Az Ember, 1954 (29. évfolyam, 2-47. szám)
1954-10-23 / 39. szám
ö-ik olcal AZ EMBER OCTOBER 23, 1954 ni sajtóban tmert Rákóczi rebellisnek számított K.u.K. szempontból) a magunk ezeréves függetlenségéről szónokoltunk minőén lehető és lehetetlen alkalmakkor. Benes tehát szépen tanult és le is doktorált annak rendje és módja szerint. A doktori disszertációja, mint illik, Girard & Biére-nél jelent meg a Rue Soufflotban. Az volt a cime: “Le probléme autrichien et la question tchéque. Étude sur les lüttes politiques des nationalités en Autriche.” Nagyon cseh-hazafias mü volt, de, mint tetszenek látni, a monarchia szlávjait — vagyis a cseheket — nem nemzetnek, hanem nemzetiségnek (nationalité — nem nation!) minősítette magában a címben mindjárt. Valójában nem ment el még a Dunaföderáció eszméjéig sem és a legaulikusabb szempontból sem merítette ki a felség- és hazaárulás állagát . . . Később külügyér korában felvásároltatta a Girard pincéjében porosodó összes példányokat. Mi több, még a Bibliothéque Nationale-ból is elemelték a kötelező példányt jótékony, bár névtelen kezek . . . Attól tartok, hogy a birtokomban levő exempláris könyvritkaságnak nevezhető. Szegény szürke gyerek volt licencié Benes, őrült szorgalmas. Maga tartotta el magát. Néha sikerült egy-egy kis cikket elhelyeznie imitt-amott, amit szörnyű rosszul fizettek, de ha megszorult, inkább címeket irt. (Mikor nem volt még írógép, a cimirás volt a fuldokló diák szokványos mentőkötele. Három frankot fizettek ezer cimért. Ez pénz volt az akkori időben, mikor az orosz kocs- j mában 5 centimes volt a csája ésj 80 centimesért vesztegették a múlhatatlanul káposztalevessel, illetve répalevessel kezdődő dinét.) Ez az államépitő és világromboló, aki egy dinasztiát rúgott fel, egy országot álmodott és az álmát valóra tudta váltani, — sőt a maga-alkotott országot vissza is tudta süllyeszteni a semmibe, — igazánban nem volt kalandor, se forradalmár-természetű. A Cluny-kávéházban ismerkedett össze az anarchista Raymond la Science-szal, de egyáltalán nem értették meg egymást. A Cluny vénséges pincére mesélte nekem, hogy milyen botrányosan összekaptak. “Értse meg, maga hülye, hogy minden magántulajdon lopás és hogy nyavalyás ez a rongy élet, amig minden a másoké!”— ordította az asztalt verve Raymond. A kis Benes pedig, aki a viselt ruhá ján kívül talán semmit sem mondhatott magántulajdonának, a halk hangocskáján szelíden felelte rá: “Én nem akarom elvenni a másét és gyönyörű szépnek érzem az életet.” Isten tudja, mégsem volt vérjeli burzsuj ez a licencié B. Ha íz lett volna, nem lehetett volna i legjobb barátja a festő Modigiani, ez a folyamatosan részeg sseni, aki állandóan kávéházi botrányokat rendezett és nem egyszer töltötte az ötkerületi rendőrségen az éjszakát. Ilyenkor rendszerint Benes szabadította ki, aki jogász is volt, meg rendes külsejű, jómagaviseletü iatalember, min-YORKILLE LINEN STORE 1436 First Avenue New York 21, N. Y. (74-75 St. közt) (Charles Berger Quilt Shop utódja) — Telefon: RH 4-6156 Paplanok, takarók, függönyök, házi fehérneműk. Párnákat, pehely- és gyapjutakarókat átdolgozunk és felfrissítünk. Kívánatra minden információt megadunk. FRED CAPPEL, tulajdonos Figyelem! Figyelem! A magyarok bevásárló helye: GUILFORD FURNITURE CO. - FURNITURE OF DISTINCTION -6 West 24th Street, New York 16, N. Y. Telefon: ALgonquin 5-6445, ALgonquin 5-6446 BÚTOROK A LEGNAGYOBB VÁLASZTÉKBAN! Minden igénynek megfelelő hálószobák, ebédlők, living - roomberendezések • Asztalok, lámpák, tükrök, szőnyegek, függönyök, irodai bútorok, konyhaberendezések • Teljes lakásberendezés. Mélyen leszállított árak. • Részletfizetés egytől három évig! • Aki ismeri a céget — amely a múltban PAUL FISHER néven működött —annak nem kell bővebbet mondani a cég áruiról. • Ingyenes lakásberendezési és diszitési tanácsadás. • Kárpitozás] munkákat vállalunk a legszebb, legmodernebb anyagokkal. — MINTADARABOK ELADÁSA — Nyitva van a szokásos időkben, de csütörtökön este 9-ig és telefonj megállapodás esetén bármely napon a késő esti órákban is. PAUL FISHER, Manager Ne bízza magát a szerencséjére! Bizza önmagát miránk a soronlevő tartósbullám elkészítésénél!! SPECIALIS OKTÓBERI ARAK! $17.50 helyett most $15.00 $15.00 helyett most $12.50 $12.50 helyett most $10.00 $10.00 helyett most $ 8.50 Gyermekeknek $7.50-től felfelé. Jöjjön és tekintse meg őszi ha jdivat-variációinkat! MOLNAR’s Beauty Specialists 1360 Third Ave. New York City Telefon: RH 4-1980 Zemplényi Klára cikksorozata: Argentina, a béke országa (6) I A szerelem virul. Annál is in- 1 kább, mert prostitúció nincs Argentínában. . ] Ebben az országban, ahol azelőtt ' virágzott a lánykeresKedelem, a- 1 hová mindenhonnan "en gros” i exportálták a nőket különböző 1 megjelölés alatt — de egyazon : szakma számára — ma megszűnt 1 a szerelmi vásár. Már évekkel ezelőtt becsukták a nyilvánosházakat. Kiseprüzték a matróztanyákat; nagy, pecsétes • írásokat ragasztottak a kulcslyukokra. A jobb mulatókban, bárokban sem tűrnek meg női kedvderitőket, oda nő csak férfi társaságában mehet. Ha a női szám befejezte műsorát, hazamegy . . . nem ülhet idegen vendégek asztalához, nem “itathat.” És mert Argentínában a “gril-friend, boyfriend”-et sem honosították még meg országszerte, a vékonypénzü állampolgár — kinek barátnő és találkahelyre nem telik — kénytelen szeretni. Nősülni. Családot alapítani, gyerekeket nemzeni. ★ A gyerek Argentínában szent, sérthetetlen, verhetetlen. A gyermekimádat második fő jellemzője az argentin népnek, főleg a — férfiaknak. Egy argentin férfi inkább ver el tiz asszonyt, mint egy gyereket. Ha családjával kirándul, ő viszi a ‘pibe’-t, az asszony a koffert. Mosolyog rá, mint szoptató anya csecsemőjére; simogatja, mint szerelmes vőlegény menyasszonyát. Százszor ugrik a készakarva jó messzire hajított labdáért és végtelen türelemmel törli meg a csemetéje orrát, ahányszor az szük[ séges. Argentínában a gyéreitek komoly életveszélyt jelentenek. AI felnőtteket egyesült erővel lökik! le a járdáról. Éktelen ordítással szállnak meg veszteglő teherautó- j kát, ahonnan kellő pillanatokban j a járókelők fejére ugranak.' Le-1 szerelik a magánautók kellékeit mig a kocsi vezetője valamit vásárol a boltban. A keskenyebb utcákon vivják meg futballmeccseiket, miközben labdájukkal ügyesen céloznak az arra menők orrára. Az argentin gyerekeknek külön őrangyaluk van. Őket sosem éri baleset. A villamos lelassít, ha felugrálnak hágcsójára. A teherautó vezetője hátranevet, ha menetközben meghúzzák a srácok a haját és a gyalogjárókat más gyalogjárók pofozzák meg, ha tettlegességgel akarnák megtorolni a gyerekek tettlegességét. Autóbuszon, villamoson a gyerek ül, a felnőtt áll . . . Mama, nagymama azt mondja, ülj csak le fiacskám. A 10-14 éves stramm fiúcska keresztül furakodik az állók tömegén, félreboxol egy nénikét, aki épen leülni-készül'és a megüresedett helyet elfoglalja. A j mamája tartja iskolatáskáját, aki nagymamába kapaszkodik, hogy el ne essen, mert másállapotos. A nagymama megvetéssel nézi az idegent, ki fejcsóválva fejezi ki nemtetszését. Közben a fiúcska feltérdel az ülésre, vadul veri az ablakot, mert ismerős pajtást lát az utcán, ugyanakkor besározza a mellette ülő öregur tisztára kefélt nadrágját. Az öregur — ha idevalósi — mosolyog; a mama mosolyog, a nagymama is ezt teszi. Mert Argentínában szent a gyerek. ★ A munka nem az. A munka van, mert valamiből meg kell élni. De komolyan venni nem muszáj. lélfogva a rendőrségnek duplán s imponált. Nem akarom tudni, hogy hány ;ve mind e dolgoknak. Hiszen Moiigliani is meghalt már vagy 40 jsztendeje. Róla is, mint Benesről csak a halála után derült ki, hogy igazában mi volt. A legszebb képe mindenesetre Benes dolgozószobájában függött Prágában mindvégig. (Vájjon most kiében függ?) Raymond la Science-t lefejezték, mint gyilkost ... és licencié Edouard Benes a csehszlovák köztársaság megalkotója, elnöke és sírásója lett. * * * ... És te hová lettél, régi Paris, régi Quartier Latin, egykori Mekkája a kettős monarchia ábrándos ifjú intellektuelljeinek? Hol vagy Ady Endre, ki mindünk közül legjobban rajongtál Párisért és a legkevésbé ismerted Párist mindünk közül? És Szilárd Béla, a zseniális vegyész, előbb asszisztens Curie mellett, utóbb főiskolai tanár, a szocialista miniszter Compére-Morel veje, végül tomboló őrült s legvégül hallgató halott. Hol vagy Faragó Bandi, az aviatikus - pilóta ante diem? És Riess Magpi világhírű stockholmi egyetemi professzor ur, akinek már 40 évvel ezelőtt a kor legnagyobb matematikusától, Henri Poincarétól volt elismerő és dicsérő levele? És György ur, Bölöni Gyurka, szilágysomlyói józan rajongó — (a legveszélyesebb az ilyen, aki mindig biztos a dolgában, mindig tudja hogy mit tesz, mindig pontosan számit és mindig elszámitja magát!) . . . És ti többiek mind, árnyak csapata, akik most itt lebegtek körülöttem a kordovai kalifák sírja fölött... Kozmutza Kornélné . . . Itóka, aki egy siralmas szobácskábán, de a Madame Roland házában (vagy háza mellett?) lakott és a quartier-csapszékban Anatole France ! illatát hozta közénk. Vitéz Miklós — gyerek, aki ideszöktette leendő feleségét, 'másik gyereket, hogy két kiskora, Skótországban | adja őket össze a pap, de addig ó-japán esztampokat gyűjtöttek a I szajnaparti ódondászoknál és a i minderiesti vegyes felvágottat Utamaró-val és Hokuszai-al fűszerezték, guggonülve a rongyos és szennyes hotelszőnyegen . . . Fazekas (véres árnyék!) és Czóbel és Vasadi Ottó, a disztingvált Weiss - Van - der - Shere Aurél, a szélhámos Havas Szilárd, a gyomorbajos Fóti Lajos, aki ápolónőket tartott és tartott el (mindig többet egyszerre) és üres óráiban bibliográfiákat falt, mint más ember ponyvaregényeket ... És hol van a Grand Chaumoir, hol az Ecole Julien, hol a festőgyerekek? Tihanyi, a “Balaton” siketnémaságában bájos fia, Tuszkai Marci a plakátfestő és a legfiatalabb, Dezső Alajos, aki most jött Bajáról és még találgatja, hogy De Jeux-nek vagy Des Jeux-nek Írja magát, mikor a franciák már régen tudták, hogy Monsieur Derso a neve neki! I Ki a rab-Budapesten, ki a szabad New Yorkban, ki távol födré- I székén, ki a tényleges elyziumi mezőkön, álljatok meg egy percre, gyerekek, ha olvassátok ezeket a fájó sorokat és gondoljátok el, hogy élők és halottak, szabadok és rabok, zsidók vagy szászok . . . mindnyájan magyarok és | testvérek vagyunk. Córdoba, Spanyolország, 1954 október BENEDEK KÁRÓL.' Vegyen U. S. Bondot! Mrs. Terhes BUDAPEST restaurantba 1481 SECOND AVENUE (77 St. sarkán) a legmodernebb Ízléssel berendezett newyorjd magyar vendéglő. — Asztalfoglalás: RH 4-9169 számon. Lunch szervirozás 12-töl 3-ig! És ez a harmadik legjellemzőbb tulajdonsága az argentin népnek. Egy ház építése napokra abba marad, mert csepereg az eső. A- vagy mert megfázott a mun'rafelügyelő. Mert ismeretlen okból nem szállították a cementet vagy mert a csöveiket nem küldték el, melyekre csak két hét múlva lesz szükség. Ha egy munkás kavicsokkal telt taligát tói, három másik nézi. Ha az egyik megindítja a maltertszállitó felvonógépet, ketten leteszik az ásót és őt figyelik ... A borbélysegéd keze borotvával áll meg a vendég nyakán, mert két várakozó az aznap kihúzott “gordó”-ról, főnyereményről beszél. A fodrásznő otthagyja ügyfelét nedves fejjel a hideg teremben, mert 5 óra van s ilyenkor szokott átmenni a szomszédos kávé házba uzsonnázni. / Manana” (holnap) — mondja a szabó, a tisztitó, az asztalos, amikor a vevő beállít a mára igért munkáért. “Paciencia” (türelem) — mondja, amikor harmadszorra a vevő már türelmetlenkedni kezd. És “Usted un poco nervioso-” — állapítja meg, amikor a vevő a visszafojtott idegességtől már reszketni kezd. De erre az “ön kissé ideges!”-re csak külföldi vevővel szemben van szükség. Argentínában senki sem lót-fut. mint az USÁ-ban. Senki se izgatott, mint Európában. Senki sem tombol, mert félév helyett két év alatt készül el a háza, miközben már mindennek 30 százalékkal ment fel az ára. Nem örjöng, mert ötször ment el hiába a megbeszélt üzleti találkára. Nem dobol lábával, ha a szinházelőadás egy órával később kezdődik. És nem morog, ha még azután is érkeznek későnjövők. Azért Argentínában is léteznek j őrültek, de legtöbbjük külföldről származik. ★ Már 144 éve, hogy a criollok kivívták függetlenségüket, hogy felszabadították Argentínát a spanyol gyarmatosítók elnyomatása alól; 144 év csupán röpke idő egy egységes nemzet életében. De ez alatt a röpke pillanat alatt, egy nagy és békés országot épített ez a testében és lelkiségében egészséges, fiatal nép. Justicialismo” a jelszava a mostani elnökének, mely magyarja fordítva azt jelenti: igazságosság. Benne foglaltatik a dolgozók joga, a nép felemelkedése, a humánum győzelme. Benne van az a lány ló nap, mely az argentin kékfehér zászló közepén díszeleg. És ha vannak ennek az Igazságosságnak ellenségei és ha ez az igazság még nem.is ért el beteljesedéséhez, ez azért van, mert az emberiség hosszú történetében még egyetlen egyszer sem érkezett el a beteljesedéshez, a paradicsomi állapothoz. Emberi gondolkodás hozta létre első legendánkat a vágyálomról a ugyanaz az emberi elgondolás űzte ki első őseinket a paradicsomból. Paradicsom nincs és ha az embeii tudomány végső ponton feliobbantja világát, egy uj emberfaj, uj gondolkozásmóddal fogja csak megteremthetni telies békéjét. Örülnünk kell, ha a viharzó, habzó, csapkodó hullámok közt zöldelő szigetre akadunk, ahol bátran lehet lélegzetű, ahol senki sem hal éhen és ahol nem cél, nem képzelt szükségszerűség más országok elsülyesztése. (VÉGE)