Az Ujság, 1960 (40. évfolyam, 1-48. szám)

1960-02-11 / 6. szám

4 OLDAL AZ ÚJSÁG FEBRUARY 11. 1960 Amerikai Leány REGÉNY Az árvaház, melyet még az öreg Józiás ur alapított, kivonultatta leánynövendékeit, kik közül tizenketten hófe­hérbe öltözve, virágokat szórtak a menyasszony elé. Má­sik részük hátrább állva, egy erre az alkalomra készült ün­nepi dalt énekelt el tiszta csengő gyermekhangon. Egy szem sem maradt szárazon. Harangok zúgása között vonult fel a nászmenet. A templomban az orgona harsogó hangjai fogadták az érke­zőket. A küszöbön a plébános szentelt vízzel fogadta Er­zsit, mint a templom patrónáját. Aztán nagy ünnepséggel a ’Téged Isten dicsérünk, ma­gasztos hangjai mellett vonultak a főoltár elé, ahol a pap lendületes beszédet intézett a násznéphez, a lefolyt sö­tét napokat igen tapintatosan egészen kihagyta. A végén összeadta a fiatal párt és az ég áldását kíván­ta ráj uk. A kastélyban terített asztalok várták a lakodalmi nép­séget. A szakácsok valóban remekeltek. Az öreg Józiás ur szelleme pedig ott lengett unokahuga fölött, áldást mond­va reája, de ha véletlenül élve itt termett volna, kétségkí­vül összeráncolta volna szemöldökét e fényes lakoma lát­tára. Mocsonokyné azonban bizonyára megnyugtatta volna öt. Keresztszeg és Tüskevár ezentúl egyesittetni fog és a két uradalom csak megbir egy ilyen menyegzőt. A lakoma vígan folyt, a poharak megcsendültek. A násznagy szólalt fel elsőnek, éltette a fiatal párt. Utána természetesen a toasztok egész özöne következett. Lent a réten pedig népünnepély volt, ahol ökröt sütöt­tek és boros hordókat vertek csapra. Mindenki vígan volt a városban. A herceg sem feledkezett meg a fiatal párról és üdvöz­lő táviratot küldött, melyet a közönség riadó éljenzéssel fogadott. Mocsonokyné különösen meg volt hatva és a hercegi kegy és jóindulat e nyilvánulásából a legszebb jövőt jó­solta a fiának. Másnap nagy paksamétával jelent meg Erzsiéknél az öreg irnök. Mögötte jött Csapó hivatalszolga, valami nehéz csomagot cipelve. — Mit hoz öregem? — kérdezte Alfréd nyájasan. — Hozzuk a pénzt, — felelte az Írnok. — Miféle pénzt? — kérdezte (Alfréd csodálkozva. — Azt, amit Rostytól lefoglaltak és amit kétségkívül gonoszsága jutalmául kapott Józiás ur hagyatékából. A bíróság visszaitélte oda, ahova való. — Ehhez a vérdijhoz én nem nyúlok, — jelentette ki- Alfréd. — Vigyék csak vissza a bírósághoz, majd rendel­kezni fogunk vele más módon. A két öreg elcsodálkozott, hogy ennyi pénzt hogyan képes valaki visszautasítani. Alfréd Erzsi hozzájárulásával az egész összegből, a­­mit Rostynál találtak, alapítványt tett jótékony célokra. Ez nagy feltíinóst keltett az egész országban. A hírla­pok napokon át magasztalták ezt a nagy emberbaráti cse­lekményt. Alfréd nem feledkezett meg Molnár őrmesterről se, a­­kinek olyan sokan köszönhetnek. Mire az ősz beköszöntött, elkészült egy szép családi ház, amit a telekkel együtt aján­dékozott Molnárnak, ki időközben rendőrfelügyelővé lé­­pett elő. Erzsit nemsokára nagy kitüntetés érte, kineveztetett csillagkeresztes hölggyé. Alfrédet a legközelebbi képviselő választások alkalmával képviselővé választották és mint ilyen a közéletnek egyik jelentékeny szerepvivője volt. Ö és neje mindvégig a jók szeretetét bírták, mert iga­zak és jók voltak mind halálig. Mocsonokyné magas kort ért el és nagy gyönyörűséget lelt unokáiban. (VÉGE) JÖVŐ SZÁMUNKBAN MÉG EGY MÁSIK NYÜNK KÖZLÉSÉT KEZDJÜK MEG. REGÉ­Ha Floridában készül letelepedni, forduljon teljes bizalommal a PRAGER JENŐ ENGEDÉLYEZETT ÉS MEGBÍZHATÓ ingatlanforgalmi irodájához. JÓNEVÜ ÉS MEGBÍZHATÓ MAGYAR SALES-manek Állanak a magyarság SZOLGALATARA A Floridai élevnek megfelelő szép, kényelemre be­rendezett laKÓházak vagy nagyobb, jövedelmező több szobás és több lakásos épületek. EUGENE PRAGER, REALTOR 3161 S. W. 8-ik ucca Tel. HIGHLAND 6-6483 MIAMI, FLA. HA GYÁSZ ERI A CSALADOT najrv «rilkaág vaa a JÓ BARA7RA .aki * legap­róbb rémietekig eMeigeesa a VÉGTISZTESSÉG­­ADAS mis dee tervét _ a család léve hagyáséval. Minden inláskedás agy történik, hogy a jján ló csatád zavartalanul adhassa át magát az atoleé buceu nagyon nehéz percetnek. Gvász ««•'én sselgálatérc kér«<n 41L Bodnár A. Lajos ÉS FIA IFJ. LAJOS Temelésrendezök és Balzsamozók 3929 Lorain Ava ME 1-W75 A Sári biró leánya REGÉNY. — IRTA: ABONYI LAJOS Kati azonban folyvást türelmetlen volt. Úgy látszott raj­ta, hogy valamire vár, arra a bizonyos szokásra, mely neki szeretőjével egyedüllétet fog engedni, az óhajtva várt sutto­­gót. Az óhajtott perc el is jött. A násznagy uram egyszerre úgy kiáltotta el magát, mint aki valamitől megijed ... — Ah! Ni! Ni! Ah! Hallottátok-e azt a zörgést? — Hallottuk ám! szólt biró uram. — De nagyot zuhant! — Nagyot ám! — Ugyan mi volt az? kérdezte kíváncsian násznagy uram — Eredj anyjukom, nézd meg csak! szólt biró uram ked­ves élete párjához. Biróné asszonyom alig tekintett ki, megint bent termett, de azért már bő felvilágosítást tudott adni a soha nem történt dolgokról. — Hát lelkemadta, gondolják csak mit csinált az a macs­ka, hogy a boszorkányok lovagolják agyon. Hát a kamrában volt egy fél fenekű hordóm, félilg hamuval, a hordónmeg yolt egy deszka, a deszkán meg volt egy nagy szakajtóm teli s teli a legszebb kásával. Hát a semmiházi állatja rálépett a deszkára s bele verte az én szép szemenszedett kásámat a ha­mu közé, én meg a mint kimentem, hogy megnézem a dolgot, hozzá nyúlok a hordóhoz, megfogom egy dongáját hoigy kij­jebb huzom, hát csak erre összedül az egész hordó, s a hamu kásástól, mint a patak viz, szétfut a kamrában. Már most mit csináljunk? — Már most mit csináljunk? szóltak tréfás komolysággal valamennyien. Kati a kötényét fogta fogai közé, majd elnevette magát. — Már itt nincsen egyéb mód hátra — szólt biró uram— addig amig mi borozgatunk, menjenek ki a fiatalok a kamrá­ba, s válogassák ki hamuból a kását, hogy legyen mit enni holnap ebédre, sőt méltó jusson. De hisz azoknak meg nem kellett ám több szó, úgy men­tek ki a kamara felé, mintha korbáccsal hajtották volna. Itt egymás nyakába borultak nem törődtek — ha még lett volna is — az egész világ hamujával meg kásájával. Dani soha, de soha sem volt még ilyen boldog életében. Kati az ölébe ült, játszadozott leomló fürtjeivel, ajkát szen­vedélyesen csókolta, s azt esküdte neki, hogy soha, de soha sem fogja felejteni. Az egy teremtő isten, aki felettük van, verje meg őt büntető kezével, ha valaha elfeledné, ne en­gedje tovább élni csak egy pillanatig se, ha valaha megcsalná! Dani szintén mindezeket ismételte a leánynak és szen­vedélyes átkos esküjüket forró csókokkal pecsételték meg. Tu! áradtak a boldogságban, a bizalom gyönyöre da­gasztotta kebleiket. Ki ne hinne, ki ne bízna ilyen szerelem­ben, mely ily átkokat képes magára venni? Határtalanul kell annak szeretnie és tudnia, hogy örökké igy tart ez a zserelem, hogy ennek csak a halál vet véget. Oda benn ezalatt már elaludtak. Azonban éjféltájban fölébred az öreg biróné asszo­nyom, s igy szól biró uramhoz, még álmában sem feledkez­ve meg a szokásos ceremóniáról.. ) j Esküvőkre, lakodalmakra és J ( minden más alkalomra \ S a legszebb virágokat kap*p \ S személyes vagy telefon rendelésére. j| ( ARAINK SOHASEM ADHATNAK ) ( PANASZRA OKOT. ( | Orban's Flowers ! j 11520 Buckeye Rd. RA 1-1500 j FANCHALY VIRÁGÜZLETE 4714 Lorain Ave. Tel. ME 1-1882 Vágott és cserepes virágok TEMETÉSEKRE kegyeleiiel­­esen. LAKODALMAKRA Íz­lésesen végezzük el a rendelést Távirati virágküldés a világ bármely részébe — teljes jót­állással. Gyógyszereket az óhazába csor< c SAJÓ PÁTI KÁVAI küldünl 1AJÖ SÁNDOR GYÓGYSZERÉSZ 3824 Lorain Ave Telefon: WO 1-848* TELEFONUNK: GAR. 1-5658. Res. FA. 1-1154 Good Reading for the Whole Family •News • Facts • Family Features The Christian Science Monitor One Norwoy St., Boston 15, Moss. Send your newspaper for the time checked. Enclosed find my cheek or money order. 1 yeor $18 □ 6 months $9 □ 3 months $4.50 □ Nome Address City Zone Stote PB-16 — Apjuk! hé mit gondol kelmed! kitegyem-e a ház e­­lébe a lóczáról annak a vendégnek a szűrét? — Ne bánd, ki ne tedd a világért — szólt biró uram,— nagyon kedvemre való legény, keresve sem találtam volna olyan kedvemre vaiót a leányomnak, az isten is egymásnak teremtette őket. — No, jól van! amint akarja kelmed — szólt a biróné, ismét a falhoz fordulva, melytől is csak a kötelességérzet fordította el az imént. Hajnalban Dani szivdobogva nyi­totta ki a pitvarajtót, hogy megnézze, ha vájjon a szűrét nem tették-e ki a harmatra. Csak akkor nyugodott meg, mikor a lóczáról fölvette, s a vállára vetette. Nagy örömé­ben még egyszer visszament a kamarába Katijához.... ma­gához ölelte, s azt mondotta neki: — No Katim! most már csakugyan az enyém leszel; nem múlik már senkin, örökre enyim leszel. Kati már aludt, de félálmában is felé nyújtotta ölelő karjait, s lágy hangon suttogta: — Verje meg az isten, aki a másikat elhagyja. Dani. Dani el ne hagyj, gondold meg, hogy átok alatt tettünk fo­gadást, Dani!.... Dani az átok megrontja azt, aki a foga­dást megszegi. Dani egy csókkal felelt. Szive, feje pedig tele volt azzal a gondolattal: — Oh istenem! hogy gondolhattam én felőle csalfasá­­got, hiszen nem mást mondana-e, ha csalfa volna? Aki tud­ja, hogy nem fogja tartani a szavát, félne, rettegne és nem merne ilyen átkokat mondani magára. A KIRÁLY SÍRJA * Már éjfél is elmúlt, minden jó lélek aludt a faluban, már a leányokhoz járó legények furulyája is elnémult, a nótárius urnái azonban egyre zúgott a muzsika. A nótá­rius ur, egyingre vetkőzve, járta a cigányok előtt a legdü­hösebb, veszekedettebb táncot a világon. Versenyt küzdött saját magával, minden áron ki akarta rugdalni a ház olda­lát. A szegény cigányokat már rutul megviselte, de azok még nem birták őt megviselni, mert a nótárius ur minden apró szünet alkalmával ujabb-ujabb erősitőt és tüzelőt vett magához az asztalon álló palackokból, melyeknek számos üres társai azt bizonyították, hogy itten ma rémsé­­ges csatát vívnak, egy mindeneket megdöntő ellenség ellen. Ebben a harcban a nótárius urnák csak egyetlenegy frigyes társa van, ki rángjoz illő komolysággal üldögél az asztal mellett, s nagy lelki gyönyörűséggel nézi a neki tü­­ziilt fiatal, rugokény ugrándozásait. Olyan kedvteléssel nézte pedig, hogy a pipa is kialudt szájában, de azért nem feledkezett meg még sem, hogy minduntalan támadó moz­dulatokat ne tegyen, az elébe helyezett ellenséges palackok elten. — Ezek a mozdulatok azután rendkívül jó izü hahot­­tákat csaltak ki ajkairól. A nótárius ur pedig, a mikor valóságos apró szünetei következtek, azaz: se nem ugrált, se nem ivott, rettentő jó kedvében, hol csókot, hol bankót adott a cigánynak, a mi azután a cigánynak volt épen olyan biztató, tüzelő erő, mint neki a visontai. Amint látszik, a cigányok meg a nótárius már egészen kiismerték egymást és szinte virtust csináltak abból, hogy az egyik soha se hagyja pihenni a másikat. A cigányok nagy mesterek, nagyon hamar kiismerik a maguk embereit. Most is jól tudta Bunkó, mit csinál, most is, mikor csak ugy gondolomra vetődött ide, mégis jól tud­ta, hogy bizonyosra jön. Losoncról lerendelte őket magához, egy hevesi uraság mulatságra. El is indultak a cigányok szerencsésen, az u­­ton aztán egyet gondoltak: ha már útban vannak, a világ­ért el nem kerülték volna Sár faluját. Útjukba se volt, de inkább félnapi kerülőt tettek, csakhogy oda is eljussanak. Nagyon jól tudták, hogy van ott egy igazi töröl vágott frá­ter, aki őket olyan szívesen fogadja, hogy édes szülő any­ját se szívesebben. A nótárius. Az az elszánt, bőréből kibúvó jó kedv mutatta, hogy a vig fráter mint fogadta őket. Az egész vidéken hires is volt a nótárius ur mulató jó­kedvéről. Mindenki ugy ismerte, mint egy non plus ultra ivó és dáridózó cimborát. Amellett meg is lehetett nézni, mert megakadt akárki szeme rajta. Daliás szép alak volt, sugár, acélos termettel, s oly szép arccal, mellyel akármi­lyen szép leányt, még nagyúri kisasszonyt elbolondithatott volna. Szép fekete haja, természetes göndörségével kicsu­­folta a legügyesebb fodrász sütővasát, szép barna szakálla volt és perge, barna bajuszát, örökösen hegyesre pederve hordotta. Igazi gavallér ember volt, kit ha piros selyembéllésü pity kés bársony dolmányában és fehér nadrágjában daru tollas kalapjával fepén meglátott valaki: bártan az egész falu földesurának gondolhatta. Most is ugy járta, mintha nemcsak az egész falu, ha­nem az egész világ az övé lett volna. Csipőre tette a kezét, meg-meg toporzékolt a cigány előtt meg-meg-szaladt, mint ha a falon keresztül ki akart volna rontani, azután tom­bolt, ugrált szilaj paripaként, büszkén fölvágott fővel, uj­jongva csapdosta össze tenyerét. Egy maga olyan lármát és dobogást vitt véghez, mintha legalább is tizen táncoltak volna. — Nagyon méltó volt hozzá az a nóta, amit ujjon­­gatott, tökéletesen rá illett a sora, hogy: Isten hozzád édes eszem. / Biró uram pedig, a hűséges frigyes társ, az asztal mel­lől nagyokat kacagott, felé kacsintott szemével, s feje bó- Jintásúval helyeselte a dolgot. — Ugy ni!' ugy ni! ez az igazi, sőt méltó jussán mond­va, ez már az igazi. Erre vaskos tenyerével ő is csattantott egyet-kettőt, olyan formát, mintha két téli papucsot ütöttek volna össze. Végre nem birta Bukó tovább, alázatosan engedelmet kért, hogy egy kicsit falatozni szeretne. A világért sem merte megmondani, hogy a pihenésvágy hozta meg az ét­vágyát. A vig fráter egy egész bogrács húst hozatott a cigá­nyok elé. Az udvaron volt egy szép nagy diófa, a diófa a- Ialt egy kerek asztal, arra rá tette a bográcsot, a cigányok körül állották s oly mohó étvággyal láttak a párolgó ele­delhez, hogy Bunkónak közbe kellett súgni titokteljes han­gon, hogy lassabban te.... hagyj időt magadnak a pihenés­re! Ha eszed van, minden dai’abot megnézz, azután tedd a szádba, mert bizony mondom, nagyon kifáradtunk. A vig fráter pedig látva» hogy fáradtságos munkája után egyedül hagyják, nem volt kedve ugy szárazon járni. Oda telepedett a másik kedvenc küztérhez, hosszas tapasz­talásból tudván, hogy itt már oly hűséges frigyes társat fog találni, ki nem fog egyhamar elpártolni tőle. — Igyunk biró uram! hej még a ragyogó csillagát is ennek a világnak! Biró uram nagy bölcsen mutogatta, hogy ő ezt felszó­lítás nélkül is igen szivesen cselekszi. Ugy kihajtotta a po­harat, hogy alig kortyantott kettőt, s azután, amint letet­te, nem vette le róla a kezét, hanem fontos gondolkozó ké­pet csinált, mint aki valami rettentes nagy dolgon töri a fejét, — Hm! hm! mondogatta magában, nem tudom én, hm! hm! ez-e vagy az, vagy méltó jusson mondva, csak­ugyan emez? hm! hm! — Soha se törje most a fejét biró uram! zsákba most a falu dolgával. Biró uram azonban még fontosabb arcot vágott, po­hara fenekét lassacskán az asztalra veregette, s összerán­colt szömöldökei mutatták, hogy hirtelen jött gondolatá­tól nem bir megválni. Azután, mintha még eddig nem is tudta volna, a notái’ius ur észrevette-e, hogy gondolkodik, oda fordította az arcát. — Nótárius uram! hát megtudná-e azt nekem monda­ni, hogy én most miről gondolkoztam? — Nem biz én! felelt a nótárius, én csak azt modnom most, hogy nem ide való a gondolkozás.. — No hát megmondom én, szólt biró uram, hanem az­után legyen biró nótárius uram a dologban, sőt méltó jus­son mondva, igaz szívvel mondja megitéletét, de ugy amint valósággal a gusztusa hozza magával. — No már csak, ami a gusztust illeti, szólt hetykén a nótárius, már abba a dologba csak bátran hozzám kell szólani. • — Hát biz én, amint itt iszogattam, csak arról gondol­koztam, hogy hát már voltaképpen melyik a jobbik, ez a fehér-e, vagy pedig ez a vörös? No! melyik hát? Nótárius uram valami nagyot várt, de azért nem ne­vette el magát ezen a csalódáson, sőt nagyon helyesnek és rendén levő dolognak tartotta azt, hogy biró uram a borról való godolkozásokban tűnődött. Igen illendő dolog az em­bernek arra fordítani figyelmét, amivel foglalkozik. Nótárius uram birálatképen egyet ivott és vállat vont. Biró uram hamis mosollyal nézett reá, szörnyen tet­­zzett neki, hogy a nótárius urat ugy megfogta, miszerint az nem bir neki megfelelni. — No ugy-e? ismételte biró uram, no, melyik a jobbik? — Tudja a ménkő biró uram, jó biz ez mind a kettő. — Tudja az Isten, én azt mondtam az elébb magam­ban, hogy ez a fehér, most meg már azt mondom, hogy ez a vörös, sőt méltó jusson mondva, ugy vagyunk bizony mi ezzel nótárius uram, hogy mindég az a jobbik, amelyik ép­pen a torkunkon lecsúszik. — No, de csak mégis lecsúszik! Ilyen bor mellett na­gyon meg lehet maradni, s a mi azt illeti, nem lehet mind olyan jó, mind a biró uramé. — Soha se csufolódjék édes nótárius uram! — Eb a ki csufolódik. ‘Ni-ni még azért is haragszik, ha a borát dicsérem. Hiszen nemcsak én dicsérem, dicséri Szá­lai Kis András uram borát az egész vidék. Hány szőlleje is van kegyelmednek csak? — Három a külsőn, kettő a belsőben. — Azután melyikbe terem a legjobb bor? — Tudná az Isten, esztendeje válogatja. — Azután hány akót ad el kegyelmed esztendőnkint? — Azt is esztendeje válogatja, néha ennyit, néha töb­bet. Néha bekapok hét-nyolcszáz forintot ezüstbe, de van olyan esztendő, hogy méltó jusson mondva, az ezer forintot még ezer forinttal fölözi, már a milyen a bor ára, meg a termés. — Hjü! jü! jü! szörnyüködött nótárius uram, bizony csak gazdag ember kegyelmed ßzalai uram. Erre azután nagyot sóhajtott, mintha irigyelte volna. — Soha se csufolódjék édes nótárius uram, szabad­kozott biró uram, pedig a lelkének is jól esett, ha gazdagsá­ga felöl dicsérgették, akkor volt elemében, ha arról beszél­hetett. A nótárius ur is, hogy nem esett, de mai napon nagyon kedvenc tárgy volt ez neki, alannyira, hogy ugy iddogálva, amit még ezelőtt soha sem tett, szegről-végről tudakozó­dott biró uram dolgai felől. Biró uramat is a kedvenc tárgy, meg a bor őszinte be­szédre ingerelték.... — Tett-e már félre kegyelmed sok pénzecskét? kérdez­te a nótárius ur barátságos szeretettel körülölelve biró uram terjedelmes vállait. — Csak bizony raktam már félre egy néhány ezer fo­­rintocskát. — Egy néhány ezeret? — kérdezte szörnyüközve a nó­tárius ur, mintha valami nagyon rémületeset hallott volna — Ugy bizony, folytatta dicsekedve biró uram. Gyön­gyös városában, egy becsületes timár ember barátomnál, ott hever kamaton négy ezer forintom. — A Szent-Miklósy báró urnái van hat ezer, a főszolgabiró ur meg a múlt hé­ten vitte el ép a nyolcadik ezeret a többihez, méltó jusson. A nótárius ur szemét száját meresztette sokat hitt, so­kat gondolt, de legvakmerőbb gondolata sem volt az, hogy ennek az egyszerű pőregatyás embernek, bár milyen jómó­dúnak látszott is,.ily teméntelen pénze legyen. Tudta jól, hogy biró uramnak a falu határában három egész házhely után való földje van, a faluban szép kőkémé­­nyes háza. De mindez nem mutatott egyébre, csak arra, hogy jómódú parasztgazda. Azt, hogy annyi pénze legyen még kamaton is, azt távolról sem álmodta volna. Ahán, ezért jár hát felesége, leánya, olyan cifrán, tető­­től-talpig selyemben. — Hát azután mondja csak kegyelmed Szalai uram, mind kegyelmed kapargatta össze ezt a kis vagyonkát? Szakács József / ÓHAZAI PLUMBER ÉS SZERELŐ MESTER 3097 Ashwood Rd. SK M479 A csatornái ásás nélkül VILLANYGÉPPEL tisztítjuk Uj munkát és javítást egyaránt vállalunk 1 s i f 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom