Az Ujság, 1959 (39. évfolyam, 2-51. szám)

1959-06-04 / 22. szám

4 OLDAL AZ ÚJSÁG JUNE 4. 1959 Amerikai Leány REGÉNY Csak nagy nehezen nyögte ki magából ezen szavakat, hangjának reszketése elárulta a bizonytalanságot, mely egyszerre elfogta egész lényét. A herceg most az ajtóhoz lépett és kinyitotta: —■ jöjjön be, — szólt kurtán. Brodge már tudta, hogy a hívás neki szól s megjelent a küszöbön. Erzsébet ahogy őt meglátta, holtra rémülten emelte fel karjait, mintha kisértetet látna és éles sikollyal össze­rogyott.-Brodge diadalmasan fordult a herceg felé: Nos, — mondotta. — Ugy-e, hogy nem meri tagad­ni? Egy szót sem tud védelmére felhozni! A herceg haragosan intett neki, hogy menjen vissza az előszobába. Ő maga összefonta karjait s még egy pillan­tást vetett Erzsébetre, ki eltakart arccal, megsemmisülve gunyasztott a padlón. Átlátta, hogy most már veszve van minden. Hallgatása önbeismerésnek látszott. A herceg most megfordult és szó nélkül távozott. Er­zsébet meg sem mozdult, a szobában halotti csend uralko­dott. CXCIX. FEJE'ZET. A KOCKA MEGFORDUL. A herceg végtelenül le volt sújtva s kezdetben nem is tudta, mit csinál. A kocsihoz leérve, egy darabig haitáro­­zatlanul állott s beszélni is alig tudott a nagy felindulástól Csak akkor rándult meg, midőn tekintete a fekete em­berre esett. — Vigyék el őt innét, — szólt a konzulhoz fordulva. — Nem nézhetem őt! Berky felkérte Dunkant, hogy Brodgét vigye ismét vissza Tüskevárra s további rendelkezésig ne bocsássa őt szabadon. A herceg kocsijába ült. A kocsis várta az utasítást. A fenséges ur magánkívül mélázott maga elé. Nyilván nem tudta még, mitévő legyen. Végre igy szólt a konzulhoz: —Jöjjön velem! Beszélni valóm lesz még Önnel! Berky e felhívás folytán helyet foglalt a herceg mellett, a másik két kocsi pedig a fekete emberrel visszatért Tüs­kevárra. Brodge csak útközben tudta meg, hogy nem a vizs­­gálóbiróval, hanem Ágost királyi herceggel volt dolga, ki Erzsébet bájai által elkápráztatva, már azon ponton állott, hogy őt nőül veszi. —Lám, lám, — szólt Brodge, — ugyan jó kövér fa­lat után vetette ki a horgot! Valóban legfőbb ideje volt, hogy őt leleplezzem. Jó is lett volna! A hitvány lélek fény­ben és dicsőségben szeretett volna fürödni, engem meg nyomorogni hagyott volna Amerikában. De most már Ros-I tyt sem fogom kímélni. Ö róla is lerántom a becsületesség | álarcát. Azt a veszedelmes farkast ki fogom bujtatni a bá­­| ránybőrből, melyet magára öltött. Ezaiatt a herceg kocsija hazaérkezett. A kocsisnak meghagyta, hogy a titkos kijáratnál állj ön meg. Ennek ft kulcsát a herceg mindig magával hordta,. így észrevétlenül juthatott be a kastélyba. Ezúttal kerülni akart mindenkit! Nem akarta, hogy őt bárki ilyen lelki állapotban lássa. Kaoinetjébe érve, ledobta magáról felöltőjét s egy da­rabig nagyokat fújva, járt fel és alá a szobában. —Ki hitte volna, ki hitte volna, — hajtogatta magá­ban egyre. — Engemet igy ráakartak szedni! Mennyire kompromittáltak volna a világ előtt és különösen Bécs­­ben! Minél jobban gondolkozott erről, annál jobban fel­mérgelődött. Végre a konzulhoz fordult. —Eddig nem hittem önöknek, de most már megadom i magam. Most már minden gonoszságot hajlandó vagyok feltételezni arról a nőről. Ön be van avatva a dologba, mondja el kérem, hogy is áll a per? Berky e felhívás folytán elbeszélte minazt, amit eb­ben az ügyben lépésről lépésre egész mostanig kipuhatol­tak. A herceg rettenetesen felháborodott. —Hisz ez borzasztó, — kiáltotta. —Majdnem áldozatul estem egy csalóbandának! Úr­isten, hogy lehettem ilyen vak! Fogadják köszönetemet, hogy még idejében felvilágosítottak. Izgatottan járt le és fel a szobában, nyilván azon tana­kodva, hogy már most mitévő legyen. —És az igazi örökösnő börtönben van? — kérdezte egyszerre. —Az uj járásbiró fegyházba hurcoltatta őt, — vála­szolt a konzul. —Hibámat jóvá kell tennem, — szólt most a herceg bünbánólag. — Elismerem, hogy voltaképp én gátoltam meg az igazság szabad folyását! A bírák rám való tekin­tettel nem mertek igazság szerint Ítélni. De most már e­­gészen másképp lesz minden! Akarom, hogy az ártatlanul elitéit, teljes elégtételt nyerjen, a bűnösök pedig elvegyék megérdemelt büntetésüket. Legyen meggyőződve, hogy ily irányban intézkedni fogok. Ezzel elbocsátotta a konzult, ki egyenesen Tüskevárra sietett, hol a többiek már kíváncsian várták. —Most már jól állunk, — szólt Berky. — A herceg belátta hibáját és megígérte, hogy azt jóvá fogja tenni. — Hála az égnek, — kulcsolta össze kezeit Mocsono­­kyné. — Most végre Erzsire nézve ütni fog a szabadulás órája. Meg lesz váltva szenvedéseitől. Konzul ur, ön rend­kívül sokat fáradott ebben az ügyben, fogadja már elő­re legforróbb köszönetemet. —A legtöbbet mégis Alfréd tette, — szólt a konzul szerényen. — Az ő ügyességének köszönhetjük, hogy a her­ceg egyáltalán belement a dologba. . —Mindegyikünk derekasan kitett magáért, — szólt Alfréd, — A siker jutalma egyaránt megillet mindegyi­künket. De már most az a kérdés, mi tevők legyünk? FRIGIDAIRE ADVANCED APPLIANCES ... DESIGNED WITH YOU IN MIND NOW! m Feel like a Queen with no wore frost ever! _____________^V/> FREEZING WITHOUT FROSTING ! with a new 1959 FRIGIDAIRE FROST-PROOF Refrigerator-Freezer! 2-door Model FP-142-59 tacework Styling, too! The Frigidaire Sheer Look has a feminine, new flair! Choice of 5 luscious colors or white, ail with, new lacy design. Optional White Porcelain Enamel finish, too! Built and Backed by General Motors Nagyon kis lefizetés Könnyű részletek Két modern üzlet Not just automatic defrosting...here's the end of frost for all time I No matter how self-defrosting other type refrigerators are, frost still forms ... in the freezer! Ice cubes freeze together. Packages stick! But with fabulous FRIGIDAIRE FROST-PROOF, frost is whisked away before it starts! Absolutely different from other refrigerator-freezers! No more frost­­locked foods. No ice tray hammering! No stuck-together cartons! No melted water mess! 100% Frost-Proof! Serving without stretching! Only Frigidaire has wonderful Roll-to- You Shelves. Vegetables without wilting! Giant Picture Window Hydrator. Snacks without searching! Full length door storage. Frozen foods without digging! Two Roll-to-You Freezer Baskets. Ice cubes without struggling! Ex­clusive "Flip-Quick” Ice-Ejector and Instant Server. Opens without stooping! Tap your toe to open a frozen storehouse. Foodkeeping without worrying! Frigidaire Meter-Miser — famous for dependability! LOUIS FURNITURES APPLIANCE CO. Louis Sobonya Johnny and Sons Bill Jimmy L 130th at ONION wr. (-5070 1050« UNION 01. 1-6160 TF'/Eh-S FLOWERS Virág minden alkalomra 7525 Suckeye Rd A Buchene és E. 126 sarkán Lengyel János és Csipkés Elemér tulajdonosok WA T 446) TETŐJAVÍTÁS és UJ TETŐ KÉSZÍTÉSE. Csatornázás, kémény, és terítés beszerelése és javítása a LEGMÉLTÁNYOSABB ÁRON Díjmentes árlejtés «RIZSÁN ÁRPÁD budapesti vállalkozó Mindenféle belső munkát vállalunk a házaknál: festést, avitást, és szerelést. Minden­re van szakemberünk. 2168 FULTON ROAD Cleveland 13, Ohio Délelőtti hívásra Ha szolgálatunkra szükség van, hívja fel: OL 1-5789 Good Reading for the Whole Family •News •Facts • Family Features The Christion Science Monitor One Norway $»., Boston 15, Maw. Ssnd your newspaper for the tint <tw*ked. Enclosed find my check er money order. I year $18 Q « trvnths $9 □ I months 54 JO O Name Address •war’ p*iT —Meg kell várnunk, milyen lépéseket fog tenni a her­ceg, — jegyezte meg erre a konzul. — Nem, nem — veté ellent Csajthay. — Az akciót a­­zon melegében kell megindítani. Brodget a végtárgyalásra tartogattuk, azért nem jelentettük be őt a bíróságnál. De most már nincs értelme a további halogatásnak. A házas­ságlevél alapján is bizonyíthatjuk, hogy Erzsébet nem u­­nokahuga néhai Keresztszeghy Józiás urnák. Brodge segít­ségével továbbá Rostyt is leleplezhetjük! Minek késsünk tehát? Én amellett vagyok, hogy azonnal holnap megtegyük az uj bejelentést. Ha a herceg is megteszi a magáét, annál jobb, legalább a biró mindjárt előveheti az ügyet. A többiek is helyesnek találták ezt és megbízták Csajt­­hayt a vádirat megszerkesztésével és beadásával. A herceg pedig adott szavához híven egy futárt me­nesztett Keresztszegre a rendőráapitányért és Török Kál­mán járásbiróért. v A rendőrkapitány nem igen kérdezősködött a meghí­vás oka felől, de annál kíváncsibb volt a járásbiró. — Mi történt? — kérdezte a küldönctől. A futár csak annyit mondott, hogy a herceg lelkiálla­potában nagy fordulat állott be és aligha fogja többé Er­zsébet grófnőt felkeresni. — Miért? — kérdezt ea járásbiró elhülve. — Az okot még nem lehet tudni és mindenfélét sut­tognak! Tény, hogy Ormay Alfréd ur tegnap a hercegnél volt s izgalmas jelene folyt le közöttük. Aztán ketten át mentek Tüskevárra. Midőn nagysokára visszatért, akkor meg Berky konzult hozta magával. Vele is sokáig beszél, hogy miről? Azt persze nem lehet tudni. A járásbiró gyanította, hogy valami fordulat állott be a herceg érzelmeiben és gondolkodásmódjában. De mi idézhette elő ezt a fordulatot? Csak aztán hátránya ne le­gyen ebből! Török Kálmán ur kedvetlenül ment Felfaluba. Útköz­ben összetalálkozott a rendőrkapitánnyal, ki szintén oda igyekezett. Hasztalan törték a fejüket mindketten, nem tudták elképzelni, miért hivathatja őket a herceg, még pedig mind kettőjüket egyszerre. — Meglássa, a Keresztszeghy-féle per miatt még ki is kapunk, — jegyezte meg a rendőrkapitány. — No már azt nem hiszem, — felelt erre Török Kál­mán. — Hiszn az ő szájaize szerint csináltunk mindent. — Azért mégis mi leszünk a bűnbakok, — szól a ka­­pitán. — Nagy urak soha sem ismerik be, hogy ők a hibá­sak. Ha valami rosszul üt ki, rendszerint bűnbakot keres­nek. szóval majd felvilágosítom önöket. Rostyt egykor Rosner­­nek hívták s mint ilyen Amerikában félmilliót sikkaszatva ide jött és Rosty név alatt milliós csalást kísérelt meg. Az a másik pedig, aki a kastélyban lakik, nevét ajakamra sem akarom venni, nem unokahuga Keresztszeghy Józiás­­nak. Az egy kalandornő, akinek Amerikában voltaképpen férje van.... A másik kettő egymásra nézett. — Ugy-e bár, — folytatta a herceg, — ez önök előtt hihetetlennek látszik? De igy áll a dolog! Az okmányok egyébiránt a járásbíróságnál be fognak adatni! Az első szembesítést megtettem én! Azt az érdemtelent, akinek számára grófi rangot eszközöltem ki, szembesítettem fér­jével, ki Amerikából megérkezett. Bűnössége ez alkalom­mal kétségbevonhatatlanul bebizonyult! Ezek előrebo­­csájtása után remélem, az urak tudni fogják kötelességü­ket. Remélem, a bűnösök elfogják venni jól megérdemelt büntetésüket! Szégyen lenne a magyar igazságszolgálta­tásra, ha ilyen körmönfont kalandorok és csalók kifogná­nak rajtunk. A másik kettő igenlőleg meghajtotta magát. — Kapitány ur, — tette hozzá a herceg, — önt még külön is figyelmeztetem, hogy gyorsan járjon el feladatá­nak megoldásában. Intézkedjék azonnal, hogy a kalando­rok el ne menekülhessenek. A rendőrkapitány rögtön el is távozott. A járásbiró még maradt. A herceg most összeráncolta homlokát s ‘igy szólt: — Úgy értesültem, hogy Csajthay volt járásbiró már régebben kisütötte a csalást. Miért nem figyelmeztettek engem? Miért nem közölték velem a kompromittáló ada­tokat ? — ^Bocsánatot kérek, fenséged tudomással birt a gróf­nő ellen fennforgó vádakról, de nem méltóztatott elhinni. Ez alapon nem mertünk tenni olyasmit, ami fenséged szándékaival ellenkezett volna! — Milyen bírák önök, hogy a személyeket nézik inkább mint az •’gazságot? A járásbirónak eszébe jutott a rendőrkapitány mon­dása a bűnbakról, amit a nagy urak rendesen keresni szok­tak. De eszébe jutott a kitüntetés is, amit a bűnbakok, ha hallgatni tudnak, kapni szoktak. Ez okból ő is hallgatott s türelmesen lehorgasztotta fejét. — De remélni akarom, — szólt most a herceg, — jóvá fogja tenni hibáját. Ön rajta lesz, hogy a bűnösök el ve­gyék jól megérdemelt büntetésüket. A járásbiró engedelmessége jeléül meghajtotta magát. Ezzel aztán a kihalgatásnak is vége volt. — Már pedig én nem akarok az lenni, — pattant fel a járásbiró. — Nem kell felfortyanni, — vélekedett a kapitány. — A bűnbak ritkán vészit és ritkán bukik el. Azért a jó szolgálatért, hogy valaki oda tartja a hátát, rendszerint jutalom is jár, a legtöbb esetben előléptetés, valami rend­jel, vagy egyéb kitüntetés. Oh, én már sok nagy orrt kap­tam, mikor nem is érdemeltem meg, de hallgattam s ma rendőrkapitány vagyok, sőt nem sokára még több is akarok lenni. Remélem, ön sem akar megállapodni a járásbirói állásnál. i ! v ; ' Ilyen beszélgetés között érkeztek meg a herceg kasté­lyába. ő fensége alighogy az ügyeletes tiszt őket bejelen­tette, mindjárt fogadta is őket. Látszott rajta, hogy még mindig fel van indulva. Nyugtalanul jár ide, oda, arca igen halvány, szemei sajátságosán villogtak. A belépők tisztelettelelj esen megállották az ajtónál. A herceg hirtelen feléjük fordult s egy percig tűnődni lát­szott. Nyilván szavakat keresett méltatlankodásának ki­fejezésére. — Kedves járásbiró ur, — szólt a herceg, — hogy áll jelenleg a perújítás a Keresztszeghy-féle ügyben? — Félre van téve, fenséges uram! — Kár volt,— felelt a herceg. — A kerületi tábla elnökétől is ilyen értelmű utasí­tást kaptam. — No hát tudják meg az urak, hogy mindannyian tév útra lettünk vezetve, — fakadt ki a herceg indulatosan. — Be lett előttem bizonyítva okmányokkal, hogy Kereszt­szeghy Józiás hagyatéka egy csalóbandának a kezébe ke­rült. A másik kettő elhült. — Az egészben én jártam a legrosszabbul, — folytatta a herceg. — Közel állottam ahhoz, hogy irtózatos módon komprcmitáltassam. De az Isteni gondviselés elhárította tőlem ezt a veszedelmet, önök csodálkoznak? Nos, néhány Esküvőkre, lakodalmakra és minden más alkalomra a legszebb virágokat kapp személyes vagy telefon rendelésére. ARAINK SOHASEM ADHATNAK PANASZRA OKOT. Orban's Flowers 11520 Buckeye Rd. RA 1-1500 Ha Floridában készül letelepedni, forduljon teljes bizalommal a PRAGER JENŐ ENGEDÉLYEZETT ÉS MEGBÍZHATÓ ingatlanforgalmi irodájához. JÓNEVÜ ÉS MEGBÍZHATÓ MAGYAR SALES* manek Állanak a magyarság SZOLGÁLATARA A Floridai éleuiek megfelelő szép, kényelemre be­­• rendezett laitóházak vagy nagyobb, jövedelmező több szobás és több lakásos épületek. EUGENE PRAGER. REALTOR 3161 S. W. 8-ik ucca Tel. HIGHLAND 6-6483 MIAMI. FÜL CC. FEJE'ZET. A KALANDORNÖ SZÖKÉSE A grófnő végre felocsúdott kábultságából. Káprázó szemeivel még mindig látni vélte a fekete embert, azt a ret­tenetest, ki váratlanul itt termett, hogy őt leleplezze! Oh, az a nyomorult konzul hozta őt magával! Nem nyugodott mindaddig1, mig meg nem semmisített! Mert meg vagyok semmisítve, — mormogta magában tompán. — Le vagyok győzve! A komédiának vége! Hirtelen felszökött s körüljártatta fénytelen tekintetét. — Mindennek vége! Ezt a fényt és pompát el kell hagynom! Mennem kell innét, szegényen, ahogy jöttem és lealázva, leleplezve. De legalább nem megyek üres kézzel. Ezen szavak után elővett minden pénzt, amivel még rendelkezett, ékszereket, drágaságokat kincseket. Mindezt lázas hévvel bgyömöszölte egy fekete utazó bőröndbe és előkereste földig érő köpenyét. ESTI NYUGALOM. /• « Mikor a Nappal csókolja az estét, Búcsúzóul pirosán mosolyog, Lila szinü estek árnyékiban Én a teremtés művészénél vagyok. E csendben, nem a világ zajába Szivem érzi Istent megleli, Mikor a menny a földet öleli, Amit keres lelkem itt találja. Magányomba ha egyedül vagyok, A lelkem valamit megragad, Emberi kéz nem tud ilyet festeni, Mint e sokat mondó alkonyat. Hit, reménység, omlik reám onnan. Égre függesztett szemmel mondom hálámat Áldom Istent, aki úgy megáldott, S a természetbe istenséget látok. Póznáimé j Szakács József J i ÓHAZAI LUMBER ÉS SZERELŐ MESTF1 j ( 3097 Ashwoor1 Rd. SK1-1179 j I A csatornái ásás nélkül VILLANYGÉPPEL . ) itsziiljuk 8 í Uj munkál és javítási egyaránt vállalunk \ i i HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT nagy szükség -ran a JÓ BAÄA7RA .aki a lagaip­­róbb rfeskrtaklg aJdoIgozu a VÉGTISZTESSÉG­­ADAS mlaén tervét — a család jóváktngyúzával. Minden intézkedés agy történik, kogy a yyaaw ló csí *id zavart alakul adkaasa 4* magát az átoké buccu nagyon nékéz per cetnek. Gyász «zotaétatAr' kéazevt áll. Bodnár Á. Lajos ÉS FIA IFJ. LAJOS Temetésrendezők és Balzsamozók 3929 Lorain A ve ME 1-3075 9000+00000>00000000000*000009+»900000+*90000099000+0+000000 00+00*

Next

/
Oldalképek
Tartalom