Az Ujság, 1957 (37. évfolyam, 3-49. szám)

1957-06-27 / 26. szám

JUNE 27, 19)57. AZ ÚJSÁG 3 OLDAL Berkó Kata Legendája T ARC Pl — Irta: SOM LAY KAROLY (Folytatás és Vége.) — No, csak úgy mondom, májsztram Mert én is teg­napelőtt dobtam a boszor­kányba a kardomat.... A sánta bábsütő eddig csak hallgatott és a fejét csóvál­­gatta a különös eset felett. Most azonban ő is közbe­szól : — Nem lehetetlen, Rudi öcsém, hogy a boszorkány úgy állt rajtad boszut, hogy a feléje dobott kardot a mátkádhoz irányította s igy nem a boszorka, hanem a kis Kata sebesült meg. Ezen aztán mind a hár­man nevettek és Berkó mes­ter Rudival bement a házba. Kerner apó pedig elballagott a Lustiges-Hausba egy me­­szely borocskára. Ebben a kurtakocsmában szoktak ősz szegyülni a mesteremberek egy kis tereferére. Fél óra se telt beit bele, már az egész város a csodálatos történet­ről beszél. A szép Kata valóban beteg volt. Halványan feküdt a patyolatpárnák között. Mi­kor meglátta Rudit, szó nél­kül a falhoz fordult. — Hadd nézzem a sebet! Hátha én is tudok valami orvosságot kommendálni, — mondta a legény. — A sebet, fiam? Nincs is rossz gussztusod, te turkó! — kacagott a mester,—mert épp a térde kalácsán van a bibi. Várj a sorodra! Ha majd a feleséged lesz a Ka­ta, akkor nézegesd azt a ba­­rackszinü gyönyörűséget!.... Egyébként ne félj, nem hal bele. Bekötöztük áraikéval; pár nap múlva vígan fog ug­rálni. Ebcsont! Rehehe! Rudi hát haza ment a szü­leihez. Azt mondta, hogy fá­radt s lefeküdt. De egész éj­jel pem hunyta le a szemeit. Sehogy se tudott azon eliga­zodni, miként történhetett, hogy a kardja előbb ért Men hárdra, mint ő maga: Azttán, hogy a leánynak vágott seb van a térdén.... Legfőképpen azonban az fúrta az oldalát, hogy a leány elfordult tőle. Addig­­addig morfondírozott, mig eszébe jutottak a gyerekkori mesék, amelyeket Katáról meséltek a menhárdiak. — Eb a lelke, ez a leány, csakugyan boszorkány! Ő táncolt előttem a forgószél­ben az Ondóvá mellett és őt sebezte meg kardom— dü­­nyögte s hajnal felé elnyom­ta az álom. Ej, ha sejtette volna, hogyi miért fordult el tőle a le­ány!.... Azért, mert más va­lakibe volt szerelmes! — A- lig pár hónapja, hogy a lő­csei búcsún egy fiatal em­bert látott. Tollas kalpag, selyem mente, zsinoros szűk nadrág és aranyrojtos szaty­­tyán cipő volt a legénykén és a fekete haja a vállára csüngött. Kata csak egy pil­lantást váltott vele és többé nem tudta elf efejteni Hetek múlva tudta meg, hogy a fia­tal ember gróf Csáky Laci, a váraljai földesur. A leány az­óta egészen a szomorúságé lett; de a titkát senkinek se­árulta el. A Rudi pedig csupa boszor­kányokról és bivalynyaku kí­sértetekről álmodott. Délben, — amikor kábult fejjel föléb­redt, elment a bíróhoz és min­dent elmondott neki. A biró protokollumba vette a csudás históriát és a tanács elé idézték a szép Katát. Bi­cegve jött szegényke a város­házára. Itt már meg kellett mutatni a térde kalácsát. Meg is melegedtek a szenátorok fülei, ahogy a rejtett szépsé­geket nézegették_ Hanem a dolog kezdett vál­ságosra fordulni, mert a kard éle éppen beleillett a sebbe s a város kirurgusa is azt mond­ta, hogy a sebet nem a favágó balta, hanem a Göteborg Ru. dolf strázsamester kardja ü­­tötte. — Ne komédiázzanak kel­métek! — fortyant fel Berkó Mátyás uram, — az a kard nem a Rudié, hanem az e­­nyém. Csak tréfából mond­tam, hogy az övé. A rajta meg száradt vérnyomok se Kata véréből valók, hanem egy pulykát nyakaztam le véle; hát a kardpengén levő vér, in­­stállom, pulykavér. Beszélhetett most már Ber­kó mester! Egy szavának sem volt hitele_ Az esetet még misztikusab­­bá tette az a körülmény, hogy a harmadik napon virradóra eszméletlen állapotban talál­ták Rudit a harangtorony tö­vében. Csak nagynehezen tud­ták életre dörzsölni a kenőasz­­szonyok. Ekkor aztán elmondta, hogy éjfélig a nótáriussal és a pos­tamesterrel a sorházban iddo­­gáltak és amikor hazafelé bo­torkált, a templom előtt az éj­jeli őszemberrel találkozott, aki megfenyegette őt, aztán hirtelen eltűnt. Immár kézelfoghatóan bizo­nyosra vette mindenki, hogy a szép Berkó Kata — boszor­kány. — A leány szomorú mosollyal hallgatta a vádat és azt mondotta a tanácsurak­nak: — Ha boszorkány volnék, kelméteket tüstént négylábú szamarakká változtatnám. Mert amilyen nem igaz, hogy én boszorkány vagyok, épen olyan igaz, hogy kelmetek bi­ró uraimék egytől-egyig két­lábú szamarak! Ez csak olaj volt a tűzre és a tanács hamarosan máglya­halálra ítélte a leányt. A lub­­lói helytartó annyit változta­tott a bölcs ítéleten, hogy mi­vel Kata nemes ember leá­nya l}át pallossal végezzék ki. Gyönyörű májusi reggel volt, amikor az Ítéletet végre­hajtották rajta. Gyöngyös pártában, hámos rokolyában, bogiáros derékövvel lépett a vérpadra. A haját persze e­­lőbb levágták és a szégyen­oszlopra akasztották. A szösz­ke fürtöket lassanként a szél­viharok tépték le onnan. A hullát a temetőárokban földelték el és sírkő helyett egy fatönköt ástak a hanthoz. A tönkre ezt írták: Csak tisztes lényt illetnek a faragott kövek, Boszorkánynak nem dukál más, csak ez a cövek. Az eset hire az egész felvi­déken elterjedt. Két esztendő múlva erdőt irtottak Zemp­lénben az Ondava mellett és a favágók egy rozsdás kard. pengét találtak a sűrű haraszt ban. Tanakodtak hogy miként kerülhetett ide a kardpenge? Az egyik tót munkás végre ki sütötte a titkot: — Emlékeztek, ugye, — mondta a többinek, — ezelőtt két évvel történt, hogy a Sze­­pességben boszorkányt végez­tek ki, mert egy menhárdi ka­tona itt az erdő mellett for­gószélbe dobta a kardját és a kard Menhárdon egy leány térdén ütött sebet. Hátha ez a kard azé a katonáé volt?_ A kardot hát elvitték Men­­hárdra. Göteborg Rudolf per­sze rögtön ráismert, mert a neve kezdőbetűi még most is látszottak a rozsda alól. Csak hogy ekkor már a szegény Berkó Katát nem lehetett élet­re kelteni. A porladó testét hát fölás­ták az árokból és a temető­­kápolna mellé hántolták el nagy parádéval. A sírjához egy szomorufüzet ültettek. Az utcát pedig, ahol egykor la­kott Katalin-utcának nevez­ték el örök emlékül. A sirhant azóta behorpadt. Csak a vén fűzfa él még. Azt regélik felőle, hogy az esüs­­tös levelei közt a Kata lelke bujdosik. A szerelmes menhárdi legé­nyek és leányok ez alá a fűz­fa alá járogatnak sóhajtozni s csókolódzó galambokat ösz­­szefogott kezeket, átnyilazott sziveket faragnak a kérgébe. A Katalin-utcai régi házak is megvannak még. Ágas-bo­­gas tornyocskák, és fából fa­ragott cifra rudacskák kan­dikálnak a zsindelyes tetőkön Olyanok ezek a házikók, mintha gyerekóriások rak­ták volna őket színes kártyák ból. Még a koeogtatóvasak is rajta vannak a kapukon és ha a szelek éjszaka néha meglib­­bentik ezeket a vasakat, azt mondják a menhárdiak, hogy: — A Berkó Kata futkos az utcán_ Külső és Belső HÁZFESTÉS Minden munkánk biztosítás­sal és GARANCIÁVAL jár. Szívesen adunk ár lej est is. még pedig DÍJMENTESEN MAGYARY PÁL, FESTŐ CONTRACTOR Hivjon fel telefonon, ha ár­lejtésre vagy szolgálatunkra van szüksége WO 1-0448 vagy TR 1-6946 DUTCH BOY LEAD Jóakaratu Lecke a menekülteknek (s MINDENKI JEGYEZZE MEG ha ki« vagy nagyobb baja var A Televisionnaí (bármely gyártmányú is) teljas garancia mellett megjavítjuk. Steve G. Szabó B. F. G. - TV iskolázott és szakképzett television-j avtté 2656 East 126th Street UJ TELEFONUNK: SW 1-4544 — RA 1-0567 FESTES külső festést és belső diszitést SZAKSZERŰEN VÉGZÜNK Egy réteg festés — elsőrendű munka DUTCH BOY LEAD Méltányos Árak M. FEHÉR HAZAI MESTER ' 2951 East 123rd Street Tel. WA1-5348 Ha nincs, aki főzzön és önmaga sem főzhet vagy pihenőt tart a főzésben, de 'négis olyan ételt kíván élve retel és egészséggel elfo­gyasztani, amilyent otthon főznek akkor keresse fel a RICE RESTAURANT 12528 Buckeye Road Finom töltőit káposzta mindez nap HAZA VITELRE la. Elizabeth Kish, tuV-Monos Mindenkinek, — kivétel nélkül —, az Egyesült Álla­mok elnökétől lefele haszná­ra van a jóakaratu kritika. Az ember önmagával szem­ben nagyon elfogult, hibáit nem szívesen ismeri el és — ha elismeri, rendszerint mást okol érte. A menekülteknek is nagy szükségük van a jóakaratu kritikára. Legtöbbje fiatal, a­­kinek még szüksége van a tanácsra, útbaigazításra. Kiss Viktor, festő, aki e­­gyébként uj amerikás, beszéli el, hogy felesége, sz. Szarka Jay nagyon a lelkére beszélt jó néhány menekültnek, a-1 kiknek munkát szerzett és e­­gyébként is segített. Kiss Viktorné Nt. Daróczy Mátyás teamjéhez (csoportjá­hoz) tartozik. Nt. Daróczy Mátyás, mint elismert kitűnő szervező a menekültek érde­kében munkába fogta egyhá­za mindama tagjait, akikről feltételezte, hogy munkaszer­zésben, tolmácsolásban és sok más egyébben segítségére le­hetnek a menekülteknek. A West Sidei Magyar Re. formátus Egyház e szolgálata a menekültek javára és érde­kében különösen azért elisme­résre méltó, mert kiterjed minden magyarra vallás meg­különböztetés nélkül. Kiss Viktorné valósággal e­­lőadást tartott az általa párt­fogolt menekülteknek — a­­hogy férje, Kiss Viktor büsz­kén beszéli. — Feleségem, Jay — mond­ja Viktor —, engem is helyes irányba terelt kedves rábeszé­lő tehetségével. A menekül­teknek is nagyszerű leckét a dott. — Fiuk —, mondotta Jay —, becsüljétek meg a mun­kát, amelyet szereztem és ne kapassátok el magatokat ar­ra, hogy gyorsan munkát vál­toztassatok. Akármelyien jó szakemberek is vagytok, ne feledjétek el, hogy az angol nyelvet nem beszélitek és az amerikaiaknak nem könnyű veletek megértetnie magát. Egy amerikai sem tanul meg a kedvetekért magya­rul, nektek kell elsajátitono­­tok az angol nyelvet. Minél hamarabb és minél jobban megtanultok angolul, annál jobban tudtok elhelyezkedni. — Általában ne várjátok, hogy mi, amerikaiak alkal­mazkodjunk hozzátok. Ne. künk nem volt szükségünk rátok, nektek volt szüksége­tek Amerikára. Igyekezzetek megismerni Amerikát és az amerikai szokásokat, hogy al­kalmazkodni tudjatok. Ez' nagyon fontos, a legfontosabb. Ez az életnek a törvénye: csakis azok boldogulnak, akik alkalmazkodnak. Ha a hely­zet úgy fordult volna, hogy nekem Magyarországon kel­lett volna letelepednem, ak­kor minden bizonnyal arra törekedtem volna, hogy a ha­zai viszonyokat megismer­jem és azokhoz alkalmazkod­jam. — Felejtsétek el — Fiuk, -, mik voltatok otthon és az lebegjen a szemetek előtt, mik akartok lenni itten. Jobbat nem tehettek, mint elvegyültök a régi ameriká­­sok között. Megmutatjátok, hogy tisztelitek őket és igye. keztek megnyerni jóakaratu­kat. Attól óvakodjatok, hogy leszóljátok a régi amerikáso­­kat, mert nektek esetleg ma­gasabb iskolátok van és több a müveltségtek. Jobb támasz­tékot nem szerezhettek maga­toknak, mint a régi amerikás magyarok barátságát. — Ne legyetek könnyel­műek, meggondolatlanok és | türelmetlenek. Nagyon hány­tok meg, mit vásároltak, ne vállaljatok terhes adóssá­gokat. Ne rohanjatok autót vásárolni, mert könnyű u­­gyan szerezni, de nehéz fen­­tartani és megtartani. Kiss Viktorné —, akit fér­je beszámolója után megkér­deztünk, hogyan van megelé­gedve menekültjeivel, (meg­nyugvással mondotta: — Hála az égnek, eddig még mind bevált. Szorgalmasan dolgoznak, szerényen visel­kednek és — ahogy állítják — meg is vannak elégedve sorsukkal. HUMOR GYORS ELHATÁROZÁS Mandulás tortát kapott Pistike és megmutatta a mamának. Azt mondja a mama: — Ez sok lesz neked Pisti­ke, tegyük el a felét később­re. Pisteke gyors elhatározás­sal bekapja az egyik felét s a másikat mutatva, telt szájjal mondja: — Ugy-e, most már nem lesz sok? Fő AZ ENGEDELMESSÉG — Papa kérlek.... — Hányszor megmond­tam már, hogy csak akkor beszélj, ha kérdezlek! — Hát akkor kérdezz meg, hogy a mama nem esett-e le a lépcsőről? HÁZTARTÁSI GONDOK — Az én szakácsnőm még a lágytojás főzéshez sem ért! Mindig keményre főzi — panaszolja egy nőnek e­­gyik barátnője. — És még elégedetlenke­­del ? — néz rá nagy szemek­kel a nő. Én bizony boldog volnék, ha végre sikerülne o-Szappanos Rádió A legnagyobb amerikai magyar rádió program MINDEN VASÁRNAP d. u. 1-3-ig WDOK - 1260 ke SZAPPANOS RECORDINGS 3046 EAST 123rd Street LO 1-5524 FANCHAIY VIRÁGÜZLETE 4714 Lorain Ave ME 1-1887 MELL csokrok l ágott és cserepes virágok MINDEN HÉTFŐ» ESTE 7-lSI 7:38-lg hallgassa meg KÁLLAY ELEMÉR Válogatott Magyar PTogrea iát W D O K (1260) Hirdetés vagy üdvözlet av%c egyleti bejelentés íigyébec*­Tel. RA 1 -öl 4é Lakcím: 2881 East 112 RELLA ROSE DR. HALLER ISTVÁN Hungarian Radic PROGRAMJA Dr. HALLER M. ISTVÁN igazgató vezetésével MINDEN VASÁRNAP délelőtt 10-től 10:30 lg WDOK — 1260 Di*í HIRDETÉSEK. ÜDVŐZLS TEK és KÖSZÖNTŐK ügyében hívja fel • számo GA 1-3443 UJ LAKCÍM ÉS TELEFON 10602 SHAKER BLVD. A LEGJOBB IDŐBEN MINDEN VASÁRNAP déli 12 órától 1 óráig A WSRS ÁLLOMÁSR61 1490 DIALON Hallhatja a Huáék Testvérek Rádió Órát »Urdetésekel és köszöntés* két elfogadunk S2914 GRIFFING AVENUF T»l SK 1-5085 oa 1-6434 üuőik Isire Ernő *» T**v* lyán szakácsnőt kapnom, a­­ki legalább annyi ideig ma­radna a házamban, mig egy tojás keményre föl. TÁNCKÖZBEN. — Mondja, kisasszony, nem tudja, ki volt az a fiatal leányka, akivel maga előtt táncoltam? — Dehogynem. A mamám. FURCSA KÉRDÉS — S ekkor, nagyságos asz­­szonyom, felpattantam a fekvőhelyemről es úgy, a­­hogy voltam, lelőttem az e­­lefántot pizsamában. — De hogy került az ele­fántra a pizsama? BUBI FRIZURA — Nagymama: — Nézz rám, bubira nyirattam a ha­jamat. Ugy-e egyáltalán nem nézek ki öregasszony­nak? Nagyapa: — Nem, öreg­­urnak nézel ki. ÉRTHETŐ Olga a ruhája színét min dig úgy állítja össze, hogy kétféle szin érvényesül raj­ta. Többnyire fehér és feke­te. Aztán csodálkozik, ha azt mondják róla, hogy kétszí­nű teremtés. KÉTES HÁLA Képviselő: No, Sánta Kiss János, szép volt kel­médtől, hogy kisegített egy kötéllel, mikor eltört a ko­csim tengelye. Mivel tarto­zom érte? Gazdaember: Semmivel nagyságos uram. iSzivesen adtam azt a csekélységet; aztán meg a nagyságos kép­viselő ur többet is megérde­melt már tőlünk egy kötél­nél. ’rlésesen és készít el minden virág rendelést GAYER'S FLORAL SHOP^h 3033 Lorarn A verni? Telefon: ME 1-1889 STEVEN'S FLOWERS Virág minden aßcalomr» 12303 Buckeye Hoed WA 1 4461 Lengyel János és Csipkés E lemér tulajaonosok Dr. CIPRUS ISTVÁN FOGORVOS 2884 Scranton Road TeL CHerry 1-3317 Rendel minden nap reggel 10-től este 6-lg. MINDENFAJTA FURNACE leszerelést és javítást teljes jótállással végzünk, iiádogos mukál: csatoránzási m le+ő javítást is vállalunk THE PARKHILL FURNACE CO. LOngacre 1-4613 12801 Parkhill Ave DAVE SZABÓ A VÁNDORLEGÉNY Irta: PETŐFI SÁNDOR Hogyha üres az embernek Zseb je: üres a has is. Zsebem üres, ennél fogva Üres az én hasam is. Tegnap ettem utoljára. Az igaz, hogy keveset. No de semmi! van elég, aki Én helyettem is evett. S holnap újra nap lesz, akkor Ehetem majd ... ha lesz mit. Addig reménység anyámnak szívom édes emleit. Hasam üres, de helyette Teli vannak szemeim. Megtöltötték a hidegtől Kiszorított könnyeim. És ez jó, hogy ily hideg van. Legalább sietnem kell, S igy a csárdát, mely még messze. Szaporábban érem el. Gyi, te fakó, gyi te szürke, Gyi, két lábam fussatok! .. . Milyen áldott két csikó ez. Egyik sem kér abrakot. Egyik fakó, másik szürke. Mert nadrágom két darab. Egyik szárát úgy toldotlam A másikhoz a minap. Volt nekem jó uj ruhám is. Volt nekem szép uj ruhám; De kímélni kell az újat . . . Hogy ne kopjék, eladám. S hogy kijátszom a haramjál. Ki megállít, meglehet: A legelső kocsmárosnak Álialadtam pénzemet. Most a mely'k zsivány nálam csak Egy fillérre is akad, Díjul annak én azonnal Fizetek száz aranyat. Nincs zsivány, de ahelyett a Szél kutatja zsebemet. Szél barátom, ne kutyákodj, Megütöm a kezedet. Tréfa, ami tréfa, de ez Kriminális egy idő. Összeesküdt ellenem ma Szél, hidegség, hó, eső. Az az egyetlen szerencsém. Hogy mezitláb utazom; Teli menne vizzel, sárral A csizmám e rossz utón. Gunykacaj gyanánt süvöltöz Fölöttem a fergeieg. Hadd gúnyoljon! rajta egykor Én is jókat nevetek. Ad az isten egy kis műhelyt. Ad az isten majd nekem. Benne lesz meleg kandallóm. Feleségem, gyermekem . . . Ott ha a szél, a cudar szél Ablakomnál megjelen: Olyat kacagok a szemébe. Hogy megpukkad mérgiben! GERZSENYI ERNŐ A — világ legnagyobb Autó Vására DeSOTO- PLYMOUTH AUTÓK Használt autók - 150 felüli kitűnő választék NYITVA: Hétfőn, Szerdán és Pénteken este 9-ig Kedden, Csütörtökön, Szombaton 6-ig DE SOTO ÜZLET 7115 Brookpark PLYMOUTH ÜZLET 5461 Ridge rd. PARMA, OHIO TUXEDO 4-3100 HA GYÁSZ ÉRI A CSALÁDOT, minden szükséges intézkedést hűségesen és lelkismeretesen elvégzi John J. Hriczo MAGYAR TEMETÉS RENDEZŐ Lukács István, Licensed — KÉT TEMETKEZÉSI INTÉZET — 9412 Buckeye Rd. 17504 Harvard GA 1-3830 WY 1-0929

Next

/
Oldalképek
Tartalom