Az Ember, 1957 (32. évfolyam, 22-48. szám)
1957-07-20 / 28. szám
UUJLSLSUUUUÜUUUJ^^ Üzen a Szerkesztő: ULSLSUUULSJLSLSJ^^ F. Gy. Portland, Ore. Mi csak azokat tudjuk igazolni, akik velünk voltak Mauthausenben és akiknek nevét feljegyzéseinkben megtaláljuk. Több, mint húszezer mártir-név van igy birtokunkban, akiknek szemét mi fogtuk le s igy igazolásunkat a német hatóságok minden esetben elfogadják; teljesen elegendő ez az egyedüli igazolás. Ugyanez volt a “felszabadulás” után, amikor a magyar hatóságok nyilvánították elhunyttá mártír testvéreinket a mi halotti feljegyzéseink nyomán, amelyet anyakönyvnek fogadtak el. Ne tessék tehát másodikat keresni, ez jelen esetben teljesen felesleges, minthogy a mi feljegyzéseinket az illetékes hatóságok is ismerik és mindről fotókópiával is rendelkeznek. Az összeg vitathatatlanul megilleti az özvegyet és feltétlenül megkapja. Kár sürgetni, mert hiszen a késedelmeskedést önök követték el a második tanú keresésével Ifj. P. F. C’land, O. Persze, hogy olvastuk. A most megválasztott elnök azonos Szálasi generálisával és igy legalább nyíltan szint vallottak. Levelét nagyon köszönjük, hiszen bizonyítja, hogy munkánk nem hiábavaló s felvilágosításaink után a jóérzésü magyarok már nagyon szégyenkeznek, hogy résztvettek ezen a gettysburgi felvonuláson. Az ügyre visszatérünk, csak megvárjuk, amíg megérkeznek azok a Rendeleti Közlöny példányok, amelyek bizonyítják a Szálasi-kinevezést. Helytelenítjük, hogy vissza akar vonulni. Ellenkezőleg! Meglátja, mily sikerrel jár, ha nyíltan elmondja mindazt, amit levelében megirt. Nyíltan kell szakítani ezekkel a sötét, alvilági bitangokkal. Kézszoritással és üdvözlettel. Özv. S-né Bd. B. Paris. Sajnálattal, de ellent kell mondanunk. Feldúlt lelkiállapotának kiinduló pontja, hogy közölték önnel,—elég hibásan—a diagnózist s most, a szegényke iránti aggódása folytán el kezd kapkodni, ami a legeslegnagyobb baj az adott esetben. Ha felmerülne a konzílium szükségessége, higyje el, úgy az a kitűnő orvoskollégánk, akivel együtt dolgoztunk a Mirosmenill-klinikán, önmagától javasolta volna már. Ne tessék befolyásolni a kezelést, ne szóljon bele, hiszen nem is lenne képes elviselni a felelősséget, mely magára hárul, ha elvitetné arról a remek helyről. Ez a mi lelkiismeretesen adott véleményünk s higyje el, hogy akkor cselekszik legjobban a beteg érdekében, ha reánk hallgat. Sokszor üdvözöljük. Pesti tragédia... Nincs zöldfőzelék Pesten! A pesti kommunista lapok tele vannak azzal a vitával, amelyet a KÖZÉRT folytat a SZÖVOSZ- szal. Aki nem tudja, most vegye tudomásul, hogy a KÖZÉRT egy kommunista eladó szerv, a SZÖVOSZ pedig a termelőszövetkezetek összefoglaló neve. Egymást vádolják, hogy miért miért nincsen elegendő zöld főzelék Pesten s teszik ezt oly hangnemben, amit még sohasem használtak a nyilvánosság előtt. Kétségtelen, hogy ezzel a manőverrel akarják ELTERELNI a rettenetes izgalmakon átmenő pesti lakosság figyelmét, hogy a legnagyobb nyári szezonban, a polio-járvány tetőpontján nem tudnak szállítani a pesti vásárcsarnokba zöld főzeléket! Az elmúlt hét két napján kizárólag a dinnye felhozatalról számoltak be a pesti Vásárcsarnokról irt közlemények. A többi főzelékekről ' hallgatnak a vörös gyilkosok, mint — dinnye a fűben! Ez Pest... Kohn találkozik Grünnel az utcán. — Mi van Kohn? Te itt? — Miért mentem volna el? Lakásom van. A nyelvet jól bírom és a - - - kalandvágyam is teljes mértékben ki van elégítve! MBEP Vavavavavavavavavavawavavavavavavavavavava^ főszerkesztő jrn. KLAR ZOLTÁN THE MAN ' HUNGARIAN WEEKLY ■ 8. oldal Előfizetés egy évre $10.00 JULY 20, 1957 ARGENTÍNAI az ember Uj magyarok Argentínában Argentínában sokrétegű a magyar bevándorolt. És minden réteg, ha megérkezik, egy más Argentínát talál, mint a megelőző. A most, legutóbb partraszállt forradalmi és a kommunista határon életveszélylyel átvergődött magyar, egyáltalán nem kedveli ezt a vendéglátó országot, dacára, hogy a már régebben itt élő honfitársai s az argentin nép nagyrésze is mindent megtesz, hogy boldogulhasson! Szobát, lakást kapnak ezek a menekültek, ruhákat, pénzt és munkaalkalmat. Kényeztetik őket, mint bajbajutott, kedvenc gyerekeket, mint elhagyott kis árvákat. Jótékonyság működik, tereken beszédek hangzanak el, falragaszok hirdetik, hogy a kis Magyarország a szabadság jelképe és az ideérkezett magyarok a világ hősei. A baj az, hogy Magyarország dicsőségét az uszító, háborus-bünös színésznő hirdeti minden héten az állami rádió-állomáson és, hogy a a magyar hősök között ideutazó nyilas - csőcselék egy része már az idetartó hajókon a tengerbe akarta hajigálni a velük utazó zsidókat. Ezek a “hősök”, kiket már az osztrák gyűjtő-telepeken külön kellett választani zsidó menekült társaiktól, mert le akarták ütni öket'< kik hangosan tüntettek, mivel nem vitték őket elég gyorsan Amerikába; kik az Argentínába tartó hajókon Szt. Bertalan - éjszakákat készültek rendezni. Ezek a nyilas-“hő-Irja: ZEMPLÉNYI KLÁRA sök”, kik állítólag a szabadságért harcoltak, ide, a szabadság országába kiérve, ordítva szidták rögtön a zsidókat, kiket annak idején nem sikerült kiirtani és kikkel,— sajnos,—itt kénytelenek voltak újra találkozni . . . ! * * * Ez a nyilas söpredék nyílt sisakkal áll ki az argentínai porondra, mert itt nincs mitől félni—teljes a szabadság. Mindenkinek, ki tudni kívánja, elmondják: ők NEM dolgozni jöttek ide. Pénzt, ruhát, szállást elfogadnak, de a felkínált állásokat büszkén utasítják vissza, mert ők nem azért “harcoltak” a zsidók ellen, hogy itt rongyos kétezer pésoért verejtékezzenek . . . ! Gyűlölik egész Argentínát. Gorombáskodnak a munkát kínálókkal. Itteni nagyiparosok, nagyvállalkozók fejcsóválva, csalódottan hagyják el a Cerrito - utcai Magyar Házat, ahová jószivük és a hősies magyar nemzettel való rokonszenvük vitte őket, hogy jól megfizetett munkát ajánljanak fel. A nyilasok azonban mindent kévéséinek s semmit nem vállalnak. Most ezektől a legújabb bevándorlóktól zajosak Buenos Aires uccái. Most folyton beléjük ütközöl . . . * * * Ennél sokkal érthetetlenebb, hogy a most ideérkezett józan, rendes polgári, elem is elégületlen. A pokolból érkeztek, mégis kevés azoknak száma, kik az őket váró és ellátó rokonoknak köszönetét mondanak. Legtöbb csalódott, “a dolgot másképpen képzelte" és “csupán ezért” nem volt érdemes ide kiszökni. Most egyszerre úgy néz ki, mintha .otthon minden “kitűnő” lett volna. A legtöbb hazavágyik . . . * * * A rokonok nem értik a dolgot. Kihozatták ide menekültjeiket s anyagi méreteikhez mérten gondoskodni is akarnak róluk, mindaddig, mig megtanulják a nyelvet, mig az uj talajon lábra állnak. De ezzel az uj emigrációval, egy uj korjelenség alakult ki, egy uj embertípus formálódott. Az elégületlen, Gyakorlott, energikus, intelligens, óhazai tanult ÉLELMISZER-KERESKEDŐ, aki a magyar nyelven kivül a német és angol nyelvet is folyékonyan beszéli, felvétetik. Csakis üzletvezetésben gyakorlottak és jó referenciával rendelkezők jelentkezzenek! Komoly jövő megfelelő embernek! PAPRIKÁS WEISS 1504 Second Ave.. New York 21, N. Y. Telefon: BUtterfield 8-6117 Herz szalámi fontja $2 50 drb. magyar regéay Szállítással együtt csak $5.00 Mind különböző, szenzációs Nagy Magyar Szakácskönyv és Cukrászat (Amerikai mérlegrendszerrel) ...........................; $3.50 Ugyanaz a könyv angolul (Hungarian Cookery) . . . $3.50 Küldjön checket vagy money ordert! Ezenkívül sok ezer óhazai import cikk raktáron — Kérjen ingyenes nagy képes árjegyzéket! Paprikás Weiss Importer 1504 SECOND AVENUE Dept Em” NEW YORK 21, N. Y. A 78-79 Street között—Figyelem! Hétfőn az üzlet zárva!—Telefón: BUtterfield 8-6117 a követelőző, a megbotránkozott, aki otthon kétségbeesve küldte SOS-jeleit a külföld felé, de, ideérkezve, mindent másképpen talál, mint, ahogy elképzelte. * * * A polgári menekültek azt hitték, hogy itt mindenki, — de legalább is az ö rokonaik — súlyos milliomosok, akik képesek arra, hogy őket is azzá segítsék. Úgy gondolták, hogy akikhez jöttek, azok modern palotákban laknak s nekik is egy minden kényelemei és amerikai technikával berendezett lakást adnak rendelkezésre. Azt hitték, itt egészen könnyű munkával, vagy anélkül is minden széppel, jóval el lesznek látva s nagyon csodálkoztak, amikor rokonuk lakásában nem azokat a hollywoodi filmtermeket látták, amiket az ausztriai lágerekből elindulva, biztosra vettek! Rokonaiknak konfekciósboltja, pullover-üzeme, lekvárfőzdéje is nagy csalódás volt számukra. Ezt se ilyennek képzelték! Valamiféle Fordra gondoltak, ha kisebb méretekben is, de mindenesetre gyárra, terjedelmes üzletházra, vagy emeletet kitöltő kiviteli vállalatra. Hát persze, léteznek ilyen rokonok is, számosán! Ezek azonban érthetetlen okokból, nem igen hozatták ki Magyarországból elszökött családtagjaikat. Inkább elirányitották őket, ha sikerül, Kanadába, ha lehet, Ausztráliába; s ha sehogy máskép nem megy: Izráelbe . . . * * * A régi magyarok itt most azon elmélkednek, hogy a majd-tizéves szovjet uralom milyen csodabogarakat termelt ki a kommunista Magyarországon: legaktívabb ifjú NYILAS nemzedéket és a kapitalista Argentínával elégedten magyar SZUPERKAPITALISTÁKAT . . . / Valamire készülnek Kádár ék A pesti rádió most közölte, hogy a következő városokban állított fel az IBUSZ uj irodákat, ahol jelentkezzenek azok, akik külföldre akarnak utazni: Kecskemét, Nyíregyháza, Szolnok, Sztalinváros és Kiskunhalas. Most nem lehet tudni, hogy nem: beugrasztás céljából állítják-e fel az uj IBUSZ-irodákat, hogy igy tudják meg: ki akarja otthagyni a Kádár-paradicsomot? Ventillóciós és Épület Munkálatokat és minden e szakmába tartozó munkát: újat és javítást felelősséggel, szakszerűen és lelkiismeretesen készít John Hajdók Magyar Bódcgosmester 2120 JEROME AVE. NEW YORK 53, N. Y. Telefon: WE 3-9601