Az Ujság, 1958 (38. évfolyam, 1-51. szám)
1958-07-24 / 29. szám
JULY 24, 1958 Áz oroszlánszeliditő lakomája AZ ÚJSÁG 3 OlFŐÁh — TÁRCA — belépni- A mint beléptem, a száj becsukódott, s én sötétben maradtam. Nyomban lekapták láthatatlan lények a téli kabátomat s rám huzttak valamit. Megragadtam egy lényt, s a torkát szorongatva kiáltám: —Hová viszi a kabátomat? — Ne tessék félni, numerust adok helyette, — s ezzel kezembe nyomott egy darab papirost. — Merre menjek? Hol van a kijárás ebből az orosz lánból? — Csak egyenesen tessék-Behunyt szemmel mentem, egyenesen vagy görbén, azt nem tudom, de egyszerre csak kiestem a világosságra, ahol az örvendő apa várt mindenkire a gyülekező sokaság élén. Az urakra mind fehér kaftán volt huzva, a milyent rám is húztak a sötétségben. Ez álarcos bál jelleget adott a vacsorának. — Szép, derék, hogy eljött, — szólt a törvényes apa, — ösmerkedjünk urak, — s engem egy barátságos lökéssel a tömeg közepébe helyezett-A nagy állatsereglet fényesen ki volt világítva, hosszában húzódott egy ragyogóan terített asztal. Szerecsenek felügyelete alatt kitanult csimpanszok sürögtek az asztal körül s boros üvegeket helyeztek el rajta. A ketrecek óriási ponyvával végig le voltak takarva. Egy pár papagáj ugrált szabadon, s rikácsolt fiilhasogatólag— Én Richard akrobata vagyok, — szólt hozzám egy nyalka ur. — Ért Abelárd, miilovar, — folytatá egy h'armadik, a lehető legkomolyobban. — Én Johnson, indiai kigyószeliditő. Én X- spiritiszta és antispiritiszta, — zümmögték a fülembe jobbról és balról. Elhültem a ! földi nagyságok e tömegé- J Irta: SIPULUSZ. Mindig szerettem a vad állatokat és azokat, akii vadállatokkal foglalkoznak Rendes látogatója vágyói minden állatseregletnek, éí bolhaszinháznak, valamenynyi óriáshölgynek életraj zát és karvastagságát ki vülről tudom. Lelkesülök a kezetlenül és lábatlanul világra jött csodák iránt, akik a szájukkal kötnek s (nyilván) a fülükkel esznek. Ideálom a szakállas hölgy, aki egy hatosért mutogatta magát itt tavaly- A látvány fölért egy rossz népszínművel, azonfelül olcsóbban mutogatták. Pertu voltam kigyótáncoltatókkal és oroszlánszeliditőkkel, s ha le tudtam volna győzni félénkségemet,, magam is állatszeliditőnek csaptam volna föl. De legföljebb egy madárkereskedés erejéig telik a bátorságomból. Éppen talán gyöngéd lelkiiletem volt az oka, hogy úgy rajongtam a vadállatfékező hősökért, vagy a félszeg csodákért, kik a természet bátorságának (ez extravaganciák terén) élő bizonyítékai- Én csak a pudlikutyámat mertem dresszirozni, de mikor már készen volt s következtek volna a mutatványok, egyszer megharapott, s azóta nem merem mutatványát próbára tenni. Maradjon meg becsületes tudatlan kutyának. Három nappal ezelőtt éppen oroszlánszeliditő barátomhoz mentem tartlira, mikor örömsugárzó arccal ő maga jött elém és sörényét rázva kiáltott: — Fiú! — Tessék? — Fiú lett! — s nyakamba borult. — Örvendetes oroszláncsaládi esemény? — kérdem_ Nem. A ketrec állománya változatlan. Feleségem örvendeztetett meg. — Gratulálok— Köszönöm. Holnap este lesz a keresztelés. Elvárjuk okvetlenül. — Hol lesz? — Az állatseregletben. Az egész fővárosi művészvilágot meghívtuk, óriási muri. Másnan este nyolc óra után frakkba öltözve megje-; lentem az állatseregletben. A bei áró kapu egv óriási oroszlánfejet ábrázolt, melynek a tátott száján kellett • nek látára. Mit csináljak? | Csak nem vallhatom be polgári állásomat? Lenéznek és nem barátkoznak velem s ez nekem fájni fog— Én Kajszin vagyok, a madárember, — feleltem vakmerőén. — Ah! — kiáltott föl örvendező hangon egy eddig hallgató szomszéd, — tehát kolléga! —S megragadván kezemet, gyönyörűen s barátságosan pitypalattyozni kezdett. Én zavaromoan mopszliugatással válaszoltam, egyéb állathang nem telt tőlem. A madárember rögtön elkomolyodott, s abbahagyta a madárdalt. — Uram! — szólt neheztelve, — a kutya, az nem madár, ön csak alfaja művészetünknek. Ezzel hátat fordított. Zavaromban leejtettem a kalapomat. Nem is csekélység, kérem. Sohse haragudott még meg rám madárember! E pillanatban kalapom eltűnt a földről, s megjelent egy a levegőbe tartott lábának a végén. A kérdéses láb az ő saját gazdájának a nyaka köré,volt tekerőzve, úgy nyúlt aztán a levegőbe. — Én dón Karaszkó vagyok, a kaucsukember, — ,szól a bámulatos művész, ki csak féllábbal, annak is a hegyével állott a földgolyón— vegye le kérem a kalapját a lábamról. — Igen ám, de nem érem el. Szánalmas mosoly játszadozott a körülálló müvéiszek ajka körül. Richard, az akrobata, egy hatalmas I ugrással átszáguldott dón |Karoszkón, s röptiben lejkapta a kalapot a lábról- A következő percben a kalap az én fejemen, Richard pedig az Auguszt nyakán ült. Én egészen megzavarodva álltam e csodadolgok közepeit.. A többiek föl se vették- Fejem kábult, szemem káprázott. Szerencsére megszólalt a kolomp, s az orosztlánszeliditő elorditá magát: “Asztalhoz!” A kolomp Ihangjára az eltakart vadállatok ordítani kezdtek, (azt hitték, hogy itt az etetés órája. A vacsorát négy törpe szolgálta föl, piros selyembe öltözve, még pedig az asztal közepén jártak föl s alá, s onnan kinálgattak. Mi kor elémbe ért, letette a tálat, beleült a táyéromba, s ott saját tengelye körült villámgyorsan forogni kezdett- Nyilván megsejtette, hogy civil vagyok. A művészek röhögtek, én fájdalmasan tekintettem az asztalfőn ülő oroszlánszeliditő barátomra, aki nem vette észre kínjaimat. Ekkor méregbe jöttem, s egy hatalmas barackot nyomtam a törpe fejére, mire ő megszüntette a forgást. — Uram, én abból a tányérból enni szándékoztam, — hörgém— Hát egyék, — mondá szemtelenül. De erre már nyakoncsiptem és ledugtam az asztal alá, ami a legnagyobb szégyen és csapás egy törpére nézve, mert a maga emberségéből nem tud viszszatérni az asztalra. Egy szer csak egy koloszális rúgás végső akkordjait éreztem a lábamon: a törpe ordítva szaladt ki az asztal alól-. A rúgás egész teljében neki volt szánva s eredett vala Toldi Jánostól, a külvárosok kedvelt óriásától, ki méreteihez képest e percben is egv sétapálcával piszkálta a fogát. — Gyűlölöm ezt a törpét, — harsogá elégült mosoly- Ival az óriás, — ő az én ellentétem, s nvomorult korcs tulajdonságaiból él, melyek Szappanos Rádió A legnagyobb amerikai magyar rádió program MINDEN VASARNAP d. u. 1-3-ig WDOK - 1260 ke. SZAPPANOS RECORDINGS 3046 EAST 123rd Street LO 1-5524 Házfestést HÁZÁNAK KÜLSŐ és BELSŐ ÁTALAKÍTÁSÁT megbízhatóságával, szaktudásával és gyakorlatával jutányos áron vállalja ONDICK ISTVÁN Épiíész, Festő és Vállalkozó 15908 Invenmere Ave LO 1-8514 Francia pezgő és többféle High Balls RUDY TAVERN 5710 Lorain Avenue Tei. WO 1-9586 Whysky - Vodka - Scotch - Gin - Bourbon - Rum kapható üvegekben kivitelre is. 50-nél többféle sör van mindig készenlétben Ha party van a házánál, nálunk nagy kedvezménnyel kapja a sört. MINDEN HÉTFŐN ESTE 7-től 7:30-ig hallgassa meg KÁLLAY ELEMÉR válogatott Magyar Programját WDOK (1260) Hirdetés vagy üdvözlet avagy egyleti bejelentés ügyében HÍVJA: Tel. RA 1-0146 Lakcim: 2861 East 112nd St. á LEGJOBB IDŐBEN MINDEN VASARNAP déli 12 órától 1 óráig A WSRS ÁLLOMÁSRÓL 1490 DIALON Hallhatja a Hudák Testvérek Rádió órát rdetéseket fa köszöntés* két elfogadunk rrr lakcím és telefoh 12914 GRIFFING AVENXTC Tel. SK 1-5085 Gt\ 1.6434 fadák kan. Ernő fa Tátrái az emberi nemnek szégyen foltjai. — Csitt! csitt! — szólt jobboldali szomszédom s egypárszor ingerülten csa-t pott a mellére. Azt hittem, nekem szól, s odafordultam; de ő magába mélyedtnek látszott, s kopogtatta a mellét— Csend legyen, gazok, ha mondom. Már megint veszekedtek? — Mi baj ? — kérdém kíváncsian az őrült férfiút. — A személyzet marakodik — felelt ő. — Miféle személyzet? — Társulatom személyzete- Hát nem tudja, hogy én a bolhaszinház tulajdonosa vagyok! Lakomára jővén, otthon füttetlen a szoba, és elhoztam őket magammal, hogy meg ne fagyjanak. Csitt! mert rendőrt hívok! — kiáltá, újólag kopogtatva mellén. Én kíváncsian hajoltam oda. E percben a sziniigazgató nagyot ordít, s engem torkon ragad— Meg ne mozduljon boldogtalan, mert meg találom ölni. — Engem? — hörögtem kékülve-zöldülve. — Dehogy, az első szerelmest, társulatom szemefényét, vonzóerejét. Itt ül az ön nyakán- Meg akar szökni a gazfickó. A menekülő első szerelmest csakhamar elfogta és visszavitte a főhadiszállásra. Tovább ettünk. Baloldali szomszédom tortát kinált mikor belevágok, a torta kétfelé válik s egy tüztenger dől ki belőle- Majd lefordultam a székről s megkapaszkodtam a tortatartó férfiúba. De ennek minden porcikájából, szájából, orrából, füléből láng csapott ki s már éreztem, hogyan sülök, mint a tüzbe tett kukorica. Végre megszűnt a látomány, ekkor a fél^mes ember felállt s ben^pamba magát. o* — Én Franz Patagon, í polgári tüzokádő vagyok-Örültem a szerencsének. Végre véget ért a vacsora s én kisomfordáltam volna, ha Toldi János, a törpegyülölő óriás meg nem csip. — Ugye tud táncolni? — mennydörgő rám a magasságból. — Hogyne! — nem mertem ellentmondani— Jő jön bemutatom a feleségemnek, ezzel elvonszolt az óriáshölgyhöz, aki a közéletben öt mázsás sulyok emelésével foglalkozik. A tánc megkezdődött s én lejteni kezdtem a dámával. Micsoda tánc volt ez! A földgömb csak azért nem szakadt le a nagy mindenség semmiségébe, mert én könnyű lépteimmel ellensúlyoztam az óriáshölgy földrengető cövekeléseit. És ez a lavina, melyet végig hömpölvgettem az állatseregleten, egyszerre csak velem együtt végigterült a földön.... A bosszút szomjazó törpe ugyanis lábaink alá futott, s mi elbotlottunk benne. Oldalnyilalással, vérző orral, lehorzsolt ítérdekkel keltem föl, otthagyva a hölgyet, s nekitámaszkodtam az oldalponyvának. E percben mögülem vérszomjas orditás rémitett meg-- Az oroszlánketrechez találtam dűlni.... Odább sántikáltam. E percben a dühtől vörösen Toldi János jelent meg előttem.-1- Uram, ön kompromittálta, gúny tárgyává tette a feleségemet. Egy óriás hölgyet kompromitálni. Takarodjék ! 4- Szívesen. Csak vigyen ki-A nyakamnál fogva fölemelt, mint egy kis macskát s kivitt. Az utolsó, amit oda j benft láttam, az volt, hogy az óriás hölgyet húszán emelték föl. Sápadt volt s arcát egy abrosz nagyságú batiszt zsebkendőbe törül- > gette. Nagyot eshetett sze- ! ?épy! -. j A következő pillanatban í az utcán találtam magamat- Azt hiszem, kidobtak. Kezemben egy darab papirost szorongattam, melyre a 25- ös szám volt írva: az képviselte a télikabátomat. De nem mertem érte vissza-V P ^cardrobba. cultíválom a csodíjnu. 4 világát, de csak messziről, a — harmadik helyről-HUMOR MAI GYEREKEK A gyerekek j átszanak a gyerekszobában. Egyszerre megjelenik az ajtóban a nagyapa és kedvesen megszólalt : — Na, gyerekek, ki vagyok? — Mire az egyik fiú a másikhoz: — Mit szólsz, már a nevét is elfelejtette^ PONTOS MÉRET A fiatal gazda megtekinti az épülő tehénistállót és fejcsóválva szól oda egyik munkáshoz: — Nem lesz alacsony az istálló ajtaja? — Dehogy alacsony gazduram. — Hiszen alig' férek be rajta — szól a gazda. — De nincs is akkora ökör az egész világon, mint gazduram! Ha nincs, aki főrriv én önmaga nem főzhet vagi iihen6t tart a fff zésben, d< népin olyan ételt kíván élve rHol in egénznéggei elfő •pasztani, amilyent otthor ffixnek akkor keresne fal a *ICF RP<*TAI IB.AN7 AZ UJ HELYEN 12521 BUCKEYE ROAD n»oi töltött kfipoaata mhulm up HAZA VITELRE U Elisabeth Kish, tu’-Mrvio« MINDENKI JEGYEZZE MEG it kis vagy nagyobb baja var A Televisi ormai (bármely gyártmánya le) teljes garancia mellett megj Britjük. Steve G. Szabó B. F. G. - TV iskolázott és szakképzett television-j a vitó 2656 East 126th Street UJ TELEFONUNK: SW 1-4544 — RA 1-0567 'zlésesen és néltónyos árban készít el minden virág rendelést G AYER'S FLORAL SHOPPE 3033 Lorain Avenue Telefon: ME 1-1889 MIÉRT KÖNNYEBB A RÓMAI.. Uj szobaleány került egy családhoz- Falusi leányka volt, még az órát sem ismerte. Az asszony nagy igyekezettel tanitgatja hol a karóráján, hol a faliórán, Nehéz dolognak bizonyult mert a konyhaóra számjegyeit római, a karkötőóráét pedig arabs számokkal készítette azi órás. Egyszer meg is kérdezte Kati: — Miért nem egyforma a számozás a két órán? — Azért, mondja az aszszony, mert a konyhaórán római, a másikon pedig arab számok vannak. Mire igy szól Kati: — Akkor tessék engem csak ,a konyhaórán tanítani, azt könnyebben megj egyzem, mivel hogy én is római katholikus vagyok. kém nincs hajtási igazolványom. NEM BABONÁSEgy ember tizenharmadikán, pénteken nősült. A babarátai kérdezték tőle, hogy nem fél-e a tizenhármas számtól, vagy pláne a péntekhez fűződő babonától? Azt felelte: — Hagyjatok nekem békét.... pem hiszek az ilyen szamárságokban: Az esküvő után Niagara Falb-hez indultak nászutra és valahol Albany tájékán, a nem nagyon fiatal és nem is nagyon szép, de annál vagyonosabb asszonyka ismeretlen okból kiesett a vonatból és szörnyethalt. Amikor a férj hazaérkezett, barátai, a részvétnyilatkozatok közben megjegyezték : — Látod, mégsem kellett volna tizenharmadikán, pén teken házasodnod.... — Ugyan menjetek már, mi a különbség?.. Ha tizen negyedikén esküdtünk volna, akkor is kilöktem volna a vonatból.... Híradó JOGOS KÍVÁNSÁG Az asszony veszekszik a szobaleánnyal: — Maga szemtelen perszóna! Hogy mer vetem ezen a hangon beszélni? A- zonnal adja vissza a karácsonyi ajándékot, amit adtam magának! — Visszaadom, ha asszonyom is visszaadja amit én adtam. — Mit adott maga nekem? — Kézcsókoti Kendel minden nap reggel J9-m eede 9-ig. Dr. CIPRUS ISTVÁN FOGORVOS 2884 Scranton Road Tel. CHerry 1-3317 Gyógyszereket az óhazába csak c SAJÓ PATIKÁVÁ' küldünl SAJÓ SÁNDOR GYÓGYSZERÉSZ 3824 Lomin Av® Telefon: WO 1-8488 tmeaumm «w® VASÁRNAPJÁT ós hétköznapi szabadnapját nem töltheti kellemesebb helyen, mint MANNY FENDRICH kitünően berendezett 80 akeres SPRING LAKÉ PARKJÁBAN Csodásán szép hely a legnagyobb kényelemmel. Cementezett fenékü uszoda, külön elkerítve a gyerekeknek és külön az úszóknak Három helyen forrás viz — az erdőben családi piknikéző helyek — Elegendő fedett hely eső esetén Az autóval egész az erdőig behajthat és az mindig a szeme előtt van. Játszóhely a gyerekeknek lágy térség a labdázóknak A belépti dij 50 cent Egyleteknek nagy kedvezmény. Hivja fel: EV 2-2540 ÚTIRÁNY: a Mayfield Roadon hajtson East Claridonon túl és ott könnyen rátalál KI FOG NEVETNI? Egy fiatal fiú veszélyes tempóban száguld az országúton. A rendőr megálitja és mérgesen rárivall: — Hogy merészel ilyen gyorsan vezetni? És ilyen embernek van hajtási igazolványa! A fiatal ember fölényesen mosolyog: — Maga nevetni fog! Ne-TISZTELETTEL MEGHÍVJUK ÉS A LEGNAGYOBB BARÁTSÁGGAL fogadjuk MAGYAR TESTVÉREINKET Az I. Magyar Református Egyház EZÉ VI NAGY BAZÁRJÁN, Augusztus lf 2, és 3 (péntektől vasárnapiig) amely NAGYTEMPLOMUNK körüli TELKÜNKÖN lesz megtartva minden eddigit felülmúló keretek között —, a legkellemesebb szórakozással Sok nyeremény tárgy — A főnyeremény egy gyönyörű MERCURY autó. A CLEVELANDI MAGYAR ÖNKÉPZŐKÖR Közkivánatra Második Nagyszabású Pikniket tart 1958, JULIUS 27-én, VASÁRNAP A mindenkitől kedvelt, jól berendezett és kellemes RITTER FARMON, 7370 Columbia Road OLMSTED FALLS, OHIO Tánc, zene, finom hűsítők, ízletes harapnivalók. ÍZLETES, FINOM PÖRKÖLT IS LESZ Kezdete reggel szalonna-sütéssel. — Ebédre már kész lesz a pörkölt és este 6-ig szolgáljuk fel. Díjmentes szállítás azoknak, akik 1 óráig a kör helyiségébe érkeznek Délután 1-től 4-ig díjmentes szálllitás azok részére, akik busón érkeznek a Columbia és Lorain Ave sarkára. A LEGKEDVELTEBB ZENE A TÁNCHOZ! A SZABADSÁGHARCOSOK BEJELENTETTÉK, hogy SPORT VERSENYEKET rendeznek: futásban és súly dobásban. A nyertesek dijat kapnak. Ha volt az első sikerült piknikünkön, ha nem, — ezt a második pikniket ne mulassza el A beléoti dii 75c A HIRES VÁGI BÚCSÚ VÁGI EGYESÜLET NAGY NYÁRI ESEMÉNYE 1958, JULIUS 27-,én, VASÁRNAP AZ EINTRACHT FARMON, 82-es UTÓN jobbra a York Roadtól és balra a W. 130-tól lesz megtartva GYÜRKE FERENC HIRES ZENEKARA A belépti dij 75 cent BUS INDUL d. u. 2 órakor a West Sidei Református templomtól, utána megáll a West Sidei Evangélikus templomnál, West 98 és Denison Ave és végül a West 130 és Lorain Ave sarkán. A rendező bizottság biztosítja a közönséget, hogy OLYAN FINOM RÉTES lesz, mint máskor és a jóétvágyu vendégeknek LACIPECSENYE is készül. — Hűsítő italokról is történik gondoskodás. Mindenkit nagyon szívesen látunk! HA GYÁSZ ÉRI A CSALADOT, minden szükséges intézkedést hüségesan fa Ulklsmerataam alvég cl John J. Hriczo MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ Lukács István, Licensed — KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET — 9412 Buckeye Rd. 17504 Harvard GA 1-3830 WY 1-0929