 12603 Buckeye rd ÜNNEPÉLYES MEGNYITÁST tartunk OKTÓBER 15-től kezdve 2 hétig Mindent, amit az üzletünkben talál NAGY árengedménnyel adunk el, hálából, hogy üzletfeleink pártoltak bennünket. j UTOLSÓ NAP ÉRTÉKES DIJAK | lesznek kisorsolva. J EGY HORDHATÓ TV. — 2 SZÉK — 4 TRANSIS| TORS RADIO i Mindenki kaphat jegyet az értékes dijakhoz, aki az elmúlt 25 év alatt bármily csekélységet is I vásárolt nálunk, ha most nem is vásárol. S FISCHER FURNITURE STORE 12603 Buckeve Road VÁLASZTÁS ELŐTT ÁLLUNK Meg kell ismerkednünk a megyei, az állami és szövetségi jelöltekkel, hogy tudjuk, kikre érdemes szavaznunk NOV. 6-án Nem hagyhatjuk cserben a magyar jelölteket, JOSEPH J. HORVÁTHH, állami képviselőt s FRANK R. POKORNY, állami képviselőt és a többi magyar jelöltet sem. Az összes DEMOKRATA jelölteket meghívtuk és a legtöbbje meg is jelenik A Cleveland Hunagarian Democratic League (A WEST SIDEI MAGYAR DEMOKRATA KLUB) Választás előtti Kártya Partyján 1962. OKTÓBER 14-én vasárnap délután, 2 órai kezdettel A WEST SÍDÉI EVANGÉLIKUS TEREMBEN, West 98 és Denison Ave sarok CONG. MICHAEL A. FEIGHAN, a 20-ik kerület kongressmanje, aki a magyar ügyek bátor s harcos szószólója, minden valószinüség szerint megjelenik Ennélfogva EZT A NAGYON FONTOS KÁRTYA PARTYT, amelyen találkozunk egymással és megismerkedünk az ÉRDEMES JELÖLTEKKEL, SENKISE MULASSZA EL. FINOM UZSONNA: sonka szendvics, FÁNK és többszöri friss kávé. — Sok ajtódij is lesz. A sonka szendvicshez KÜLÖN KOLBÁSZ szendvicset is szolgálunk minden vendégnek. A HOZZÁJÁRULÁS $1.00 Maradtunk tiztelettel Mózser Mihály, elnök Készéi Imre, pénztámok John Roberts, aíelnök Id. Galgány Sándor vig. el. RENDELJE MEG A VAJDA ALBERT szerkesztésében LONDONBAN megjelenő FAKUTYÁ-T A világ egyik legjobb magyar vicclapja. Megrendelhető: 65 Mortimer St. London, W. 1 England, Europe vagy az Egyesült Államokban: 146 BRIDGE ARCH. SUTTON WALK, Waterloo LONDON, S. E. 1 Telefon: WAT 7583 Egyes szám ára 20c — Előfizetési ára félévre $2.40 egy évre $4.80 Megjelenik havonta kétszer 1-én és 15-én.