Az Ember, 1954 (29. évfolyam, 2-47. szám)
1954-07-17 / 29. szám
8-ik. oldal AZ EMBER JULY 17, 1954 nuni”-nek. azaz törvényhozónak és nem a sorrend szerint volt “Második”, hanem azért mert ő volt a másik Bölcs Salamon, — ö korának legnagyobb renaissance uralkodója volt, kemény, tudatos, kíméletlen, kegyetlen. Nem viselt háborút ilyen kezdetleges módon, holmi haditanácsokkal. De e hagyományos fogalmazás mellett, van Pecséviben még egy más elem is: Ibrahim Pecsévi pletykás ember volt és a mohácsi vészről szóló beszámolójában van sok bizonytalan egyéni szóbeszéd is. A krónika egyébként igy szól: A Dráva folyón való átkelés éjszakáján a seregek fáklyás menetet rendeztek. Az olyan volt, mintha a hét mennyország csillagai gyülekeztek volna. Innen aztán — miután Kücsiik Ali volt megbízva értesülések szerzésével és él-beli csatározásokkal, mig Hüszrev bej a hátvéddel — a haderő a mohácsi sikra mozdult, élén a nagyvezérrel és annak ruméliai gyalogságával valamint százötven ostrom-ágyúval, kétezer janicsárral, mögöttük pedig valamennyi szandzsák csapataival. Utána jött a Szultán Őfelsége, ki is három forgót viselt szent fején, csapatai hullámzó tömegének kíséretével. Mikor Ö- felsége a Hiinkártepeszi nevű domb lábához ért, lóról szállt és gyalog mászta meg a domboldalt, majd egy trónra telepedett. A j domb meglehetősen meredek volt, ^ nehéz volt felhágni rá. Boldogult j Ibrahim nagyvezér, elrendezvén a ! ruméliai ezredeket, jelentkezett a Szultán színe előtt. Őfelsége el--K-k-k-K»**-*»****»-»»-»-****♦ Ruhacsomagjait elhozatjuk szükséges iratokkal ellátjuk s három napon belül továbbítjuk. U.S.A. - MAGYARORSZÁGCSEHSZLOVÁKIA- póstacsomag service! Eastern Parcel Co. Központi iroda: 4124 A ve. D Brooklyn 3, N. Y. (BU 7-3678) Yorkvillei iroda tel: TR 9-5339 EGÉSZÍTSE ki a ruhacsomagját: Bőrtalp, sarok, gyapjufonal, plasztik, cigaretta, ikakaó, csokoládé, gyógyszerek stb. $5- és $10-tipuscsomagunkkal — költségmentesen | hozzácsomagoljuk az elszállítandó ruhákhoz. Kérje ismertetőnket. ♦***************>«>** ############ Mrs. Herbst s 1437 Third Ave., N.Y.C. Tel. BUtterfield 8-0660 Valódi, hazai JEGESKÁVÉ! A legfinomabb készítésű rétesek sütemények és torták. Hallgassa minden vasárnap d.u 3-4-ig és 5-től 6.15-ig a WLÍB- állomáson (1190 ke. Mrs. Herbst érdekes, vig, rádióműsorát! it. Ji i'i. jJa i'i iji iL í*í '4#.*' '"I#!»' '4#!? '-fi»- *♦' a|.« '*§!» ''?#!* -4#!* rendelte,/hívják egybe a területek katonai parancsnokait, tanácsba. Küldöncök vitték szét a császári parancsot. Hüszrev bej érkezett elsőnek. A dombtetőre szólították, mire Ibráhim pasa, ott állván a többi Vezérek élén, igy szólott hozzá: — Kegyelmetek a Birodalom tartományainak bej-ei. Őfelsége ki fogja kérni kegyelmetek tanácsát. íme itt a mohácsi síkság. Az ellenségnek még nyoma sincs. Micsoda intézkedéseket kellene tennünk? — Nagyuram, — felelte Hiiszrev bej —ne vállaljunk semmit mi magunk, hanem kérjük ki a hadviselt öregek véleményét, akiknek gazdag tapasztalatai vannak a határ-végeken. Erre aztán az Uralkodó elrendelte, hogy hívják oda mindazokat, akiket jó volna meghallgatni. Mire Hüszrev bej néven szólította az egyik odalenn várakozó agát: — Eredj rögtön és hivd ide Koca Alajbeji-t. Mehmet Szübasit, Kara Ozmánt, Adil Toka-t és Bülbán Cserasit. Urunk tanácskozást parancsolt. A küldönc elment, de közben az a vitéz, kit Hüszrev bej' Adil Toka néven nevezett, megjelent páncélosán, sisakosán ahogy az illik, esőköpenyével a tarisznyája alatt; őszbe csavarodó öregember, bajusza kétfelé lógott a sisakja alól. Hüszrev bej azt hitte, a gyűlésre jött és igy szólt hozzá: — Adil Toka! Őfelsége a Szultán. parancsolja, hogy tanácsot tartsunk. — Most nem lehet tanácskozni — felelte az — hanem verekedni kell. Koca Alajbeii küld engem. Az ellenség már jelezve van, sőt az elővédek már össze is csaptak. Menjünk a zászlóinkhoz és a sereg rakja félre a podgyászait. Azzal, se szó se beszéd, elnyargalt az ezredéhez. Ugyanekkor Báli bej azt üzente, hogy az ellenséges lovasság megjelent a síkságra nyíló völgyekben és zászlóik itt-ott láthatók a dombokon is. Látván milyen sürgősen siet Adil Toka az embereihez és hallván Báli bej értesítését, a Szultán leszállt a dombtetőről, lovára ült és kiadta a parancsot, hogy az ezredek rakják bizonyos távolra a podgy ászaikat. Mikor a katonák látták kegyes Uralkodójukat imádkozni mindenik zászló alatt, két szent keze az égnek emelve, leugrottak paripáikról miként ősszel a levél hull alá és leborultak könnyezve, úgy hogy nem lehetett kétség, alig várják hogy életüket áldozhassák. Ibrahim pasa eltávolodván a maga csapata élén. Őfelsége a saját lobogója alá állt s megparancsolta a többi csapatoknak, vessék magukat mint a zuhatag az ellenségre. A dörgők és dobok dübörgése, a sipok és kürtök zsivaja, kiáltozás és nyerités, zászlók csattogása közben, emberek, állatok tömkelegé szinte önkívületben mozgásnak indultak, megszámlálhatatlan sokaságban, és csakhaHungarian Garden Restaurantban LOVÁSZ PALI és hires zenekara muzsikál Kondor Mariska és Emődy Margit énekel 1528 Second Ayenvue # New Yodc Cätty Telefon: RE 4-9670 Kiváló konyha! ZETTL LACI tulajdonos mar megpillantották az ellenség ezredeit. Az szinte olyan volt, mint egy sebes szellő hajtotta fekete felhő. A hitetlen ott az ellenséges csapatok élén—némelyek szerint egy pap — nagy csomó olyan átkozottat gyűjtött maga köré, akik úgy törtettek, hogy nyilsebezte vadkanokra emlékeztettek. Úgy látszott, nincs ami utjokat állhatná, és nem törődve vele hány embert, jószágot vernek le a lábukról a Nagyvezér ezredéinek mozsarai meg puskagolyói, az ágyukat mellőzve, a mi gyalogosaink nyitotta résbe ékelődtek be, amikor is azonban hátukba támadták őket Báli bej és Hüszrev bej csapatai. A hitetlenek most, látván hogy Őfelsége csapatai megtartották az állásaikat, mig a hátvéd és a szekerek sokasága ! azon túl amíg a szem ellát, mint egy hegylánc olyan — megértették mi sors vár rájuk. Megpróbálták azonban az őket hátba támadókkal szembeszállni. De a rumé- 1 liai zászlóaljak csakhamar két szárnyuk irányában mozdulva I közrevették és igy megsemmisij tették őket. A király személyesen az anató- i liai ezredekre rohant. Azokat azonban a janicsárok fedezték, puskavégre véve és golyóval árasztva el az ellenség válogatott harcosait. Ami megmaradt belőlük, az most mind megszaladt. Vereségük teljes volt; napszállatra nem maradt az ellenségből egyetlen egy sem talpon. Mikor a király futása közben, a sik szélén a Királyhidának nevezett mocsárhoz ért, a menekülők tetemei akkora tömegét találta ott, hogy még kutyák se bírtak volna valahogy azon átfurakodni. A megkergetett, mocsárba sülyedt hitetlenek sokasága nem kínált más ösvényt, csak azt az egyet, amely a másvilágra vitt. Itt pusztult el a Király annyi másokkal együtt, lelkét a Pokol szellemeinek ajánlva. Amikor aztán Őfelsége a Szultán errefelé visszajött, kiemelték a holttestét és a királyi sírboltba temették. Mikor az est leszállt, a kikiáltók mindenkinek értesítésére adták, helyükön kell maradni. Majd olyan viharos záporeső tört ki, hogy nem is gondolhattak rá, a sátorokba vonulni vagy egyébként táborozni, hanem az emberek a lovaik alá húzódtak, úgy töltötték az éjszakát. Hajnalban aztán néhány nyargalásnyira odább vonultak erről a hitetlenek hulláitól fertőzött helytől, felütötték a császári sátrat valamint a csapatok sátrait. A Szultán sátra elé trónust állítottak és a vezérek, a beglerbégek, a tisztek, sot a katonák is, szerencsekivánatra járultak. Ibrahim pasa különös kegyekben részesült, egyebek közt drágaköves forgót illesztettek a fejére. A többi vezérek meg a tábornokok, rangjuk szerint, kaftánokat kaptak. Dobverés szólt mindenfelől s győzedelmes levelek mentek valamennyi ottomán tartományba. És az állam számára háromszáz ágyút meg mozsarat kebeleztek be, a hozzávaló munícióval. A Szultán Őfelsége a csatatér megszemlélésére kerekedett. Boldogult atyám mesélte, hogy ősünk, Koca Alajbeji a hadjáratokon vörös nemez sátrat szokott használni. Ezzel kitűnt a többi sátor közül. Amikor a Szultán, Ibrahim pasa kíséretében visszatérőben volt a maga sátrába, vagy ötven ; lépés távolságra attól az ősapám sátra előtt haladt el és mikor az tisztelgett: “Hivd csak ide Koca Alajbeji-t — mondta Ibrahim pasának — hadd kérdezzük meg tőle, mit kellene most tennünk.” És mikor a Nagyvezér odaszóiitotta, az Uralkodó kegyesen megállt az ősapám előtt: .. — Koca Alajbeji, — mondta néki Ibrahim pasa, — Urunk diadalt vívott ki. most szeretné tudni, mi a véleményed, hogy kellene ezt folytatni? — Siessünk, én uram-fejedelmem, — válaszolt az ősapára. — kiirtani a malacokig a vadkan vermében mindeneket. A Szultán mosolygott és egy zacskó aranypénzt adatott néki. Aztán a zsákmányolok engedel■net kaptak, hozzáfoghatnak munkájukhoz. Három napot töltöttek a mohácsi síkon, miközben készülődtek. A hónap negyedik napján a Nagyvezér megindult csapataival a legközelebbi táborozásnyira. Másnap, amikor a Szultán a sereg többi részével éppen indulni készült, az ellenség két követe érkezett Buda és Pest kulcsaival és az ámánt kérelmezték, ami is megadatott nékik. Ennekutána őrséget rendeltek a követek mellé. Buda elé érve, a lakosság sokasága jelent meg, férfiak, asszonyok, könyörgésre leborulva. Senkinek bántódása nem esett, becsületében, marhájában, vagy életében. Másnap az Uralkodó a vár megszemlélésére ment. A király kincseit és vagyonát lefoglalták. Lakomákat, fogadásokat rendeztek tiz napon át. Táncosok, muzsikusok és egyéb kedvencek ajándékokat kaptak. A hitetleneket, meg a zsidókat, akik az ámánért folyamodtak azzal hogy el akarnak költözni, azokat ezerszámra hajókra rakták, asszonyaikkal és gyerekeikkel. Legtöbbjüket Jedikülébe telepitették, a zsidók egyrészét Szalonikiba küldték, más részüket máshova. Hajókra zsúfoltak azonkívül az Ozmának tartományaiban ismeretlen sok holmit. A vár falain kívül állt például három szobor. A nagyobbik, azt mondják, valami királyt ábrázolt, aki egy időben minden hitetleneken uralkodott, a két kisebbik szobor pedig a fiai voltak, örökösei az uralomban. A szobrokat Isztambulba vitték és közszemlére állították. At Mejdam-ban helyezték el őket, kőtalapzatokon és a nép megcsodálta ezeket az ábrázolásokat. E szobrokra vonatkozott boldogult Figani verse: “Dü Ibrahim ámed bedejri Cihán.” — amiért szegény kötelet kapott. (Ez a perzsa verssor “két Ibrahim”-nak mondja a hitetlent ábrázoló szobrot meg Ibrahim pasa nagyvezért, akit vallástalansággvil vádoltak.) Két művészien munkait, vésett Írással diszitett hatalmas gyertyatartót pedig az Aja Szofija mihrab-ja előtt helyeztek el kétoldalt. Tizedik nap elkészültek a hidveréssel és átkeltek Pestre. Közöts: KÉRI PÁL Uj összeállítású, kitűnő CSOMAGOK Csehszlovákiába Németországba és minden más EURÓPAI országba. Forduljon cégünkhöz bizalommal. Gyógyszerküldések. Hajó- és repülőjegyek Pénzküldések garanciával; IKKA-csomagok MAGYARORSZÁGRA Alex A. Kelen Limited 1467 Mansfield St. Montreal. Que. Canada MRS. TERHES BUDAPEST RESTAURANTJA 1481 Second Ave. (77 St. sarkán) a legmodernebb ízléssel berendezett newyorki magyar vendéglő. — Asztalfoglalás: RH 4-9169 számon. Lunch szervirozás 12-től 3-ig! .VÓí ruhák átalakítása, igazítása és helyrehozása a legutolsó divat szerint. . . HÍVJA fel Miss Ethel SC 4-9843 HAZAI SZALÁMI JT' % I és mindenfajta jó Jf jJB hurka, kolbász, o . sonka, szalonna és friss hús, stb. igazi HAZAI MÓDI — kapható: MERTL JÓZSEF magyar hentesnél 1508 2nd Ave. (RH 4-8292) Julius 12-től aug. ä 3-ig: nyári szünet! j Mayors | Restaurant j KÖZISMERT A MAGYAR jj KÜLÖNLEGESSÉGEIRŐL * Mérsékelt árak. Finom légkör. ■ CLIFTON HOTELÍ 127 W. 79 St. NYC—TR 4-4525 J H Magyar házaspár 1-2 éves kisgyermek^ E§ gondozását elvállalja. = — Telefon: RE 4-3764 — Nyári hajviselet Az ITALIAN HAIRCUT a “GAMIN” és a “PETAL CUT”. Nevezzük, aminek akarjuk ezt a kedves, hízelgő hajviseletet, amit korra való tekintet nélkül minden nő viselhet. Egy puha, természetesnek ható Permanent a hajnak olyan alapot ad, hogy ez a ‘divatos hajvágás’ minden hölgy személyiségéhez megfelélően idomítható. Miért ne próbálhatnánk meg önön is? Telefonáljon: RH 4-1980 MOLNAR’s Beauty Specialists 1360 Third Ave. New York City