Az Ujság, 1959 (39. évfolyam, 2-51. szám)
1959-02-26 / 8. szám
FEBRUARY 2fi, mR AZ ÚJSÁG ZILAHY LAJOS, A VILÁGHÍRŰ KERESZTÉNY MAGYAR ÍRÓ ORSZÁG-VILÁG ELŐTT VÁDOLJA A NYILASOKAT: Budapest védelme helyett védtelen zsidókat gyilkoltak Budapest védelme helyett védtelen zsidókat az ágyukból elhurcoltak a Duna partjára, ott agyonlőtték őket és a Dunába dobták holttestüket 3 OLDAL 1944 őszén miindenki tudta, hogy Németország elveszítette a világháborút. A győzelmes vöröshadsereg már Romániában, Lengyelországban, Magyarország keleti részében hömpőlygött Nyugat felé. December végén, amikor a szovjet csapatok már teljesen körülzárták Budapestet, az oroszok parlamentereket küldtek a Budapestet '‘védő” náci tábornokhoz és további vérontás elkerülése végett Budapest megadását kérték. A német tábornok az orosz parlamentereket agyonlövette. Amikor ennek hire terjedt, Budapest lakossága úgy ment le a pincékbe, mintha a sirba ment volna le. Megkezdődött Budapest ostroma. Mi negyvenketten voltunk a tulzsuffolt pincében. Székeken és asztalokon aludtunk, sokan a puszta földön télikabátban. Élelmiszerünk már alig volt, de a “mészárszék” a hátsó udvaron éjjelnappal nyitva volt- a “mé - szárszék” egy bombatépett lótetem volt, kőkeményre fagyva a januári télben. I- vó és főzőviznek havat olvasztottunk. A DANTEI pokolnak ezekben a napjaiban a ház felettünk már három bombát és tizenhét tüzérségi belövést pott. De a legnagyobb veély Budapest “védői“ voltak, akik nem a támadó vörös hadsereg, hanem a polgári lakosság ellen harcoltak, mint “katonai rendőrség“. A zsidókat éjszakánként ágyaikból húzták ki, szilveszter éjjelén mezítláb és pizsamában vezették őket a Dunapartra, agyonlőtték őket és a holttesteket a jégtábláktól zajló Dunába dobták. De vadásztak az angol- és amerikapárti, liberális kérész tényekre is. Általában mindenkire, aki gyanús volt, mint nyilasellenes-Mi a pincében valamenynyien német ellenesek voltunk hamis igazolványokkal felszerelve. Voltak közöttünk zsidók, szociáldemokrata munkások, grófi inas°k, szobaleányok, gazdag arisztokraták, férfiak, asszonyok és gyermekek, — a legvegyesebb társaság, de most valamennyien a halálos veszély testvériségében összeforrva. Mindnyájunknak oka volt félni a Gestapótól és a nyilas “katonai rendőrségtől“, ezektől a vérszomjas, zöldinges, civilrongyokba öltözött KÜLDJÖN PÉNZT HUSVÉTRA MOST! Kerüljük el az utolsó Dercék rohamát. Rokonai és ba rátái pénz ajándékát pontosan megkapják, ha ma elküldi. E szolgálat rendelkezésére áll az összes 69 kényelmes fiók bankunkban. CIO « 1 Ml OM. Tagja a Federal Deposit Insurance Corporalionnak tizenhat - tizennyolc éves kölyköktől, akiknek keskeny vállát lehúzta a nehéz Manlicher. A nyilas újságok állandóan szellőztették “sötét“ múltamat, hogy a háború előtt éveket töltöttem Angliában és Amerikában, ahol darabjaimat játszották és regényeimet kiadták. Mindez elég bizonyíték volt arra, hogy veszélyes, destruktiv elem vagyok. Hamis papirosom szerint zongora tanár voltam. (Sohasem játszottam zongorán.) Napközben fel- és alá jártunk a pince keskeny folyosólyán, mint a ketrecbe zárt vadállatok, egyetlen gondolat kínjaiban: mikor lesz vége a bombázásnak, a nyilas terornak és éhezésnek? Ki fog felszabadítani bennünket? Csak a szovjet katonák. És minden okunk meg volt rá, hogy reszkessünk ettől a pillanattól. Válaszul, hogy az orosz parlamentereket agyonlőtték Malinovszkij marsall ukrán divíziókat küldött először Budapestre, akiknek negyvennyolc órai szabad rablást engedélyezett. Német és nyilas katonák rengeteg kis ukrán falvat égettek fe! és szörnyű bestialitásokat követtek el az ukrán lakosság ellen. A hírek pincéről ^pincére futótűzként terjedtek. A bosszúálló ukrán csapatok már elfoglalták a külvárosokat és a hírek szerint gyakran megtörtént, hogy amikor beléptek a sötét pincékbe, géppisztoly ltüzet nyitottak a pincék lakóira. Január 18-ának reggelén már a szomszédos utcában voltak. Dél tájban valaki kétségbeesve kiáltotta el magát; “Itt vannak!“ A pince kicsiny, homályos ablakához tolongtunk. Egyetlen szovjet katona mászott át a kerítésen a szomszédos udvarból. Megállt a havas udvaron és körülnézett. 0- riásnak látszott a ködben, mint valami szörnyű látomány: ő volt a bosszúálló Ukrajna. Magas, jégszürke báránybőr föveget viselt és mellén, keresztben, ott függött a félelmetes géppisztoly. Lélegzetünket visszafojtva figyeltük. Közelebb lépett a félig már megevett lótetemhez és néhány másodpercig vizsgálgatta. Amikor lassan elindult a pince ajtaja felé, mi valamennyien gyorsan sorba álltunk és halálos csendben, szinte haptákban, mozdulatlanul vártunk. Csak az aszsz°nyok ajka mozgott, ahogy némán imádkoztak. Megnyílt az ajtó és a szovjet katona belépett a félhomályos pincébe. Balkezében felkattantotta a villanylámpáját, jobbkezében felhúzott kakasu, kis, fekete revolvert tartott.. A lámpa sárga fényköre arcról arcra szállt. A pince a mosdatlan és b°rotválatlan arcok Gorkij “Éjjeli menedékhelyének“ színpadi eltulzása volt. Mint ellentét P. grófnő hatalmas brilliáns fülbevalói csillogtak a fény* Den, de a lámpa fénye tovább haladt az ékszereken. Úgy, látszott, a szovjet katonát nem érdekelték brilliánsok. Tipikus, ukrán paraszti arc volt, napszitt bajusszal, széltől cserzett, szomorú, látradt arca időtlennek látszott. Lámpájának fénykoré meg állt egy tiz éves kisleány kiéhezett arcán. A kis lány szája félig nyitva volt, szinte néma sikolyba fagyva a félelemtől. A sárga fénykor néhány másodpercig, mint valami különös grória állott meg ezen az elkinzott gyermekarcon. A szovje katona eloltotta, zsebre tette a villanylámpát, olyanféie mozdulattal, mint amikor az orv°s befejezi a viizsgálatot, de arca semmit sem árult el. A magas, jégszürke főveg meghajolt, ahogy a katona egyetlen szónélkül kilépett az alacsony pinceajtón. Mi ottmaradtunk a csöndben, még mindig sorban állva. Tudtuk, hogy a katona társaival f°g visszatérni. De mi fog történni akkor? Néhány perc múlva vissza jött egyedül és géppisztoly nélkül. Nagy, nehéz, fekete katonakenyeret hozott és letette az asztalra, szégyenlősen ügyetlen mozdulattal. Figyeltem nagy paraszti kezlésesen és néltányos árban készít o» minden virág rendelést GAYER'S FLORAL SHOPPF 3033 Lorain Avenue Telefon: ME 1-1889 ‘endel minden nap reggel 10-161 este 8-lg. Or. CIPRUS ISTVÁN FOGORVOS 2884 Scranton Road TsL CHorry 1-3317 zét a tört piszkos körmödet Aztán megfordult s anélkii, hogy bárkire nézett volna magunkra hagyott minket a pincébe. Fel voltunk szabadulva. Ezen az estéh értem jöttek barátaim, hogy megírtam a felszabadult szabad magyar sajtó első vezéretekét, a másnap megjelelő “Szabadság” cimü lapban. Cikemet ezzel a pincei jelenettel kezdtem és ezt ívtam: Bibliai pillanat volt Egv ember jelent meg {közöttünk, egy primitiv ukrán paraszt, akinek faluja leégett, házanépét talán magyar katonák ölték meg. Fel hatalmazása volt a szabad rablásra, meg is ölhetett volna bennünket minden következmények nélkül. Alázatos szomorú arca azt a hatást tette rám, hogy egyike volt az orosz pa raszt millióinak, akik meg minden vasárnap elmennek a sokszínű és hagyma alakú kupolák alá s akik még térdre ereszkednek az ikonok kék poharu mécsei előtt. Én nem tudom ennek a szovjet kít> nának a nevét és attól félek, sohasem fogom látni az életben. De sohasem fogom e felejteni. Ennek a háborúnak égő poklaiban ez az uk 'í n katona a megbocsátás gondolatát hordta magában és a h°gy, bosszú helyett, kenyeret tett az asztalara, kezének a zavart mozdulatával, alázatos szomorú arca íjry Krisztus arcára emlékeztetett. “Aki téged kővel megdob — dobd vissza kenj'érrel’ Cikkemnek óriási hatá?a volt igen sok olvasóra. Jöttek a levelek, valamennyi egyforma tartalommal: “Csak várj, te piszkos kommunista, fel fogunk akasztani, krisztusarcu szovjet katonáddal együtt!“ Nem voltam meglepve. Nem mindenki volt olyan ^eröttösés, mint mi. Bár az emberölés ritka volt, de a rablás és különösen a nők megbecstelenitése kisért a a felszabadítást. Budapest lakossága már tudta, mit jelent az orosz felszabadítás. Amikor 1947-ben a kommunisták kezébe lkerült a kormány, elhagytam Magyarországot. Hét esztendővel később a “Krisztusarcu szovjet katona“, mint haza járó lélek jelent meg ndwyorki életünkben. Feleségem és én sikerrel tettük la az állampolgári vizsgát, de nem hívtak be bennnünket a pol-Francia pezgő és többféle High Balls RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tel. WO 1-9586 Vhysky - Vodka - Scotch - Jin - Bourbon - Rum kapható üvegekben kivitelre is. íO-nél többféle sör van mindig készenlétben Ha party van a házánál, nácink nagy kedvezménnyel kap]* a sört. FANCHALY V1RÁGÜ71FTF 4714 LORAIN AVENUE ME 1-1887 Vágott és cserepes virágok TEMETÉSEKRE kegyelettelesen. LAKODALMAKRA Ízlésesen végezzük el a rendelést Távirati virágküldés a világ bármely részébe — teljes jótállással. «ZHDEMFAJTA FTJRNACI lm Javítást telje Jótállással végzünk. mnkáti caatoránsás la tété Javítást te vállalnék THE PARKHILL FURNACE CO. SK 2-4949 21816 Haiworth Ave BEACHWOOD, OHIO DAVE SZABÓ SEVEN'S FLOWERS Virág m!nd«e aQccloznra 2525 Buckeye Rd V Buckeye és E. 126 sarkán iggel Janos es Csipkés K- temér tulajdonosok WA 1 4461 I Ha nincs, aki főzzÓr és /inmaga sem férhet oagt /éhemét tart a főzésben, é* »éffht olyan étéit kíván élve *tet és egészséggel séfé "yosztani, amilyent óit kot 'érsek akkor keresse fel o *ICE RESTAliPAN7 AZ UJ HELYEN 12521 BUCKEYE ROAD i’ll»« Mtttftt Uponti mil de nap HAZA VITELRE lu. ELxatwth Kish, tu>-4danm Gyógyszereket az óhazába csa.< c SAJÓ PÁTI KÁVAI küldőn! SAJÓ BANDOB HitRii GYÓGYSZERÉSZ 3824 Lorain Ave Telefon: WO 1-8489 gársági eskü letételére. Egy teljes év múlva még mindig “cjisplaced person"-ok voltunk. Ügyvédem nem volt derülátó. “Sejtem, hol van a baj“ — mondta. ‘Legutóbbi regényed, a The Angry Angel (A dühödt angyal) nemcsak a kommunista, de a nyilas terorral is foglalkozott.“ Egy Európában magyarul megjelenő, kis nyilas újságot nyújtott át. ”Ez a Zilahy ugyanaz a Zilahy — irta a cikk — aki a "krisztusarcu szovjet katona” cimü hírhedt cikket irta. Kötelességünknek érezzük, j hogy ezt az embert elnémítsuk.“ Ügyvédem aztán igy folytatta : Ezek a nyilasok nem örülnek annak, hogy egy regény több európai nyelvre lefordítva a múltjukról beszél. Mai álláspontjuk az, hogy felejtsük el, ami történt — most mi vagyunk a százpercentes, legjobb, legmegbízhatóbb antikommunisták. Attól félek, feljelentésekkel árasztják el az amerikai hatóságokat.' Vizsgálat indult meg ellenem és a feleségem ellen. Ugyanakkor a kommunista magyar kormány odahaza összes munkáimat fekete listára tette és a kommunista magyar lapok, mint árulót kezeltek, aki a népi demokráciát felcseréltem a kapitalista Egyesült államokkal. Ez a vizsgálat majdnem két esztendeig tartott és nem használt kenyérkereső, irói foglalkozásomnak. Egy novemberi délután megint ott ültem az amerikai vizsgálóbiztos asztala előtt. A régebbi kérdésekből már tudtam, hogy mi a vád ellenem. Elnöke voltam a Magyar-Szovjet Művelődési Társaságnak. (Ezt nem tagadtam) Megjelent az arcképem a Pravdában Vorosilov marsallal ugyanazon a kanapén ülve. (Ezt is beismertem.) Főszerkesztője voltam a ‘Szabadság“ cimü kommunista lapnak. (Ez a vád nem volt igaz.) A szemüveges, simára borotvált, hideg, mosolytalan, amerikai vizsgálóbiztos valami húsz nemzetközi és magyar kulturális társaságban végzett tevékenységemről faggatott, négy évtizedes irói múltamra visszamenően. Miért vállalta el ön a Magyar-Szovjet Művelődési Társaság elnökségét? — kérdezte szigorúan. Követtem Winston Churchill és nemrégiben Eisenhower elnök feszólitását, hogy dacára a szörnyű feszültségnek, minden erőfeszitésünkket meg kell tenni, hogy a Szovjetunióval fenntartsuk a művelődési kapcsolatokat. Irt ön valaha színmüvet, regényt, vagy cikket, amely a kommunista rendszert dicsőítette?. Soha. Irt ön valaha egy cikket egy krisztusarcu szovjet katonáról?. Yes, sir. Kényszerből irta ezt a cikket? ön vagy családja ve szélyben forgott volna, ha nem írja meg ezt a cikket?. No, sir. S°ha nem fogadtam el senkitől utasítást,, hogy, mit írjak. „Miért irta azt, hogy annak a szovjet katonának az arca önt Krisztus arcára emlékeztette?” Nehány pillanatra lehunyam a szemem, mielőtt válaszoltam. Minden emlékem világitó erővel jött vissza.. Aníak a szomorú, paraszti arcnak profilja, ahogyan a kenyeret az asztalra tette. Az a mély csend és aztán ahogy egy asszony hirtelen felzokogott. Az emberiség egész tragédiája megvilágosodott bennem, ahogy fáradt, lassú hangon elmondtam ezt a pincei jelenetet. Néhány pillanatig a vizsgálóbiztos és gyorsíró titkárlője mélyen hallgatott, aztán íjra megszólalt a hideg hang: „Most, amikor már többet ud a szovjet terrorról, visszavonja ezt a cikkét?” A kérdés jóakaratu kérdés iek hangzott. Tudtam, hog> amerikai állampolgárságom forog kockán. Mit válaszoljak? Az igazat írtam. Azt Írtam, amit láttam: az emberszeretet egy krisztusi sugarát a sötét pincében. Éreztem, hogy nagyon sápadt lehettem a felindulástól. Érztem, hogy valami nagy igazságtalanság történik ... Ki ellen? Nem én ellenem és nemcsak ennek az amerikai vizsgálatnak a részéről, de az egész emberiség ellen. A „Krisztusarcu szovjet katona” ellen, ellenem és mindnyájunk ellen. A nyilasok, mint amerikabarátot üldöztek, a kommunista Magyarországot ugyancsak, mint gyanús amerikabarát kellett elhagynom és most, tiz év után az Egyesült Államokban úgy ülök itt, mint a vádlottak padján. Mélységesen meg voltam sértve ettől a vizsgálattól. „Ezt a cikkemet soha nem fogom viszavonni — mondtam, aztán felállva kiáltottam -— és ha emiatt a cikkem miatt nem kapom meg a polgárságot, sohasem fogom sajnálni, hogy nem lettem amerikai állampolgár!“ Aztán leültem és bocsánatot kértem felindulásomért. Éreztem, hogy elvesztettem a csatát. De hova fogunk menni? Hol, melyik országban kezdjük újra fáradt életünket, azzal a megaláztatással, hogy nem voltunk érdemesek az aiüerikai állampolgárságra? Már elmúlt öt óra amikor a vizsgálóbiztos feltette utolsó kérdéseit és a hosszú, üreá folyosón a felvonó felé tartottam. Mit fogok mondani a feleségemnek? lépéseket hallottam mögöttem, de nem fordultam vissza. Amikor megnyomtam a lefelé szóló gombot, egy kéz megelőzött. Megfordultam — a vizsgálóbiztos állt előttem. Felém nyújtotta kezét, mélyen a szemembe nézett és azt mondta: „Mister 'Zilahy, én ön mellett állok. Isten áldja meg — Isten vele.” Lent a Columbus Avenuen esett a fekete őszi eső. Egy asszony ragadta meg a karomat. Az arca könnyben uszott. “,Oh mister Zilahy.... Én úgy sajnálom magát.. Én úgy megértem a maga cikkét a krisztusarcu szovjet katonáról.... Én magam is hiszem, hogy nagyon sok jószívű ember él a Szovjetunióban....” Az első pillanatban nem ismertem meg zöld esővédő satyakjában. Az a kis titkárnő vott, aki a vizsgálatok alatt gyorsírásba vette vallomásaimat. Elkísért egészen az autóbusz megállóig, karomnál fogva vezetett és támogatott, mint egy sebesült embertársát. Egyedül maradva az autóbuszban szinte félhangosan mondtam önmagámnak: „Ez A- merika!” Mi történt volna velem, ha otthon maradok s a Rákosiuralom alatt egy magyar lapban cikket irok ezzel a cimmel: „A krisztusarcu amerikai katona?“ Hogyan folytatta volna kihallgatásomat Farkas Vladimir? Semmi kétségfélholtra vert volna. Tiz nap múlva értesítést kaptunk, hogy a vizsgálatot, amely száz percentben tisztázott bennünket, befejezték ellenünk. És egy másik két hét múlva behívtak bennünket az amerikai állampolgársági eskü letételére. FOHÁSZ Irta; KOVELL NYERGES MARGIT Magyarok Istene ki vagy a menyekben. Ez imám hozzád szól, hallgasd meg kérésem. Utolsó reményem te benned helyeztem. Adj erőt népemnek — kegyelmes Istenem. Hazánkat szétzúzták gyilkos ellenfelek. Népem megbéniták, vakok, csonkák lettek. Tekints le népemre oh én jó Istenem, Ments meg, a végpusztulásnak ne menjen. Mit vétettél népem e nagy bünhödésért. Hogy a magyar szenved mindenki bűnéért? Hazug árulók judásként eladtak — S a világ törvény előtt — még birát sem kap. Hol vagytok fiaim — kurucok, vezérek? Magyar hazátok hiv — jöjjetek, védjetek! Ha van magyar vér benned — s ki annak vallja magát. Nem tagadja meg most azt a szülőhazát. Magyar testvéreim — a messze távolban. Mentsetek meg, még lehet a végpusztulástól. Imánkba foglalva, könnyek között kérünk. Magyarok Istene — most és mindörökre — hallgasd meg kérésünk. E verset az Amerikai Magyar Női Segély Egylet jubileumi Albumából vettük át. Ha Floridában készül letelepedni, forduljon teljes bizalommal a PRAGER JENŐ ENGEDÉLYEZETT ÉS MEGBÍZHATÓ ingatlanforgalmi irodájához. JÓNEVÜ ÉS MEGBÍZHATÓ MAGYAR SALES-manek Állanak a magyarság SZOLGALATARA A Floridai éleinek megfelelő szép, kényelemre berendezett laKÓházak vagy nagyobb, jövedelmező több szobás és több lakásos épületek. EUGENE PRAGER, REALTOR 3161 S. W. 8-ik ucca Tel. HIGHLAND 6-6483 MIAMI. FLA. rELFONUNK: NYOMDA: GA 1-5658 Otthon: FA 1-1154 SZABOLCS MEGYEIEK! MINDANNYIAN DOLGOZZUNK A SZABOLCS MEGYEIEK KLUBJA KÁRTYA PARTYJA érdekében, amelyet 1959, Március 1-én, Vasárnap délután 2 órai kezdettel a WILLIAM PENN OTTHONBAN, 8637 Buckeye tartunk meg A TEMETKEZÉSI ALAPJA JAVÁRA Mindannyiunk közös érdeke, hogy e kártya party sikerüljön, éppen ezért minden tag vegye meg a jegyét és adjon el legalább még egy jegyet. Sok ajtódij! — Finom uzsonna szabolcsi fánkkal A HOZZÁJÁRULÁS 75 CENT VflHDENKI JEGYEZZE MTV iá ki* rogy nagyobb baja var A Televisionna! ^bármely gyártmánya te) telje« garancia mellett megjavítjuk. Steve G. Szabó b. r. g. - TV fr&olizott és szakképzett television-javifci 2656 East 126th Street UJ TELEFONUNK: SW 1-4544 RA 1-0357 HA GYÁSZ ÉRI A A CSALÁDOT minden szükséges intézkedést hűségesen és lelkismeretesen elvégzi a legméliányosabb díjszabások mellett MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ JOHN J. RICZO Lukács István, Licensed — KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET — 17504 Harvard SK 1-8900 Tisztelettel tudomására adjuk a magyarságnak, hogy 12519 Buckeye Road megnyílt UJ TMETKEZÉSI INTÉZETÜNK KÉT modernül berendezett! káoplnával és a gyászolók részére minden kényelmi helyiséggel. 12519 Buckeye Road LO 1-2030