Az Ember, 1953 (28. évfolyam, 1-48. szám)
1953-12-05 / 45. szám
8-ik oldal AZ EMBER DECEMBER 5. 1953 Játék nagy gyerekeknek: Szellemi bűnök — TÁBORI KORNÉL hagyatékából -Ha tudományos akadémiák is rendeznének olyan nemzetközi versenyeket, mint Epsomban vagy Auteuil-ben, akkor már biztosan eldőlt volna az a kérdés, hogy melyik nagyobb és flyerebb: az emberek hiúsága vagy hiszékenysége? Ezt valamikor metódikus kísérletekkel tanulmányoztuk. Mulatságos és érdekes eredményre is jutottunk. A dolog őszintén megvallva ott kezdődött, hogy régente egy hetilap számára K.F. barátomnak mindenféle társasjátékot kellett kieszelni. Mivel a németek a világ minden elképzelhető témáját szisztematikus pedantériával és részletesen feldolgozták, nem volt nehéz megszerezni az “Allgemeine Familien Spielbuch’’-ot, amely csekély 1200 sürünyomásu oldalon közölte a világ legtöbb népének játékait. — Csakhogy mire egy-egy tanulmányt végigolvasok — mondta a barátom — háromannyi ötlet támad. Azonkívül pedig a könyv játékai elavultak. Csakugyan kissé körülményes lett volna az ilyesmik végrehajtása: “Végy három lovagi páncélt...’ Vagy: “Ülj fel a delizsánszra és kínálj mindenkit tubákkal szelencédből . . .” Nyugodt lélekkel mondhatom azonban, hogy a hetilapban közölt “eredeti" ötletek alapján némely társasjátékunk egész Európában elterjedt és itt-ott ma is divatban van. Ezenkívül pedig volt egy titkos üzemünk. Vasárnap t.i. csak a magunk számára eszeltünk ki játékot, nagy gyerekeknek való szórakozást, aminek azonban váratlan és furcsa következményei is lettek . . . — Ha valamit jól eszelíink ki — mondta a barátom komoly arccal. — hogyan biztosítsuk a szerzői jogot? — A patentirozásra is egyéni módszert találjunk ki — válaszoltam. — Az ornitológusok egy-egy gólya vagy galamb lábára pici értesítést kötnek, amelyre délafrikai vagy más exotikus helyről reagálnak! —Pesti ötleteket küldjünk ki Johannesburgba? — Miért ne, ha az emberi fejlődést tudjuk vele szolgálni? Meg a nagyképűséget csökkenteni?! De mi többé-kevésbé másképen látható jeleket sütöttünk ki. Csináltunk például egy közmondást, vagy világhírű személyek bölcsességeiből idéztünk, de úgy, hogy egy-egy szó vagy néhány betű az egésznek eredetét jellemezze, saját mühely-jelünket viselje. Az egyik például igy kezdődött: “Amint Voltaire írja a “Candide" átdolgozott első kiadásában: az álom a rövid életünk .kerete.” Voltaire szépeket irt, de ezt nem; ő irta, hanem Shakespeare, a “Vi-1 har”-ban. | Vagy találomra kinyitottam a j jó öreg Molé-szótárt és behunyt | szemmel ráböktem az egyik kifejezésre : école á écrire. Pech, ebben semmi ötlet nem volt, egyszerű szürke kifejezés, de kellő módon szájába adtu,k Talleyrandnak. Az értelmetlen szólásmondás megkezdte körútját. A végén Bülow kancellár vagy egyik szorgalmas titkárja utján belekerült egy fontos diplomáciai jegyzékbe, amely a Panther-féle algecirászi affér miatt készült. Körülbelül ilyen értelemben: — Mi nyugodtan idézhetjük éppen a nagy francia államférfi és diplomata hires mondását: école á écrire és a klasszikus mondásra hivatkozva önérzettel mondhatjuk: menjenek az irás-iskolába még tanulni azok, akik bennünket kívánnának oktatni tapintatosságból. Egy balkáni parlament ülésén miniszteri szájból hallatszott a következő idézet, amelyet annak a kipróbálására gyártottunk, hogy a nagy nevek bűvköre mennyire képes befolyásolni az embert és korlátoltságát: — Helyesen mondta a 16-ik század legnagyobb spanyol filozófusa: Cambronne a maga szelíd “Darmol” c i m ü értekezésében, hogy az igaz ember pedig az, aki egyik kezével a haza pulzusát vizsgálja, a másikkal pedig az egyház eustachi kürtjét hallgatja. Ez azok közé tartozott, amelyekbe komprimálni igyekeztünk a parlamenti frázisok karijkirozását. Csak a következő szándékos falzumok voltak a fenti idézetben: 1) Cambronne nem a 16-ik században élt, hanem 1740-1842 között; 2) nem volt spanyol, hanem francia; 3) nem volt filozófus, hanem katona és gróf; 4) “Darmol” akkor még nem volt, mert ez egy modern emésztést szabályozó szer és Cambronnenak legfeljebb anynyi vonatkozása lehet hozzá, hogy ő is használt egy erélyes, de reprodukálhatatlan kifejezést, mely valóban mindmáig szállóige maradt (de még ezt a karakán szólásmondást se ő csinálta, hanem Victor Hugo a “Nyomorultak”ban); 5) értekezést soha nem irt, hanem a gárdát vezette Waterloonál; 6) az eustachi fülkürtöt Eustachius római orvosról nevezték el s ez nem zeneszerszám, hanem testrész; 7) A haza pulzusát még csak foghatjuk valahogy egykézzel, de a másikkal hallani nem hallunk semmit. Pedig ez az “egyik-másik" hasonlatu kifejezés több formában már az angol és az olasz parlamentben is elhangzott. Nem mindig Cambronne nevével, amelyet némely parlament tagjai nem ismertek vagy elfeledtek. Van egy csodabogár-gyűjteményem, amelyben ötvennél több ilyen história van beragasztva, a legtöbbje az eredeti nyelven, úgy ahogy megjelent. Könyvet is Írtam az anyagból, de csak két fejezete látott napvilágot, mert kiadó eddig nem merte publikálni. Ha igazi béke lesz, javasolni fogom az uj Népszövetségnek vagy más hasonló nemzetközi testületnek, hogy a tengeri mágneses aknák és más ilyen veszedelmes kóválygó robbanókészülékek elleni védekezés mintájára, figyelmeztesse a számbajöhető közéleti személyeket az általunk elhelyezett szellemi aknákra. Mindenkinek készséggel és díjtalanul adok felevilágositást. ha valami készsége támad bármely idegennyelvü idézetre vonatkozólag. Vagy mint Shaw mondta a “Pygmalion”-ban: “Ne légy naŐSZI HAJVISELET Az ITALIAN HAIRCUT a “GAMIN" és a “PETAL CUT”. Nevezzük, aminek akarjuk ezt a kedves, hízelgő hajviseletet, amit korra való tekintet nélkül minden nő viselhet. Egy puha, természetesnek ható Permanent a hajnak olyan alapot ad, hogy ez a ‘divatos hajvágás’ minden hölgy személyiségéhez megfelelően idomítható. Miért ne próbálhatnánk meg önön is? Telefonáljon: RH 4-1980 MOLNAR’s Beauty Specialists 1360 Third Ave. New York City gyobb marha, mint amilyen tényleg vagy . . * Most egy szelíd eset jön, amelyről könnyű feltételezni, hogy öthat országban is megtörténhetett: Néhai Gerlóczy Károly polgármestert ünnepelték valamiért. Az egyik nagy napilap szerkesztője behivatta magához Sz. M. újságírót és megkérdezte: — Tud-e valami érdekeset az öreg polgármesterről? — Nem tudok. — Már pedig cikket fog írni róla. — De kérem . . . — Jó, jó. A cikk kell. Fő az, hogy szépen dicsérje meg. A fiatal ujságiró kiment, nagybusan leült az asztalához és kezdte dicsérgetni a polgármestert, hogy milyen derék ember. Nem akarta, hogy “hasból írott” legyen a cikk, hát némi tényt is rakott bele: “Különben polgármesterünket legjobban jellemzi az, amit a haza bölcse, Deák Ferenc mondott róla. Legmegfontoltabb államférfiunk ugyanis igy nyilatkozott: Más ember egész életén megél egy gondolatból; Gerlóczy Károlynak mindennapra kell egy gondolat, hogy meg tudjon élni.” Deák ezt sohasem mondta. De Deák annyi olyant mondott, amit nem mondott s annyi olyant nem mondott, amit mondott, hogy — gondolta az ifjú ujságiró — eggyel több vagy kevesebb meg sem kotytyan. Aztán a mondás jól is hangzik, Deákos is, hadd menjen! És ment. Azaz megjelent másnap a lapban. Aztán eltelt vagy öt esztendő. Egyszerre csak csinálni -kezdték a nagy magyar lexikont és elérkeztek a G betűhöz. Sorra került Gerlóczy. — Ki tud valamit Gerlóczyról? — kérdezik a lexikon szerkesztőségében. Valaki megjegyzi: — Én egyszer olvastam Sz. M.től egy szép Gerlóczy-jellemrajzot Úgy látszik ő Gerlóczy-specialista. Értesítették S'z. M.-et, aki vállalta az életrajzot. Meg is irta, persze — lexikonról lévén szó — ezúttal már alaposabban. Benyújtotta a kéziratot, aztán elküldték a polgármesternek, hogy mondja meg, helyes-e az életrajz. — Ki irta ezt? — kérdezte Gerlóczy, — mert szeretnék beszélni vele. Bekopogtat tehát az ujságiró a polgármesterhez. Az öregur leülteti és szivarral kínálja, aztán igy szól: — öcsémuram irta a lexikon számára ezt az életrajzot? — Igen. — Nagyon jó, nagyon helyes, — — mondja a polgármester — csak kimaradt belőle a haza bölcsének az a hires mondása: ... Jó lesz pótolni, ugye? * Fiatal korunkban sokat pepecseltünk mindenféle tintákkal is. A többi közt csináltunk olyat, amelyik láthatatlan Íráshoz alkalmas volt, úgyhogy később az irás újra előtűnt, ha meleg fölé tartották vagy ha bizonyos vegyszerrel nedvesítették meg. Ez a kis “tudományunk” néhány vidám esetre, de komoly ügyben jó eredményre is alkalmat nyújtott. Egy goonsz zsarolás tettesét sokáig nem tudták megtalálni. Végre az általam készített vegyi oldattal preparáltak levelezőlapokat és levélpapírt s ezeket ügyesen elhelyezték a trafikban, ahol a gyanúsított vásárolni szokott. A ve-' gyi oldat egyszerű enefajdut volt és elhalványult, majd végleg eltűnt az irás arról, amíg ammóniákkal meg nem nedvesítették. A kis ötlet bevált s a preparált papír révén a legközelebbi zsaroló levélnél elcsípték a gyanús pasast. Egy német lap is átvette az eset leírását a mi lapunkból, sőt egy büntudományi szemle mint “a bűnügyi eljárás technikai fejlődésének markáns példáját” emelte ki- A tragikomédia második felvonása csak egy évvel később játszódott le. Egyik ifjú kollegám sokszor nyomunkban szaglászott s még azt is megtette, hogy ha a rendőri telefónhoz szaladtunk valami friss saját szenzációnkkal, hallgatózott és ellopta. Ezért a fülehallatára mint uj érdekességet telefonáltam le az enefajdut utolsó sikerét. Utólag persze leintettem a saját redakciómban, úgy hogy C6ak a konkurrena lapban jelent meg a hir. A szarkakartárs másnap kevélyen tagadta, hogy ő hir csórt volna és csak akkor vonult vissza, amikor rászóltam: — Van egy közönséges chiffrebizonyságunk ellened. Olvasd csalt el fordítva a vegyiszer nevét: enefajdut. MAYOR’S RESTAURANT KÖZISMERT MAGYAR KÜLÖNLEGESSÉGEIRŐL Mérsékelt árak. Finom légkör. CLIFTON HOTEL 127 West 79th Street Telephone: TR 4-4525 NEW YORK CTTY ÓRÁN BELÜL kiutaljuk rendelését 1 VÁMMENTESEN ( A MAGYAR KORMÁNY ^ engedélyével MAGYARORSZÁGBAN I budapesti raktárunkból j KÁVÉ, TEA, KAKAO NYLONHARISNYA e; ÖSSZES EGYÉB VÁMMENTES MAGYARORSZÁGI S7ERETETADOMANY nálunk megrendelhető Árimavxékkel késxséaael szolaálunk GLÓBUS TRADING C0RP. 61 BROADWAY, NEW YORK 6 I TeL BOwling Green 9-4184 Dr. Földy Károly 205 East 85 Street N.Y.C Tel. TR 9-5339 Room 204 HITELES FORDÍTÁSOK minden NYELVRŐL minden NYELVRE! GLOBUS TRADING CO. képviselete. Szerezzen uj előfizetőket és erősítse az antibolsevista és antifasiszta tábor központi hetilapját: “AZ EMBER”-t