Az Ujság, 1957 (37. évfolyam, 3-49. szám)

1957-08-22 / 34. szám

2 OLDAL AZ ÚJSÁG AUGUST 22, 1957 AZ ÚJSÁG (HUNGARIAN NEWS) EDITED BY LOUIS TÁRCÁI. Managing Ediiosr MARY TÁRCÁI. Editor 8407 Woodland Avenu« Cleveland 4. Ohio, United State« Telephone: GArfield 1-5858 HETILAP. MEGJELENIK MINDEN CSÜTÖRTÖKÖN Published Every Thursday By Mary Tárcái, Publisher Subscriptions S4.00 a year by mail. $2.00 for 6 months, $1.00 for 3 Entered as Second Class Matter at the Fost Office at Cleveland. Ohio under the Act of March t; 1878. CLEVELANDI KRÓNIKA Kutya meg harapta a magyar postást A postásnak sem egészen veszélytelen az élete: erre vall Szabó István, fiatal ma­gyar postás esete, kit már harmadszor harapott meg a kutya a levélkézbesítés köz­ben. A legutolsó, harmadi'ík eset Warrenswille Centerben tör­tént. Hetekig képtelen volt a szol­gálatra. Már újra szolgálatban van. Úgy értesülünk, hogy maga a posta hatóság perli a harapós kutya gazdáját. — Szabó Ernő, Try Pál és neje legidősebb fia, aki az u­­tóbbi években öccsének, Ru­dolfnak Dry Cleaning üzleté­ben dolgozott, visszatért régi foglalkozásához, a biztosítás­hoz, amely üzleti ágban meg­előzőleg sikereket ért el. Szabó Ernőnek 10 évi gya­korlata van a biztosítás te­rén. Az American United Li­fe Insurance, Indianapolis, Indiana clevelandi képvisele­tét vállalta. Szabó Ernő 20517 Watson Rd.-on, Maple Hts-on lakik, a telefonja: MO 2-2256 — Szakács József plumber nemcsak arról nevezetes, hogy gyors kiszolgálást ad. Olyan lelkiismeretesen kezeli üzlet­feleit, akárcsak mint az orvos a betegeit. Ez nemcsak Jó­zsef érdeme, de feleségéé is, aki felveszi a hívásokat és meg kérdi: sürgös-e a munka. Szakácsék igazi , jellegzetes nevezetessége: a vendéglátás. Egyik vendég távozik, a másik beérkezik, helybeliek és vidé­kiek. Alig van az Egyesült Álla­moknak olyan állama, amely­ben Szakács párnak ne lenne barátja vagy ismerőse. Szakácsék már többször be­utazták az Egyesült Államo­kat és lehetőleg mindenhol —, ahol csak sejtették, hogy ma­gyarok vannak —, felkerestek egy vagy két magyar csalá­dot. Megszerettették magukat és barátságot kötöttek. Mexicoban is jártak, ott megismerkedtek Garay épi­­tész családjával és azóta sem szakadt meg a két család kö­zötti összeköttetés. Szakácsék meghívására ven­dégségbe érkezett hozzájuk Mexikóból Garay építész Mar­git leánya, akit egy heti ven­dégségben kanaáni bőséggel láttak el, hogy meghálálják családja kedvességét. A mexicoi magyar leány in­kább Szakács József né vendé­ge volt, mert Szakács Józsefet —, mintha kiszámi/tották vol­na—, az egész hét alatt egyre­­másra hivák. Bár Szakács József is részes a Szakács otthon köztudomású vendégszeretetében, nála mé­gis a kötelességtudás, az üzlet­felek kiszolgálása az első. A sok hívás közül Szakács József egyet sem halasztott el azzal az indokkal, hogy — kérem, nem jöhetek má­ma, mert vendégünk van. Szakács József plumbing mester —, azt mondhatjuk, —, éjjel-nappal készenlétben van üzletfelei szolgálatára. Szt. Margit parókia közelében, augusztus 22-ikén, csütörtökön nyilik meg, a megérdemelt sza­badság letöltése után. Aki biztos akar lenni abban, hogy a kivánt időre megkapja a szükségelt rétest, okosan cse­lekszik, ha előre megrendeli. -------- • -------­— Kerner Jánosné, Mantua, O:, Kerner Jánosnak, a volt 102-i<k Verhovay fiók elnöké­nek neje nagyon súlyos beteg. Otthonában fekszik, férje és közelben lakó leánya, Mary, Hartman Pálné ápolják. Régi ismerősök keresik fel a Kerner otthont, hogy meg­tudják, hogy van a mindenki­től szeretett Kerner néni. A legutolsó látogatók egyike Wieland János volt, a William Penn clevelandi east irodájá­nak vezetője, akit közeli roko­ni kapocs fűz a Kerner család­hoz.--------- • --------­— Bakos Pálné, aki férjével együtt több egylethez tartozik, — ha még nem is egészen, de valamivel jobban van a súlyos operáció után, amelyen nehány hét előtt átesett. Bár betegsége nagyon meg­viselte, mégis nagy örömöket is szerzett. Elsősorban is férje, Pál töb­bet van otthon, a munka után korábban ér haza, mert nem a barátokra gondol, hanem be­teg feleségére. A másik eset valósággal könnyekig meghatotta. Éjjel 11 órakor hívást kapott Cali­­forniából. Boros Józsfené, sz. Breznay Emília hívta fel és a saját nevében, kitűnő férje és édes anyja, Breznay József­­né nevében meghívta és kérte, hogy négy hétre legyen ven­dégük férjével együtt Calif or­mában. Otthonuk minden ké­nyelmével rendelkezésükre áll. Kérte is, hogy tudassák em­lőre jövetelüket, mert ott tar­tózkodásuk idejére szabadsá­got akar kérni, hogy ápolhas­sa és gondozhassa. Úgy meghatotta Bakos Pál­­nét ez a Califomiából feléje á­­radó igaz, magyar kedvesség, hogy azóta ijs jobban érzi ma­gát, — legalább is lelkileg. Boros József né keresztkomá­ja Bakos Pálnénak. Bakos Pál és neje úgy terve­zik, hogy a jövő év elején, a­­mikor Bakos Pál nyugalomba vonul, meglátogatják Borosé­­kat Californiában:-------- • -------­— Demeter Jánosné Mt. Car­mel) hosszabb betegség után jóval jobban érzi magát. Bár otthonát még nem hagyta el betegsége óta, de fent jár és már minden munkát elvégez­het nagyon tisztán tartott ott­honukban. Minden nap hálával gondol Dr. Kézdi Knusli) Konrádra, házi orvosára, aki eltalálta be­tegsége okát és megfelelő ke­zeléssel fokozatosan javított e­­gészségügyi állapotán.--------- • --------­— Molnár István (East 128) két hét előtt hazaérkezett a Lutheran kórházból, ahol meg­operálták. Már mutatkozott a Buckeye Roadon, de még meglátni raj­ta, hogy beteg. Még nehány heti pihenésre van szüksége hogy újra munkaképes legyen, Bár a gyárban, ahol dolgozik, nagyon szeretnék, ha jelent­keznék munkára, mert olyan kitűnő szerszámkészítő, hogy nagyon érzik a hiányát, de or­vosa ráparancsolt, hogy addig ne dolgozzék, amig tőle enge^­­délyt nem kap a munkához. — Fedor Gyuláné, volt üz­letasszony, nagyon súlyos ope­ráción esett át és pedig teljes sikerrel. Bár nem a szemére operál­ták, de1 még a látása is jobb a sikerült operáció után. Különösen más a kedélye. Állandóan levert volt a külön­ben kedves asszony. Több és jobb a kedve és jóval erősebb­nek érzi magát. Banketeken együtt szokott dolgozni nővérével, Mózser Mihálynéval, akivel nagyon szeretik egymást, igazi testvé­rek. Az utóbbi időben Fedor Gyu­láné tartózkodott az egyleti munkától, de valószínűnek tartjuk, hogy a WOW: 185-ik osztályának 50 éves jubileumi! banketján meglep bennünket és újra együtt dolgozik nővé­rével.--------- • --------­— Istók Jánosné, az önkép­zőkör Női osztályának hűséges tagja súlyos operáció előtt áll. Augusztus 30-ikán jelentkezik előzetes megállapodás szerint a Marymount Hospitalban, a­­melyben János bátyjának fia, Dr. John J. Kralik a szív ope­rációk főorvosa. A rajta el­végzendő operácijót más orvos végzi, dr. John J. Kralik csak segédkezni fog. Az operáció súlyosságára va­ló tekintettel Istók Jánosné mi/ndkét leánya családostul ellátogatott Clevelandba. Először az idősebbik leánya, Margit, Mrs. Joe Cowell, fér­je és 3 gyermekük volt a ven­dégük. Egy hetet töltöttek itt édes anyjuk és mostoha apjuk vendégségében, aki mostoha gyermekeivel szemben ijs gent­leman és soha semmit sem sokai, amit felesége gyerme­keiért vagy unokáiért lesz és áldoz. Fitalabbik leányuk, Johan­na, Mrs. Harry Sanders, férje és 3 gyermekük Los Angeles­ből, Calif, trailerrel állított be. A trailert, amely fényesen be van rendezve, még refrigera­tor is van benne, megparkolták a Steinwayn, Istók János és neje háza előtt: Volt is a trai­­lernek elég nézője és bámuló­­ja, mindaddig, mig el nem haj­tottak. A három gyermek közül a legidősebb 19 éves, — Istók Jánosné, a nagymama, nagy i büszkeségére, az egyetemre Már, amelynek költségeit nagy­részt nyári és estéli munkával keresi meg. Istók Jánosné nagyon ma­rasztalta Johanna leányát és családját, de unokája, ifj. Har­ry ellenkezett és nagyon sür­gette a hazautazást, mert neki dolgoznia kell, hogy a tandija együtt legyen.---------- 9 ---------­— Ifj. Steve Dienest neje, Lucy egy egészséges fiú gyer­mekkel ajándékozta meg, akiit ugyancsak Steve névre keresz­teltek meg a rómail katholikus templomban, noha az újszülött édes apja és a nagyszülők is reformátusok. Ifj- Steve Dienes, tanult au­tó mechankius, Id. Dienes Istvánnak, a Bridgeporti Szö­vetség volt clevelandi szerve­zőjének legfiatalabb fia. Id- Dienes Istvánnak és ne­­jének 19 unokája van, akii közül a legújabb hajtással ' fiú. Feljebbvalók nejei vendégül látták a menyasszonyt Zombory Sándor, Zombory József és neje, a felső Bucke­ye Road népszerű fűszer és hús üzlete tulajdonosainak i|­­dősebbik fia katonai szolgála­tát fejezi be és szeptember 27- ikén esedékes a hazajövetele Fort Knoxból, Ky. Zombory Sándor nagy ese­mény előtt áll: október 5-ikén esküszik egy nagyon kedves és jó szlovák leánnyal, aki nemcsak az ő szijvét hódította meg, de szülei teljes bizalmát és szeretetét is biztosította a leendő házas élethez. Cathrine Led, menyasszony annyira Zomboryék kedvében jár, hogy —, mióta vőlegénye, Sándor a hadseregben szolgál, — ha Zombory Józsefnek ,aki maga nem hajt —, autójához vagy truckjához haj tóra van szüksége —, a menysasszony örömest, legnagyobb készség­gel rendelkezésére áll. Cathrine Led olyan kedves leány, hogy vőlegénye, Sándor feljebbvalóinak feleségei is megszerették. Egy Ízben meg­látogatta Sándort Fort Knox­­ban, Ky. Sándor büszkén és örömest mutatta be menyasz­­szonyát katonatársainak és fel­jebbvalóinak is. Azok nyilván­valóan és bizonyára elmond­ták az esetet feleségeiknek, Sándor menyasszonya Fourth of Julyra meghívást kapott a major, a kapitány és a főhad­nagy feleségeitől. Azoknak vendége volt Fort Knoxban, Ky. A három napos vendégség után a főhadnagy felesége Fort Knoxból, Ky. felhívta Zombory Józsefnét és örömé­nek adott kifejezést, hogy megismerhették Sándornak menyasszonyát, mert — ahogy mondotta —, Sándor olyan jó fiú és olyan jó katona, hogy “mindannyian szeretjük.” Ehhez az igazi am^rí* 1 j esethez”Zombory Józsefné, aki’ nagyon értelmes magyar asz­­szony, a következő megjegy-j zést fűzte: — Sem a régi, sem a mostani Magyarországon nem történt meg, hogy magasabb rangú tisztek feleségei egy közkato­na menyasszonyát mint e­­gyenrangufelet vendégül lát­tak volna. Amerikában a rangfokozat sem szakítja kü­lön csportokba az embereket. — Rákosi Erzsébet és társa, hires Hungarian Strudel Shop­ja, 2933 East 116th Street, a Konery Elemért h. managerré nevezték ki Konery Elemért, néhai Ko­nery Gyulának, a Magyarok Vasárnapja egykori szerkesztő­jének és kiadójának fiát a Pick and Pay South Gate- i nagy üzletében kinevezték helyettes managernek. Konery Elemér sok minden­ben hasonlít édes apjára és sikerét i(s annak köszönheti, hogy édes apja felfogását ma­gáévá tette. Konery Gyula —, ami természetes is —, hű­séges, áldozatos római katho­likus volt, de hitéhez való e rős ragaszkodása nem akadá­lyozta abban, hogy felebarátait valláskülönbség nélkül ne tisztelje és szeresse. Konery Gyula, amilyen jó katholikus volt, éppen olyan jó magyar és éppen olyan hű­séges amerikai érzülettel élte le becsületes életét. Fija mindes tekintetben édes apja nyomdokain halad. Magános nő háztartási munkára kerestetik négy gyermek mellé, a legfi­atalabb 10 éves. Jó lakás, ki­tűnő ellátás és jó fizetés. A hét végén szabadnapot kap. Valamennyire kell tudni angolul, mert a gyerekek u­­gyan értenek valamennyire magyarul, de nem elegei. Ha érdekű az ajánlat, hivja fel, LO 1-1986-t. Mit érték el a Gömöriek piknikükön? A Gömöriek méltók a ne­vükhöz, megmutatták, hogy a jó magyar szikből eredő összetartással és példás meg­értéssel mit lehet elérni. Szinte hihetetlen, de mégis igaz: a gömöriek piknikjének tiszta jövedelme 685 dollár. Ezt a kivételes eredményt annak köszönhetik, hogy na­gyon szép közönséget hoztak össze augusztus 11-ikén a Káló farmon Sokat is dolgoztak a piknik érdekében és sokan dolgoztak-Senkisem veheti rossz né­ven hogy első helyen említ­jük meg Megulesz Andrásnét, a Gömöri Klub pénzügyi tit­kárát, aki a piknik előkészíté­sének, magának a piknik mun­kának főirányitója volt. Maga is dolgozott, előre eladott 100 belépő jegyet és ahol megfor­dult az utóbbi hat hét alatt, mindenhol hirdette a Gömöri pikniket. A pikniken munkálkodó bi­zottság tagjai a következők voltak: Morcsák József, az egyesü­let elnöke, Gicey Istvánná, vi­galmi elnök. A konyhán a fánknál dolgoztak: Kastán Jánosné, Sivák La­­josné, Galkó Lászlóné, Szakái Istvánné, Kovács Mihályné, Ulijcsni Bálintné, a hires pap­lan készítő. A lacipecsenyénél dolgoztak: Jacsmanik Pálné, Varga Istvánné, Mrs. Szepesi, Fürjes Jánosné. A sorsolást végezte: Tucker Pauline. A belépő jegyeket kezelte: Ulicsni Bálint és Jacsmanik Pál. A bárnál a nagy munkát végezték: Elek József, Tóth József, Ko­vács Mihály, Nyerges Sándor. Lunch tiketeket árulták: Koren József és Asztalos Imre. Az édes italt kezelte: Asztalos Imréné. A bús-jegyeket árulta: Fürj esz János Elismerés Szobonya Lászlónak Szobonya Lászlónak, a Louis Furniture Company elnökének ismételten eszébe juttatták, hogy ő is Gömöri,. Megulesz Andrásné állított be hozzá az üzletbe1. Szobonya László mosolyogva fogadta Megulesz Andrásnét, tudta, hogy a látogatás pénzébe és munkájába kerül. Nem is vár­ta meg, mig Megulesz András­né előadja kérését, ő kérdez­te: — Mit kell tennem a pik­nik érdekében? — Nem sokat, csak azt kér­jük, hogy vasárnap szállíttassa ki piknikre az élelmet­— Arról szó sem lehet ■— mondja Szobonya László. Megulesz Anlrásné egészen megijedt, hogy felsül a ké­résével. Szobonya Lázsló foly­tatta: — Ki) nem szállíttathatom, vagy magamnak kell kivin­nem vagy a fiamnak, mert munkásaimnak dupla bért kel­lene fizetnem. Megulesz Anlrásné magá­hoz tért az ijedtségből és nagy öröm fakadt belőle, amikor Szobonya László megtoldotta a kérést azzal, hogy a piknik utáni szerdán, az üzlet zárá­sa után kihajt a Káló farm­ra és mindent hazaszállít, hogy a fuvart megspórolják. — Maga egy aranyos gömö­ri! magyar, Mr. Szobonya. Ezt nem felejtjük el. Merem állí­tani, hogy nemcsak én, de minden gömöri hálás lesz ér­te. Ajándékokat adtak: Bálint Pál, aki több egylet tagja ugyan, de nyíltan vallja, hogy a Gömöri Klub nála az el­ső $2.-t adományozott, Koren Józsefné 2 tucat tojást, Busái Nándorné (Busaij és Piga) 1 üveg pálinkát, Jakab-Tóth and Co. temetkezési vállalat 1 ó­­rát, Orbán Virágüzlet 5 dollár készpénzt a női bizottsági ta­gok részére, hogy költsék el a pikniken, Lóci Lajosné egy és fél tucat tojást, a Sokola Ho­me Bakery 2 font élesztőt a fánkhoz. Morcsár József elnök a Gö­möri Klub háláját tolmácsolja minden adakozónak, külön ils Szobonya Lászlónak és a bi­zottság minden tagjának a jó és sikeres munkáért. Rév. Fábián Antal Skóciába utazik Ifj. Fábián Antal, Id Fábi­án Antal és neje lelkész fia, az Első Magyar Presbyterián Egyház segédlelkésze szep­tember első heteiben elhagyja Clevelandot, hogy Edin­burghba, Skócia utazzék, a­­hol beiratkozik a virághirü skót egyetemre. Rév. Fábián Antal néhai Dr. Hercegh József sugallatá­ra választotta a lelkészi pá­lyát. Az Elmhurst Colleget, 11. végezte el, annak elvégzé­se után Nt. Csutoros W. Ist­ván közbenjárására bejutott a presbyterián szemináriumba, Pittsburgh, Pa. Lelkésszé avatása után a katonaságnál szolgált, mint chaplain First Lt. rangban, ad­dig, mig meghívást nem ka­pott az Első Magyar Presbyte­rián egyház segéd-lelkészi ál­lására. Az egyház tagjai sajnálják távozását egyrészt, másrészt meg örömmel veszik tudomá­sul, hogy az Edinburghi hij­­res egyetemen másfél évet szándékozik eltölteni ,hogy a theologiában és philozofiában mélyítse tudását. Id. Fábián Antal, aki újra elérte munkaképességét, ma­ga is örömének adott kifeje­zést, hogy lelkész fia folytat­hatja tanulmányait és hozzá­tette: — Arra kérem a minden­ható Jó Istent, hogy megérhes-, sem fiam hazajövetelét Skóci­ából. Nagyobb boldogságot és nagyobb jutalmat nem is várok az élettől. I — Marx János és szorgalmas 'neje két hétre elszabadultak nagyforgalmu Dry Cleaning üzletükből, E. 154 és Kinsman. Részben azért, mert szabadság­ra mentek, részben azért is, mert Marx Jánosné elesett és a szemére megütötte magát- Szerencséjére szeme nem sé­rült meg, de “kék szemet’ ka­pott az eséstől. • Az átellenben levő patijkába ment, még egy lépést kellett volna tennie, hogy a patikában legyen és ez utolsó lépésénél csúszott el. Marx Jánosné —, bár nincs ráutalva —, még mindig dol­gozik üzletükben. A Mrax Dry Cleaningben az a rendszer,, hogy minden ruhát tüzetesen átnéznek — és ha bármit javí­tani kell —, kijavítják. A ja­vítást Marx Jánosné kezeli és részben végzi. Marx Jánosnak főmunkásai és társai: két fia, John és Sán­dor és veje, Knoll Frank, Id. Knoll Pálné derék fia. — Balogh Szabolcs, a Ver­hovay Ottthon volt gondnoka, az East 84 és Woodland Ave-i forgalmas fűszer és hús üzlet tulajdonosa és neje egy hétig vendégül látták Mrs. Joe Sava­­rese-t, szül. Király Margitot, Balogh Szabolcsné húgát és leányát, Joant, akik Harmony­­ból, Rhodes Islandból jöttek el a jó nagynéni, Balogh Sza­bolcsné látogatására, akit évek óta nem láttak. Azóta se, mi­óta egy száguldó és elmene­kült autó a Buckeye és Wood­land keresztezésénél elütötte. örömmel látták, hogy Ba­logh Szabolcsné mankó nél­kül jár, mert több mint egy é­­vig csak azzal tudott járni. Balogh Szabolccsal jófor­mán csak akkor beszélgethet­tek, ha ellátogattak az üzleté­be, mert minden este 10:30-ig nyitva tart, hogy üzletfeleit kiszolgálhassa. Szerkesztői Üzenet Horváth Béla, Chicago, 111-A három évi előfizetést kö­szönettel vettük. Rövidesen i­­runk. Mrs. Tóth, Altadena, Calif. A három évi előfizetést kö­szönettel vettük. Mács Istvánné, Cleveleland A csekket megkaptuk. Kö­szönjük. TÖBBET ÉR, MINT EGY PIKNIK! \ Nem kell busón vagy autón., mérföldekre., a nagy 1 forgalmon keresztül hajtani- Mindannyiunk közvet­len közelében SZALAI ISTVÁN, real estates I VIRÁGOS ÉS ÁRNYAS KERTJÉBEN, | 10701 Buckeye Road, Az Evangélikus Templom- * mai szemben, a dombtetőn tartjuk meg a i DUNÁNTÚLI MAGYAROK AMERIKAI SZÖVETSÉGE | | Nyári idényt-záró Kártya Partyját S Kellemes szórakozással, finom uzsonnával és sok értékes ajtódijjal. Most vasárnap, augusztus 25 én délután 2:30 kezdettel Mivel Szalai/ István díjmentesen, barátságból enge­di) át kellemes üdülésre alkalmas kertjét, a HOZZÁJÁRULÁS CSAK 60c. Ha borult az idő vagy esik az eső, akkor a szom­szédban levő KOSSUTH.. HALLBAN tartjuk meg. H ÍREK — Schwartz (köpf) Mihály, még betegségében sem feled­kezik meg a kedveskedésről. Felesége, aki elismerten na­gyon jó asszony, két napig bú­csún volt. Fáradtan és éhesen érkezett haza, elkészülve arra, hogy vacsorát készít. Legna­gyobb meglepetésére terített asztal várta és fenséges tyuk­­leves. Beteg férje lepte meg kitűnő izü, forró levessel. Hálából férje figyelmességé­géért Schwartz Mihályné más­nap megfestette házuk hátul-1 ját, a por csőt és a bejáratot._ Férje is segíteni/ akart. De a felesége rászólt: — Mike, csak ülj le és ha a­­karod, nézheted, hogyan fes­tek. Más nézője is akadt a fes­tésnek. Lakójuk, Mike Kirk és neje, a szomszéd házból bá­multák Schwartz Mihálynét, milyen biztos kézzel forgatja az ecsetet. Mike Kirk a vele együtt bá­muló feleségének mondja: — Nagyon jó asszony ez a Schwartzné. Mennyire megkí­méli beteg férjét minden mun­kától. — Bizony az — erősiti meg Mike Kirkné (volt Izsák An­na): — Olyan hozzánk, mint a testvér. Ilyen háziasszonyunk még sohasem volt. köszönetnyilvánítás Isten segedelmével és jó embertársaim lelkiis­meretes munkájával mégis megtörtént —, amit az utolsó napig nem mertem biztosra venni —, a RICE RESTAURANT MEGNYITÁSA augusztus 19-ikén, uj helyiségünkben, 12521 Buckeye Road. Nagy örömöm volt —, mondhatnám boldognak éreztem magam, hogy a megnyitás napján a Rice Restaurantba látogató sok vendéget ki tudtuk szol­gálni. Hogy ezt elértem, köszönhetem elsősorban is: SZMEREKOVSZKY ANDRÁS vállalkozónak, aki az átalakítás nagy munkáját végezte, olyan szak­tudással, olyan pontos számítással és főleg olyan jóakarattal, hogy mindig hálás maradok iránta. Minden kívánságomat megvalósította. A zenész a hegedűjével nem találhatja el az ember kedvét any­­nyira, mintahogy ő a szerszámokkal a kezében va­lósággá varázsolta minden tervem. Úgyhogy neki köszönhetem, hogy a Rice Restaurant olyan, ami­lyennek akartam, hogy legyen. Nagy elismeréssel tartozom Kiss János és fia Ernő plumbing mestereknek ,akiknek munkájától függött, hogy időre megnyithatom-e a Rijce Restau­rantot. Elmondom, mit tettek. Hadd tudja meg a magyarság, hogyan dolgoznak a lelkiismertes ma­gyar iparos emberek. Kiss János és fia, Ernő reggel 8 órakor állítot­tak be munkára, este 9-ig megállás nélkül, étlen­­szomjan dolgoztak. Kilenc órakor mentek haza harapni valamit, fél óra múltán visszajöttek és 11-ig dolgoztak. A munka elkészült. Biztossá tették, hogy augusztus 19-ikén nyithatunk-A harmadik iparos, akikről meg kell emlékez­nem: Ifj. Tóth József villanyszerelő és édes apja, Id. Tóth József, ők vezették be a villanyt. Ez volt a ^megbízatásuk és feladatuk. Erre kértem őket, ezt vállalták, de jóval többet végeztek. Egy elhanya­golt, lim-lommal, rendetlenül hagyott pincébe mentek le dolgozni. Amikor végeztek, olyan volt a pince ,mint egy kitakarított szoba. Ezt azért tették, hogy az inspector ne találhasson kifogást és ne tolja el a megnyitás dátumát a pince kitakarításának feltételével. Mit érdemelnek az ilyen emberek, a­­kikben ennyi jóakarat van? Még magam sem tudom, mivel hálálhatom meg, de meg fogom hálálni. Ha már benne vagyok a köszönetnyilvánítás­ban, köszönöm^ a szép virágokat, a sok jó kíván­ságot és biztatást, főleg pedig hálás vagyok a sok szép vendégért. Maradtam magyar szeretettel KISH ERZSÉBET A Rice Restaurant tulajdonosa 12521 Buckeye Rd, A GYÁSZBA BORULT CSALÁDOKNAK három temetkezési intézetével és jóakaratával lelkiismeretességével áll rendelkezésére JAKAB-TOTH & CO. 11713 Buckeye Road 12014 Buckeye Road WA 1-4421 LO 1-7524 8923 Buckeye Road

Next

/
Oldalképek
Tartalom