Az Ujság, 1960 (40. évfolyam, 1-48. szám)
1960-05-12 / 19. szám
MAY 12, mO. AZ ÚJSÁG 3 OLDAL CSATA — TÁRCA — (KÉT FOLYTATÁSBAN) Irta: MÓRICZ Z SÍ GMOND A két lány reggel óta együtt kapált. ,A nehéz dologban már öszszeszoktak s feltámadt köztük a munka barátság. Egészen elfeledték, vagy inkább természetesnek érezték, hogy egyikük nagygazda lány, aki csak szeszélyből kapál, a másik szegényleány, akinek kenyere a kapa. Végin voltak a rendnek s már vagy tizedszer értek le az utszélre, ahol legelőször kezdték a munkát. — Jaj derekam, jaj csontom ! — kiáltotta a nagygazda lány, ahogy egy percre megálltak pihenni. Két tenyerét hátratette, úgy nyomogatta vele a gerincét, amely megfájdult a hosszas görnyedéstől. — Meg kell kenni! — nevetette csendesen a másik s szintén felegyenesedett, mint a fiatal vessző; meg sem látszott rajta, hogy az imént hajlott. Tetszett neki a kényes gyerek, aki már belehal tiz órára egy kis kapálásba. — Nem jövök én többet káposztát kapálni! — duzzogott Klári a nagygazda lány. — Úgy kell vigyázni, az ember majd megmered. Ha egy kieseit megmozdítom a kapával, mindjárt kidül. — Kényes a káposzta, mint a kisasszoyok! — mosolygott csendesen Erzsi. — Kényes az én derekam! — Kényes vagy te magad is, mint a káposzta! Nevettek. Szekérzörgést hallottak és egyszerre néztek el jobbra a falu felé felé, le a völgyes síkra. — Vájjon ki jön erre! — mondta Klári. — Pataki Pista — szólt természetes hangon Erzsi. — De könnyen megismered ! — Ismerem Egyszerre valami került közéjük. Pataki Pista nagyon jár mostanában Klári után. A lánykának el is pirult az arca. Sietett sort fogni, tovább kapálni, hogy a legény itt ne kapja éppen az útfélen. Egyet-kettőt szisszent, mert most meg attól fájdult meg a dereka, hogy újra hajolni kellett, de már nem volt kedve sem tréfára, sem bizalmasságra. Dolgoztak. Sürü apró gyom verődött fel a káposztasorok közt; még ártatlanok voltak, de azért a vékony káposztaszálak gyáván félve nyúltak fel közülök s egyikük sem mert arra gondolni, hogy szembe szálljon, harcra keljen a buja dudvákkal, a fiatalon is vastag kakastaréjjal, a hamar soklevelü bürökkel, az alattomosan meglapuló, drót szárú porcfüvei, meg a többi ismeretlen benszülött ellenséggel, akik itthon vannak itt a káposztás kertben és mire észrevennék, már mind eleszik az életet a drága kis ültetvények elől, akik kecsesen, ijedten emelik harmatosán kövér levelüket. Klárika haladt elől. Ő a gazda, ő az első. Hiába, nem soká bírta, pihenni kellett. Felegyenesenesedett hát s rátámaszkodott a kapára. — Jaj teremtőm, de megvénültem — mondta. — Nem vénülsz te meg soha, Klári. — Miért? — Mert már tiz órára fáj a derekad a kapától. — Hisz annál hamarább! — 0, aki nem bir kapálni, nem megy az kapálni, pedig aki nem kapál, sose vénül az meg — bölcselkedett Erzsi. A nagygazda lány nevetett s úgy rengett-ringott felső teste a kapanyélen, mint a rózsatő lombja a karón. Erzsi is felállott. Az ő arca is piros volt, de nem foltos fehérrel tarka, mint az almavirág, mint a Klári arca, hanem egyszínű, árnyalatlan, hus-piros, olyan volt a karja is, a nyaka is le a vállon az ingvállba, ameddig nap süti. Átvette mind a négy sort s Klári hagyta, hogy szapora munkájú kapája az ő dolgát is végezze. A szekér nemsokára itt volt Erzsi annál buzgóbban dolgozott. Nem akart szóba állni a legénnyel. Úgyis nagyon nem tisztességes dolog, hogy egy ilyen kisgazda legény ahelyet, hogy keresne magának egy jó dolgos, nekivaló szegény lányt, nagygazda lány után szalad. Erzsi haragosan húzta össze a szemét s úgy dolgozott, mint a gép. És mégis neki kiáltott először Pataki Pista, mikor itt zörgött csendes rázással a szekere. —Téged se fogadnálak meg Erzsók! Erzsi érezte a megaláztatást. Csak azért szól hozzá, mert hozzá szabadon szólhat. ő c sak szegény lány. Fajtája. Összeszoritotta a fogát, hogy ne is felelhessen. — Nem vigyázol a kisasszonyra! — tette hozzá a legény. — Ó az ördög vigye el! — nevette el magát a nagygazaa lány, — mért volnék én kisasszony. — Hászen parapli van a kezedbe! — Az a!—nevetett a lány és a nap felé emelte a kapát. — Jobb volna, ha idejönne, osztán árnyékot tartana, mig mi dolgozunk! — Ó, árnyékon csak heverni jó, nem dolgozni — szólt bele Erzsi. —Ejnye, pedig már ugrottam lefele—tréfált a legény. A két sárga ló tovább vitte a szekeret s a legény visszafordult az ülésdeszkán, úgy kiabált ide: — Jaj Istenem, teremtőm, hogy rakom fel azt a kis luccrenát! Jöhetnél segíteni Erzsus, látom van érkezésed. Klárit nem marem hivni! — Pedig elmennék! — Jaj! megáld az Isten Rám fér a segítség, mint a hátamra a bot. — Majd odaszánom ezt a kapanyelet! Jó? — Jó bizony!.. Nevetve néztek egymásra s Erzsiben forrt a méreg. Nagyon, nagyon illetlennek találta ezt a hosszú diskurálást. Látszik milyen lány a CleveChechs I f. í $ í SPECIAL BUDGET CHECKING ACCOUNTS REGULAR CHECKING ACCOUNTS, TOO • USE THE ONE BEST FOR YOU! Che Cleveland Crust Company 70 CONVENIENT BANKING OFFICES MEMBER FEDERAL DEPOSIT INSURANCE CORPORATION nagygazda lány. A dereka el i fárad, de a nyelve nem.. Kell I az? igy kiabálni utána egy | legénynek? Lesütötte a fejét s vágta, de úgy vágta a földet, ahogy csak lehetett. Klári még sokáig viháncolt magában, mig csak hallani lehetett a legény fütyülését, aztán fanyalogva ment utána Erzsinek. — No eressz engem is.... Mán jó van.... Bírom már a kapát! Elfoglalta az első két sort s szótlanul haladtak előre. — Hej, derék legény a!.... — szólalt meg egyszerre, ccsendes őszintén Erzsi. Klári kuncogva nevette el magát. — Olyan mint a többi. — Nem olyan!.... Derék legény ez.... Kevés van ilyen.. Nem iszik, nem pipál! Nem szórja el a pénzt. Fontoskodva beszélt, mint a szegény asszonyok, akiknek minden nagy dolog s akik mindig panaszkodnak, ha felveti is őket a bőség. — Csendes ember — folytatta egyhangú szürke darálással, — de igen jó dógos! Nem sok kell neki. ‘A múltkori bálon se költött ez egy fillért se, csak amit muszáj vót. A pengőt a belépésnél. — Hát a muzsikusoknak nem adott? — Adott tiz fillért, csak hogy éppen meg ne szólják. Belökte a kalapba. Aki akarta azt is gondolhatta, hogy tán egy pengőt is adott. A nagygazda lány megütődött. Valamit nem értett. Keveselte a gavallérságát. Mintha a szegénység szaga csapta volna meg az orrát. —i Jó ember. A feleségéhez is jó lesz. Az anyját is úgy tartja, mint a pohárba Pedig az egy préda asszony, moslékba önti a paszulylevest, ha megunja enni. A múltkor is mustrálta érte a fia.... De az nem becsüli a maradékot. Az minden másodnap főzni akar. A nagygazda lány csodálkozott. Olyan lassan kapált, mintha aludna. Erzsi minden vágással ott volt a sarkában. ő sietett. Beszélt. — Van is neki. Van egy kis földje. Öt köblös. Az apjárul maradt, avval ő már azt teszi, amit akar. Ha megházasodik, azt ő magával viszi. Jól jár vele valaki. Újra hallgattak. A nagygazda lány megszólalt. — Öt köblös! A mi kertünk alja is öt köblös. De Erzsi nem ügyelt semmire. Folytatta.-------Jól imádkozott az Istennek, akit ez elvesz. De meg is érdemli a jó asszonyt. Dógosat. Amék rendbe tartsa, mosson rá, főzzön neki. Olyat, amék tudja, milyennek kell lenni a derék aszszonynak. Se sokat, se keveset.... Mert mégis nem kódus. Háza van, födje van.... Meg kell lenni, ami dukál. Már ezt úgy mondta, hogy kést forgat vele a másik lány szivébe. Klári a hangjából érezte meg s biborvörös lett az arca a szégyentől, hogy ez a kapás lány felteszi ő róla azt, hogy ő hozzá tudna menni ahhoz a legényhez. Izgatott volt, dühös. Ha egy szál káposztát kivágott, észre sem vette, rátaposott.. Erzsi folytatta: (Vége jövő számunkban) ízlésesen és méltányos árban készil el minden virág rendelést és továbbit az or >zág vágy a nagy világ bármely részébe. GAYER'S FLORAL SHOPPE 3033 Lorain Ave Telefon ME 1-1889 Bojgás az világban A GYESZNÓVAL IGY JÁRTUNK Panaszkodik zasszony, hogy aszondi. mán három., napja nem öszik a gyesznó csak kornyadozik Nézőm a gyesznót, hát tsakugyan le van eresztve a farka. Mondok sömmi jót se nézők ki ebbiil a gyesznóbul. Hát aszondi a zasszony hónap úgyis heti vásár lösz; vigye be kend oszt ággyá el. ha mögél hónap röggelig. A gysznó másnap se öszik,’ tsak lógati a farkát, hát befogatok a Durbints sógor sz-' ánkájába oszt behajtunk a városba. A gyesznó jó mutatós vót. Valami fiatal házaspár mög is vötte 16-t forinton mög 50-n grajtzáron. — No mondok a sógornak az 50-n grajtzárt mögisszuk, aztán nézünk egy jó kövér gyesznót. Van üdő. Hát bementünk a Vig Huszárhoz cimzött kotsmába, oszt melegöttünk kívül belüí mivelhogy hideg vót. Aztán délfelé mögen kitekintöttünk a gyesznő pihatzra. Mán akkor nem sok gyesznó vót ott, de vót egy igen K- övér, alig szuszogott a zsirj ába. Éntök a sógornak a pélpám végiriil, hogy mit szól erre! Hát ü is peslant egy laposat, hogy aszondi az Isten is nekünk terömtötte. — Mi az ára? — mondok. — 150-en korona — feleli az embör. — Állija föl — mondok — hallássam. — De aszondi ojjan kövér ez, hogy nem tud mögállani a maga lábán. — Mondok tán ez is a Vig Huszárbul gyött ide. Hát tarti 100-z 50-ven koronára, Ígérünk 60-nat, tarti 100-z 20-szra gondolok ügyet mondok 50-et se ér, addig addig, hogy mög is vöttük 68-tz koronán, no ijjen fene ótsón.. Mondok a sógornak, gyerünk vissza a Vig Huszárba, ennek az áldomását is mögisszuk. — De aszondi a sógor, engöm mán most is tsak a tsizmám szára tart ö. m. a f. — Mondok egy kis pálinka jó lösz ebbe a mérges ü- j dőbe. Hát mögittuk a pájinkát Francia pezgő és többféle High Ball* RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel. WO 1-9586 Vhysky - Vodka - Scotch - Tin - Bourbon - Rum kapható üvegekben kivitelre is. >0-nél többféle sör van mindig készenlétben Ha party van a házánál, náunk nagy kedvezménnyel kapja a sört. MfifDENKI JEGYEZZE MEG m Ida vajry nagyobb baja ma A Televisionnal •‘bármely gyártmánya b) teile« garancia melleti megjavít! nk. Steve G. Szabó B. F. a. • TV FNdázott és szakképzett television-j a vlté 2656 East 126th Street UT TELEFON JAK: SW 1-4544 — HA 1-0387 Gyógyszereket íz óhazába csa,< c SAJÓ PÁTI KÁVÁI küldünl SAJÓ SÁNDOR uktovtfte* GYÓGYSZERÉSZ 3824 Lorain Ave Telefon: WO 1-848H oszt béfogunk. A gyesznó hátul a szalmába, mink elől a ziilésön. Ahogy visszapeslantok útközbe, mondom a sógornak, hogy mondok egy-e ez a gyesznó vagy kettő? Aszondi én is kettőt Iátok. No mondok akkor bizonyosan eggy, mert ha kettő vóna akkor négynek látnánk. Ijen jó italt mérnek a Vig Huszárba. Hanem gonosz szél kereködött, fújta a havat a szömünkbe, mikor a zuraság tőtésin hajtok, eltévesztöm a zutat lefordul velünk a szánkó a nagy hóba. Énneköm is elvesz a világ a szömöm elül. Emelgetöm á fejemet, de tsak a hó szakadoz rám. Egy darabig ott pihenők mondok magamba, árokba vagyunk-e vagy güdörbe? mer hányát estem, oszt a sógort éröztem a mejjemön, ahogy szűri a borostás képivel a zortzámat, mőg a szagával nehezíti. — No mondok tágujjunk sógor. Hát akkor látom a röffenetirül, hogy a gyesznő fekszik rajtam. — Sógor! kajátom, huzza le kend rulam ezt a büdös gyesznót a farkánál fogva lehúzta. De félóra is belétellöt mi rá tuttuk tzipelni a szánkóra a gyesznót, mer hol a gyesznó dőlt el, hol a sógor, hol én tántorottam mög velük, de véktére is fölvonszoltuk de úgy erököttünk, hogy a nagy tzepekedésbe, mindön elszakatt ami a dörökamon feszült. Beállítunk estefelé a gyesz novai, hát a zasszony nézi a gyesznót oszt rám sivalkodik, hogy aszondi mögbolondul-e kend vagy sokat ivott? — Mér mondok, az egész gyesznópihatzon nem vót ennél dörökabb. — Hát nem láti kend, hogy ennek is lóg a farka? Én bizony a farkát elfelejtöttem mögnézni. Hát most mán ögykutya mondok, ha leszűri az embör akkor is tsak mögdöglik, akár igy akár úgy a vége az, hogy mögdöglik. Hivatom is röktön Katufrék sógort hogy fogd a kést, oszt hamar mig természetes halállal kaphattyuk. Hát a vérirül láttuk aztán, hogy egésségös vót, tsak mivel a sógor a farkát fogta mög, mikori ehuzta rulam, hát attul nyomorodott mög a farka.--------- • --------Lacipecsenye a kártya partyn A William Penn 45-ik fiókja nagy újítással tart kártya partyt május 15-ikén, vasárnap 2 órai kezdettel, a West Sidei Evangélikus Teremben, West 98 és Denison Ave sarok. Az újítás abban áll, hogy uzonnára frissen sült lacipecsenye lesz, fánk és kávé. Ez elég jól hangzik és bizonyára vonzó erővel hat a közönségre. Magyary Pál kiválogatta a legügyesebb asszonyokat a konyhai munkára, de kikötötte, hogy a lacipecsenyét úgy kell kisütni, ahogy ő előírja. Magyary Pál nemcsak jó festőmester, de kitűnő szakács is, különösen pörkölt és lacipecsenye készítésben.-------- • -------VIHAROS GYÓGYULÁS — Hallom, hogy a kedves felesége kétévi némaság után hirtelen visszanyerte a beszélő képességét! — Igen. — No és most hogy érzi magát? — Köszönöm, egy évet már behozott. HUMOR NÉPSZERŰ ORVOS I — Hallom, hogy az urad nagyon népszerű orvos. — Igen. A páciensek meghalnak érte! EZ NEM SÉRTÉS_ — Sajnálom, kedves doktor, de a tangót már elígértem. Ellenben van itt egy barátnőm, egy nagyon szép és fiatal lány, aki szabad.... — Én nem akarok nagyon szép és fiatal nőkkel táncolni! Én magával akarok tangózni! SKÓT UTAZÁSI IRODÁBAN ... A .hajójáratok., érdeklik uraságodat? — Egyelőre csak azt szeretném tudni Jiogy van-e oly hajó, ahol leszámítják a tengeribeteg utas ebédjének, az árát. KAROLYKA FÉNYEGETÖDZ1K. Károlyka szombat estefelé jelentkezik a mosodában a papája gallérjaiért. — Még nincsenek készen — mondja a mosodás. Félóra múlva újra jelentkezik Károlyka a mosodában. — A papám azt üzeni, hogy ha nem adják ki a gallérjait, idejön és szétveri az egész mosodát. A mosodás megkérdezi: — Hányas gallért visel a papád? — Tizenhatost. ' — Akkor mondd meg neki, hogy jöhet! PIKÁNS ESET Az asszony: És kérem a tekintetes bíróságot, hogy a házasság felbontásával egyidejűleg méltóztassék úgy a lakást, mint a gyereket nekem ítélni. Férj: Tiltakozom! A lakás közös szerzemény. NEM IGAZSÁG — Miért sírsz, kisfiú? — Mert mindenki igazságtalan velem a házban. Ha én rágom a körmömet, rögtön rámkiabálnak, hogy az illetlenség! De ha az öcsikém a lábát veszi a szájába, akkor olvadoznak a gyönyörűségtől és azt mondják: — Jaj, de cuki! FELISMERTE A HELYZETET — Szervusz! Hol voltál? Hat hónapja nem láttalak! — Kicsit utazgattam a világban. — És nem lehetett már fellebbezni? ADÓS FIZESS! ... Kiss és.. Nagy- találkozik. Kiss... elpanaszolja... hogy - a Fekete tartozik neki kétszáz | forinttal. Itt lakik fenn a 3- ik emeleten, de neki derék* szaggatása van és nem tud lépcsőt járni. Nagy vállalja, hogy ő felmegy helyette a pénzért. Öt perc múlva össze vissza verve jön le. — Mi történt — kérdi rémülten Kiss. — Képzeld, ez a gazember ahelyett, hogy fizetett volna, összevissza vert és kirúgott. — És te mit szóltál? — Mit szólhattam volna? Nem nekem tartozik! SZÍNHÁZBAN A színházi előadás folyik. Az egyik néző háta mögött állandóan beszélgetnek. Egy ideig tiiri, aztán elveszti türelmét és hátrafordul: — Bocsánatot kérek, — mondja indignálódot hangon — de nem., hallok - egy szót sem. Mire a mögötteülő mérgesen : — No és? Mi köze magának ahhoz, hogy én miről beszélek a feleségemmel? ........... Fakutya EGYSZERŰ MEGOLDÁS Egy idős hölgy bevisz egy képet a fényképészhez. A képen egy evikeres öregur, van fehér szalmakalappal. A néni kéri, hogy a fényképész csináljon nagyítást a képről amely boldogult férjét ábrázolja. — Ennek semmi akadálya — mondja a fényképész. — Lehetne azt is —kérdi a néni —hogy leszedné a fejéről a csúf szalmakalapot? — Hogyne — feleli a fényképész — de ehhez tudnom kell, hogyan fésülte kedves férje a haját, hátrasimitva, vagy elválaszva? — Nem is emlékszem —. mondja tűnődve a néni — de azonnal látni fogja, ha leveszi a fejéről a kalapot. köszönetnyilvánítás Hálát adok a Jó Istennek, hogy a Szent Ann kórhából haza kerültem jó fiaim, Zoltán és Gusztáv családja körébe és gyönyörködhetek unokáimban, akik viszonozva szeretetem szeretettel vesznek körül. Mivel orvosaim szerint is közel vagyok a teljes felgyógyuláshoz és rövidesen visszatérhetek a magyar közéletben betöltött munkakörömhöz, azzal köszöntök be, hogy hálás köszönetét mondok a figyelemért és szeretetért, amelyben betegségem alatt részesültem. Nem is érezném jól magam, ha köszenetem nem juttatnám el mindazokhoz, akiket megillet. Elsősorban is köszönetem fejezem ki Ft. Dr. Bobák Sándor urnák, egyházunk, a Szent János gk. egyház lelkipásztora iránt, aki nagy elfoglaltsága mellett is többször szakított időt arra, hogy a kórházban meglátogatott. Soha életemben sem felejtem el azt a kedvességet, amelyet az Isteni Megváltó Aggmenház Tisztelendő Nővérei irányomban mutattak azzal, hogy többször meglátogattak és előttem értem imádkoztak. Hálás köszönettel adózóm a sok virágért és ajándékért, amelyeket egyesek és egyesületek hoztak beteg ágyamhoz vagy küldtek. Köszönetem szól a Szent János Anyák Klubjának, a Szent János Oltár Egyletnek, a Szent János PTU-nak, a Szent János Rózsafüzér Társulatnak, Erdei Mariskának, Boros Járiosnénak és nagyon kedves leányának, Jaksa Jánosnénak, az Aggmenház Bizottságnak, a Gazda Realty Co.-nak, Reskó Györgynénak, Pataky Teréziának, aki minden áldott nap meglátogatott,, Mr. és Mrs. Randnak, Mrs. Veresnek, Mrs. Szemetynek, Mrs. Milinek. a Clevelandi Magyar Női Segély Egyletnek, a Clevelandi Magyar Női Nagybizottságnak, Boros Istvánnénak, Mrs. Muminak, Mrs. Bensonnak, Mrs. Mikónak, Mrs. Tóthnak, Mrs. Mitcinek, Mrs. Hajdúnak, Mrs. Kopasznak, Mrs. Smithnek, különös köszönet Mrs. Frank Arthur-nak és Ilonkának, az Easter Basketért, Mrs. Borosnak az Easter Bonniért, amit sütött és díszített, Mrs. Vajdának és Mrs. Bodnárnak, a Clevelandi Magyar Női Segély Egylet és a Clevelandi Női Nagybizottság tagjainak a névaláírásukkal küldött üdvözlő kártyáért, Mrs. Zelenának, Mrs. Pliszternek, Ifj. Tóth Józsefnek és nejének, Mr. és Mrs. Győri Miklósnak a látogatásukért. Legvégül köszönetem óhajtom nyilvánítani 2 jó fiamnak és kedves, jó menyeimnek, Zoltánnak és Margitnak, Gusztinak és nejének, akik minden nap meglátogattak. Amióta a kórházból hazaérkeztem, 4 héten át Zoli fiam és Margit menyem otthonában pihentem ki magam, azért külön köszönetét mondok nekik. Biztosra veszem, hogy nem említettem meg mindenkit, aki megérdemelte volna, elnézést kérek azoktól, fogadják általánosságban is köszönetem, különösen azok a 123-an, akik üdvözlő kártyájukkal igyekeztek felvidítani. Zárom a köszönetem azzal, remélem, lesz még alkalmam megszolgálni az irányomban megnyilvánult jóságot. Maradtam szeretettel és tisztelettel SZABÓ ISTVANNÉ 2656 East 126lh Sl. HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT, minden szükséges intézkedést hűségesen és lelkiismeretesen elvégzi a LEGMÉLTÁNYOSABB díjszabások mellett JOHN J. RICZO MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ Lukács István, Licensed — KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET — 12519 Buckeye Road LO 1-2030 17504 Harvard SK 1-8900 Ifj. Riczó J. János Lukács István