Az Ujság, 1958 (38. évfolyam, 1-51. szám)

1958-07-24 / 29. szám

í OLDAL AZ ÚJSÁG JULY 24, 1958 t Amerikai Leány IIOlffT--------------------------------------------------------1 A házi telegráf azonnal megszólalt Nemcsak Köles Ma­tyi, hanem Lőrincy is felfigyelt. Rosty kopogtatott a padlón, ami azt jelentette, hogy Köles Matyi jöjjön fel. — Már ismét készülőben van valami! — gondolta ma­gában a cipész. — Még mi baja van a jegyző urnák, — gondolta ma­gában Kiölés Mátyás és felment az emeletre-Rosty megszólalt. — Egy kényes megbízást akarok neked adni, — mon­dotta. — Majdnem kényesebb és fontosabb minden eddi­ginél. — Rendelkezésére állok, jegyző ur­— Bizonyosnak látszik, — folytatta Rosty, — hogy Keresztszeghy Józiást most már a sírbolt koporsójába fogják temetni. — Ezt bízvást megtehetik, — felelt Köles Matyi. — A koporsó most már üres. — Hm- — mormogta Rosty. — S épp az a baj, hogy nem üres. — Hát ki van benne? — Az nem tartozik a dologhoz. De nem szeretném, ha azt a valakit benne találnák. Téged bizlak meg azzal, hogy azt onnét eltüntesd, a kripta kulcsa itt van- A sötét­ség beálltával menj ki a temetőbe, nyisd fel a kriptát, szintúgy a koporsót is, vedd ki a benne levő halottat és dobd egyszerűen az árokba. De mindezt úgy tedd, hogy senki észre ne vegye. Köles Matyi egyre csak bámult a jegyzőre. Nem tudta elképzelni, ki vagy mi lehet a koporsóban? Az öreg Kerekes egyszer benne volt, de utóbb ismét kivették belő­le és visszavitték házába- Hogy mi történt azóta, arről sejtelme sem volt. — No mit bámulsz? — támadt rá a jegyző. — Nem érted, hgy mit mondtam? De értem, — felelt Köles Mátyás. — A koporsóban van valaki, akit a biró-ságnak nem szabad ott találni. Ki keli tehát emelni és a temető árkába dobni- Ez világos. Te­hát majd utánna nézünk, hogy a koporsó üres legyen. Körülbelül ugyan ebben az időben Berky is a kopor­sóval foglalkozott. Annakidején, mikor egy Ízben leemel­ték a födelét, találtak benne egy halottat, aki némileg hasonlított az öreg Keresztszeghyhez. Most azonban, hogy Keresztszeghy Józiás életben maradt, mit fog már most mondani a bíróság ahhoz a halotthoz, akit Keresztszeg­hy helyett tettek oda? Ez is bizonyítani fogj ahogy csalás van a dologban. De már most az is lehetséges, hogy a halottat, aki benne van, kiveszik a koporsóból és valahol elássák. Ros­­tyttól ez igen könnyen kitelik. Ezt azonban minden áron meg kell gátolni, ő maga nem tehet semmit, mert megígérte a járásbirónak, hogy többé nem avatkozik a dologba. Alfréd, még nem jött- Mi tévő legyen? Már alkonyaira járt az idő és Alfréd még mindig nem mutatta magát. Vájjon hol maradhat? Ezt az éjjelt pedig nem szabad elmulasztani. Ha Rosty kivéteti belőle a halottat és a koporsót a bíróság üresen találja, akkor menthetetlenül veszve van minden. — Akkor én csomagolok és visszamehetek Amerikába, — gondolta magában- — Szegény Erzsit a jó Istenen kí­vül meg nem mentheti senki.. A nap leszállt, egy óra múlva már sötét lesz. Rosty már bizonyára mozgósítja embereit, hogy titokban kie­meljék a halottat a koporsóból és eltüntessék- Holnap az­után az üres koporsórb temetik Joziást és többé a kakas sem kukorékol utána. Azt fogják mondani, hogy most végié megtalálta nyugalmát, amit az életben hiába kere­sett, őrült volt a szegény öreg s üldözési mániában szen­vedve, az erdők sűrűjében bujdosott. Ki tehet róla, hogy ez igy volt? Talán még a gyilkost sem kutatják, mert hist valószínű, hogy valamely eltévedt golyó fúródott a bo­lyongó öreg ember oldalába. Előre látható volt, hogy e­­jóbb-utóbb úgy is ez lesz vége-Ezek a gondolatok szörnyen felizgatták Berkyt. — Ha ezt az éjjelt tétlenül elmúlni hagyjuk, akkor mindennek vége, — gondolta magában felindultan. — Én ugyan megígértem a járásbirónak, hogy nem avatkozom a dologba, de rákényszerit a szükség, hogy ezt az Ígérete-’58 FRIGIDAIRE COLD-PANTRY COMBINATION NEW Sheer Look PLUS—Already a year ahead of the field, Frigidalre moves even further in front with the New Sheer Look PLUS—a design so all-out stunning that it could come only from the best-known name in home refrigeration—FRIGIDAIRE I new INSTANT ice service that showers a trayful of !'frosty-dry” cubes into a party-size, pull-out bin. NEW ROLL-TO-YOU shelves that bring the foods to you. No space-wasting rounded corners or bulky center post. NEW PICTURE WINDOW HYDRATOR WITH ALL-WEATHER MOISTURE CONTROL Keeps fruits and vegetables always in view. New Moisture Control keeps them dewy fresh. PLUS: giant zero zone Food Freezer. Automatic Defrosting and Amazing Flowing Cold in the Refrigerator Section. Sehol a városban nem kaphatja meg olcsóbban! - Csekély lefizetésre a new sheer Look coio» házához szállítjuk Két modern üzlet —Sold at the price of white! I LOUIS FURNITURE & APPLIANCE CO. E. 130th at UNION • 10508 UNION WY. 1-5070 • Dl. 1-6160 FEHÉR MIHÁIY az ismeri rl s! m FESTŐ és V ZÓ külső és belső ^.esí vállal WALL-TEX FELTEVÉSÉT szakszerűen végzünk Kitűnő EGYRÉTEG festést 2951 E. 123 St. WA 1-5348 FANCHALY VIRÁGÜZLETE 4714 Lorain Avo ME 1-1882 Vágott és cserepes virágok MELL CSOKROK Távirati virágküldés a világ bármoly Készébe, Magyaror­szágba is — teljes jótállással és teljes felelőséggel. STEVEN'S FLOWERS Virág minden alkalomra it303 Buckóra Boád WA 14461 Mngpml itatom mm CtipHm B- ínmér tulajdonotok Good Heading for the Whole Family •News «Facts • Family Features The Christian Science Monitor _ One Norway St, Boston 15, Masa Send your newspaper tor the time checked. Enclosed find my check fit money order. I year $18 □ 6 months $9 □ J months $S-$0 Q Nom» " " ' ■ Address V* 2one ~ State' N-K4 met megszegjem. Alfréd nem jön, tehát magamnak kell intézkednem- Most vagy soha. Eltökélten magára kapta köpenyét, mélyen szemébe húzta kalapját s elment hazulról. Nem hagyta hátra, hogy hova megy, sőt a kapus tán rá sem ismert. Keresztül-kasul járta az utcákat. Ezzel megakarta téveszteni az illetőt, aki esetleg titokban követi őt. A vá­rosból kiérve, a temetőnek tartott, melynek ajtaját már zárva találta- Ez megyugtatólag hatott reá. A temetőőr úgy látszik óvatos. Egyébiránt ez nem leküzdhetetlen a­­kadály- Rosty emberei e kerítésen is át tudnak mászni, sőt valószínű, hogy az utóbbi módot választják. Megzörgette az ajtót. Nemsokára jött a temetőőr fia, Károly. — Itthon van az apád? — kérdezte a konzul­— Igenis, itthon van. — Akkor hát bocsáss be, mert beszélni akarok vele. A fiú tétovázott. __No csak bocsáss be szaporán- Nincs vesztegetni va­ló időm. — De nem ismerem az urat. — Majd ott bent megismersz. Siess, siess, mert a do­log igen sürgős. A parancsoló hang imponált a fiúnak, aki végre fel­nyitotta az ajtót és bebocsátotta az ismeretlent. Az öreg Túrái a léptek hallatára kíváncsian kijött egész a küszöbre. — Jó estét, Túrái, — köszöntötte őt a jövevény. A temetőőr kétkedve nézett reá- A hang ismerősnek tetszett előtte. — Menjünk csak be. olyatta Berky. — Majd ott meg­ismertetem magam. Bementek a szobába- A konzul most levetette fejéről a széles karimáju kalapot. — Ah, ön az konzul ur? — kiáltott fel a temetőőr. — Csendesen, öregem, — intett neki Berky. — Az én mostani látogatásomnak titokban kell maradnia. Hogy miért? Azt nem szükséges különösen hangsúlyozni. De tér­­j ünk a dologra, mert nincs sok vesztegetni való időnk. Én ugyanis élek a gyanúperrel, hogy a Keresztszeghy-féle ko­porsóban levő halottat titokban ki fogják emelni. _Miért? — kérdezte a temetőőr csodálkozva. — Azért, mert azt akarják, hogy abiróság holnapra üre<­­sen találja a koporsót. Mikor a rejtélyes erdei lovas legelő­ször feltűnt, akkor hamarosan egy hozzá hasonló halottat rejtettek a koporsóba. Ezt a halottat én saját szemeimmel láttam. Most azonban fordult a kocka és az ismeretlen ha­lott a fenforgó körülmények között vesztüket is okozhatja. Én tehát azt gyanítom, hogy ezt a veszedelmes halottat az éjjel el fogiák tüntetni. — Kire gyanakszik, konzul ur? __Elsősorban Rostyra. Ez tartja kezében ama cselszövény szálait, mellyel egy szegény ártatlan leányt mindenéből kiforgatva, börtönbe juttattak. Én tehát egy ajánlatot akarok önneik tenni, ha elfogadná­— Megteszem, konzul ur, ha módomban áll. — Én egyedül nem akarom őrizni a sírboltot, de te­gye ezt az én társaságomban. Nem kívánom ingyen. Kiülünk a lépcsőre és megvárjuk, jön-e valaki. — A konzul ur tehát gondolja hogy valak.i jönni fog, ,— Ezt én biztosra veszem. Holnap lesz az öreg Józiás temetése, holnapig tehát a koporsónak üresnek kell lennie. Az ellenpártnak tehát csakis ez az egy éjszaka áll rendel­kezésére. A temetőőr hamar elhatározta magát. — Menjünk, — mondta. — Alapjában hozzájárulok a konzul ur tervéhez, de a kivitelt nem tartanám egész helyesnek — Hogyan gondolja tehát ön? — Úgy gondolom, konzul ur, hogy ha már biztosra veszi, hogy valaki jönni fog. akkor bizony igen hasznos lenne megtudni azt is, ki hát az az illető? Azért legjobb lesz elbújni. — Ebben igaza van, — felelt a konzul- — De én nem mutathatom magamat. Én szavamat adtam a járásbiró­nak, hogy többé nem avatkozom a dologba, nem szeret­nék tehát szószegőnek látszani. — A konzul urnák nem is kell éppen jelen lenni. Majd elvégzem én azt a fiammal? — De hátha többen jönne? — Akkor hát szükség esetben a konzul ur is közbelép­het, sötétben úgy sem ismer rá senki-Ebben aztán megállapodtak és a sirbolt közelében levő bokrok közé rejtőztek. Körülbelül éjfélre járt már az idő. Mind a hárman elálmosodtak, sőt temetőőr fia már el is szenderedett. Már azt hitték, nem fog jönni senki. Ekkor egyszerre zörgött az avar. Mindketten felfi­gyeltek. úgy volt, mintha a temető kerítése felől közelí­tene valaki. Esküvőkre, lakodalmakra és minden más alkalomra a legszebb virágokat kapja személyes vagy telefon rendelésére. ARAINK SOHASEM ADHATNAK PANASZRA OKOT. Orban's Flowers 11520 Buckeye Rd. RA 1-1500 Szakács József ÓHAZAI PLUMBED ÉS SZEREL* MESTER 3097 Ashwood Rd. SK 1-1479 A c—lerUl kőét nélkül vUlanygéppol h— U) a unkát ém Javítást e gyarant elvállal. Túrái meglökte fiát, hogy ébredjen, a konzul előre nyújtott nyakkal, feszülten figyelt. Csakhamar egy alak bontakozott ki a sötétségből. Lassan és óvatosan jött, minden lépésnél körültekintgetve- A temetóőri lak elé különösen ügyelt, hogy onnét nem jön-e valaki. Most a sírboltnak vette útját. A konzul intett Túráinak. — Lám, mondta.m, hogy jön valaki. De várjon még egy percig, talán jönni fog még egy. A sötét alak most a sírok közül kiért az útra, ahol is­mét körültekintett. Látva, hogy senki sem jün, elszántan neki indult a Keresztszeghy-féle sírboltnak-Úgy látszik egyedül jött. Vájjon ki lehet? A sötétben is kittudja venni a konzul, hogy nem Rosty. De bizonyo­­nyosan titkos megbizottainak egyike. Talán Köles Matyi? A temetőőr füléhez hajolva odasugta neki: — Ha bent lesz a kriptában, akkor kívülről hirtelen rázárjuk az ajtót- Akkor aztán meg lesz fogva az egér. Holnap reggel aztán a bíróság itt találhatja a fickót. Túráinak tetszett a gondolat és mosolygott- A titok­zatos ember ép elértté a sírboltot és előkereste a kulcsot. Ekkor a Túrái fiúra hirtelen rájött a prüszentés. Hiá­ba igyekezett visszafojtani, az áruló trüszentés elemi erővel tört ki belőle-A temetőőr felszökött és kicsibe múlt, hogy nyakon nem legyinttette a fiút. A titokzatos alak is megriadt a tüszentéstől. Gyorsan oda pillantott és mozgást vett észre a bokrok között. A helyzetet rögtön megértve, futásnak eredt-A többiek előugráltak rejtekükből és uttána iramod­tak. De annak olyan gyors volt a lába. mint a nyúlnak. A kerítést csakhamar elérve, csodálatraméltó ügyességgel átdobta magát rajta és eltűnt a sötétségben. — Ördög és pokol, — szitkozódott Túrái és fiára tá­madt- — Te vagy az oka. Berky védelmébe vette a fiút. — Nem tehet róla, szegény. Mindenesetre jó lett vol­na tudni, kit akart a sírboltba menni, de igy is bizonyossár got szereztünk magunknak, hogy a koporsóban van vala­mi, ami végzetes lehet rájuk nézve és amit ők onnét el szeretnének távolítani. A fickó el volt látva kulccsal, azt pedig csakis a kastélyban kaphatta-M őst minden esttrfe bevárjuk a reggelt. Ezzel legalább elérjük, hogy a sír­boltba reggelig nem mehet senki. Midőn már kivilágosodott. Berky még a lelkére kö­tötte Túráinak, hogy az ő itlétét tartsa titokba és jutalom fejében pénzt adva neki, hazament. Éppen le akart feküdni, hogy pár órát aludjék, midőn nagy sebbel-lobbal jött Alréd­— Nagy újságot mondok, — szólt Arthur. — Ma reg­gel kilenc körül lesz a Keresztszeghy-féle sirbolt felnyi­tása és a koporsó megvizsgálása. Igazán nem tudom, mi­ért, de én ettől igen sokat várok. — És pedig joggal, — eleit a konzul- — Magam is úgy vagyok meggyőződőve, hogy a koporsó titkot rejt magában, ami végzetes lehet Rostyékra. Erre elbeszélte neki az éjjeli kalandot. — Győztünk! — kiáltott Alréd lelkesülten. — Va­lóban nagyszerű gondolat volt a sírboltot őrizni­— Csak azt sajnálom, hogy az ismeretlen elmenekült. Ha elcsíphettük volna őt, ezáltal döntő bizonyítékot ad­tunk volna a bíróság kezébe. — Talán Rosty volt, — jegyezte meg Alfréd. — Nem, nem, — vetette ellen Berky- — Magasabb termetű vöt és nem oly zömök, mint Rosty. Ha Floridában készül letelepedni, forduljon teljes bizalommal a PRAGER JENŐ ENGEDÉLYEZETT ÉS MEGBÍZHATÓ ingatlanforgalmi irodájához. JÓNEVÜ ÉS MEGBÍZHATÓ MAGYAR SALES-manek Állanak a magyarság SZOLGALATARA A Floridai életnek megfelelő szép, kényelemre be­rendezett laKÓházak vagy nagyobb, jövedelmező több szobás és több lakásos épületek. EUGENE PRAGER, REALTOR 3161 S. W. 8-ik ucca Tel. HIGHLAND 6-6483 MIAMI. FLA. SZIVES TUDOMÁSÁRA HOZOM üzletfeleimnek, barátaimnak., és. ismerőseimnek, hogy ÓRÁS ÉS ÉKSZERÜZLETEMET, 2710 East 93rd Streetről jobb, kényelmesebb, könnyebben megtalálható ÚJONNAN BERENDEZETT ÜZLETHELYISÉGBE 9114 BUCKEYE ROAD KÖLTÖZTETTEM LÁSZLÓ TEMESI HAZAI SZAKKÉPZETT ÓRÁS ÉS ÉKSZERÉSZ Óra és ékszer ja vitás jótállással 9112 BUCKEYE ROAD SW 5-3034 HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT nagy szükség ru a JÓ BAHATHA ,aki • lagis róbb rémietekig aJdelgeasa a VÉGTISZTESSÉÖ­­ADAS minden tervét — a család JéváhagyásévsL Minden Intézkedés egy történik, hegy s gyésw­­tó család zavartalarwl adhassa él magét as utolsó búcsú nagyon nehés »ercsinek. Gváss ese'én szolgálatára késsen élL Bodnár A. Lajos Magyar Temetés Rendező 3929 Lorain Ave ME 1-3875 '4INDENF AJT A FURNACE •ssssrslásl ás javítást tatjai jótállással vágattak, aádogo« mukáti cvntnráswást ás Mi javítást Is váltatnak THE PARKHILL FURNACE CO. LOsigacr» 1-4813 1X801 Parkhill Ava DAVE SZABÓ

Next

/
Oldalképek
Tartalom