Az Ember, 1953 (28. évfolyam, 1-48. szám)
1953-08-01 / 31. szám
8-ik oldal AZ EMBER AUGUST 1, 1953 Száműzött költészet, száműzött költők P étiké jár Irta: KAFFKA MARGIT Két harcsaszáju, -picike jószág, Butácska, édes gyerektopán, Tétova — együgyű, tündéri nesszel Most tipeg átal egy ócska szobán. Ébred a szivem játékos kedve, Elborít hófehér virágeső. Amikor látom, a kacagásom Hangosan, édesen csapkod elő. Sok régi holmin, szürke Íráson Úgy fut, iramlik száz furcsa sugár, S én ennek is, annak is kiáltani vágyom: — Tip-top. Megindult. Pétiké jár. Még fogja erősen az asztallábat, És nyitva az ajka és úgy kipirul. Hős emberi lázzal, tüzes akarással E rózsarügyecske megállni tanul. Most — Most! Elhagyja és indul előre . . . Hogy csetlik-botlik, mily tévedező! Tip-top! S aprózva, közbe megállva Koppan vitézül a törpe cipő. Már ideér. Most nyújtja a karját. — “Csak lassan ,okosan, Peti fiam!” Megered szaporán, elesni nem ér rá, Előrehajlik — s az ölembe’ van. Tetszik a játék, kezdeti újra A karszék mellé kerülök én, Nagyhosszut lépne, nagyhamar elérne, S fölbillen szegényke az elején. Remeg a szája, sírni szeretne, Szétnéz: sajnálja-é valaki? Gondolkozik . . . majd felkél szepegve S uj erővel fog újra neki. Rózsaszín ujját előretartva Tip-top — igy indul óvatosan. Halkan selypítve biztatja magát, hogy “Csak lassan, okosan, Peti fiam!” S elnézem hosszan, homályos szemmel, Borús káprázat száll re reám. „. . . Tűnnek az évek . . . Megöregedtem . . . Egyedül lakom az ócska szobán. S im, néha erős lépés zaja hallik. Jön egy daliás, ifjú legény: “Te vagy? Mit adjak? Kávét-e? Kalácsot?” Tip-top — öregesen járom körül én. S mig vidám sok csinyjét, nagy küzködését Sorra beszéli kacagva, vígan, Reszketve, ijedten suttogom én el: “Csak lassan, Csak lassan, okosan, Peti fiam!” Himler Márton elmondja: hogyan fogták el a magyar háborús bűnösöket? A “Magyar Bányászlap” legutóbbi számában Himler Márton, az amerikai hadsereg volt ezredese feltünéstkeltő cikket irt a magyar háborús bűnösök elfogásának körülményeiről. A cikk megjelenése válasz a szélsőjobboldali támadásokra s különösen a “Katolikus Magyarok Vasárnapja” minősíthetetlen vádaskodására, amely kétségbevonta a letartóztatásoknak törvényes jellegét és “vérebeknek, hajcsároknak” nevezte Himlert és a letartóztatásokat végzett amerikai katonákat. Himler Márton cikke mindenekelőtt tisztázza, hogy kiket tekintettek a szövetséges kormányod háborús bünöösknek? — A “war criminals” meghatározás alá azok estek — mondja a cikk — akik az emberiség ellen követtek el gonosztetteket. A szövetséges kormányok jogi szakértői pontosan definiálták, hogy kik követték el a bűnöket az emberiség ellen s az erre vonatkozó hivatalos akták megtalálhatók a kongresszusi könyvtárban, vagy más könyvtárban is. Az emberiség ellen vétettek azok, akik ártatlan embereket gázkamrában, vagy máshol kivégeztek; akik egy ország lakosságát vagy annak egy részét akaratuk ellenére egy másik országba vittek; akik egyes személyeket ártatlanul fajuk vagy vallásuk miatt szabadságuktól megfosztottak, vagy gettóba zártak; akik a civil lakossággal feleslegesen kegyetlenkedtek; akik hadifoglyokat meglincseltek; akik uszításaikkal, Írásaikkal ezeket a bűnöket felidézték. j — A szövetséges kormányok utasították ' a hadseregek főparancsnokait, hogy tartóztassák le mindazokat, aki,k hivatalos megállapítás szerint ezeket a bűnöket elkövették, vagy alaposan gyanúsíthatok ezek elkövetésével. Eisenhower generális is megkapta a parancsot s a fegyverszünet megkötése után azonnal hozzáfogott annak teljesítéséhez. A német és Németországba menekült magyar, szlovák és jugoszláv háborús bűnösök letartóztatását a hadsereg erre kirendelt alakulatai azonnal ^ megkezdték. Letart óztatásokat természetesen csak amerikai katonák hajtottak végre. — Mikor engem 1945 júniusában Olaszországból felrendeltek Salzburgba, hogy az Office of Strategic Services magyar osztályának vezetését átvegyem, ez az osztály kapta meg az utasítást, hogy a már elfogott magyar háborús bűnösöket hazaszállítsa s a még bujkáló egyéneket letartó»- j tassa. A cikk ezután elmondja, hogy j W. S. Key generális, a Budapesten székelő Allied Control Commission amerikai főparancsnoka küldte meg az USFA főparancsnokának azt a listát, amely körülbelül 480 személyt nevezett meg magyar vonatkozásban, mint akik az emberiség elleni bűnökben vétkeztek s azok kiadását kérték. Ez a lista képezte a letartóztatások és hazaszállítások alapját. — Mikor az OSS magyar osztályának vezetését átvettem, amelyben egy amerikai származású és magyarul beszélő civilen kivül 4-5 SZOBÁS LAKÁST KERESEK augusztus végére. — Telefonértesítést délelőtt 11-1-ig vagy este 6 órától: CO. 5-7748 csak sorkatonák voltak — folytatja tovább Himler Márton cikke — a listán megnevezett személyek közül már kétszáznál többen a hetedik hadsereg augsburgi s más helyeken levő táboraiban voltak, i köztük Bárdossy, Imrédy, Szálasi, Reményi-Schneller, Vajta, Kolozsváry-Borcsa, Hennyei stb. Ezeket a hadsereg intelligence-osztályának tagjai fogták el. Ugyancsak ők folytatták a letartóztatásokat tovább is s az OSS magyar osztályának katonái csak mintegy hetven letartóztatást eszközöltek. — Nem igaz, hogy Magyarországból küldött személyek segédkeztek a letartóztatásokban, ellenben igaz az, hogy az amerikai zónában élő magyarok egyremásra denuneiálták egymást s több mint kétezer ilyen denunciáló magyart utasítottunk ki irodáinkból. — Mindössze 384 magyart tartóztatott le az USFA egész szervezete, részben mert a küldött listán szereplők néhányának bűnösségét nem tartottuk valószínűnek, mások meg hamis papírokkal felszerelve bujkáltak és nem találtuk meg őket. Bár én felhatalmazást kaptam azoknak elfogására is, akik nem szerepeltek a listán — ha értesüléseink alapján bűnösségükhöz nem fért kétség — ilyenek közül csak kettő ellen adtam ki elfogatási 'parancsot. Ezeket Dachauban ítélte el az amerikai hadbiróság, mert öt Magyarországon leesett amerikai katonát meggyilkoltak. A cikk végül a hazaszállítás körülményeit mondja el. A foglyokat mindig a Budapesten székelő amerikai főparancsnokságnak adták át. MOST küldjön ruhacsomagokat MAGYARORSZÁGBA mert a postai szállítás erősen meg fog drágulni. Vegye igénybe a teljesen megbízható EASTERN PARCEL COMPANY sokoldalú szolgálatát. Központi iroda és raktár: 4124 Ave. D—Brooklyn 3, N-Y Tel. BUckminser 7-3678. — A yorkvillei iroda címe: Dr. Charles Foeldy, 205 E. 85 St. Room 204 Tel. TR 9-5339 NEW YORK ESEMÉNYE MRS. TERHES UJ BUDAPEST RESTAURANTJA 1481 Second Ave. (77th Street sarkán) a legmodernebb ízléssel berendezett newyorki MAGYAR VENDÉGLŐ — Asztalfoglalás: RH 4-9169 — Ez igen! PARÁDÉS HANGVERSENY A WWRL-RÁDIÓ MAGYAR ADÁSÁBAN Vasárnap este újra hatalmas művészi élvezetben volt része New York és környéke magyarságának: a WWRL-rádióállomás közkedvelt magyar adása remek hangversennyel örvendeztette meg hallgatóit. Dr. Tatár László, a magyar közvetítés producere most is parádés programmot állított össze, amelynek ezúttal egy kissé internacionális jellege is volt Éva Lykova, a csehszármazásu hires newyorki operaénekesnő szereplésével. A rendkívül ,kultúrál thangu művésznő a “Pillangókisaszszony” és a “Denevér” néhány csillogó áriáját énekelte, behizelgően, mély átéléssel, bravúros technikával. Carelli Gábor, a Metropolitan tagja a “Manón’ zsongitóan lágy és érzelmes áriájával tetézte a koncert klasszikus jellegét, majd dr. Peleky László remek filmdalát, a ‘Te vagy a dal”-t adta elő bőséges lírai színezéssel. A rádiókoncert nagy eseménye Eva Lykova és Carelli Gábor duettje volt! A “Traviata” megindító kettősét adták elő és egy amerikás müdalt — tökéletes, teljesértéjui élmény volt hallgatni őket! A lírai hangok ellenpólusaként Mezey Zsigmond érces, tömör baritonja is felzengett a koncert keretében: ezúttal operarészleteket -hallottunk ettől a nagyon tehetséges művésztől: Bánát Gábor virtuóz hegedüjátéka (nekünk leginkább a tüzijátékszerüen előadott Sarasate-szám tetszett) és dr. Feleky László mesteri zongorakisérete jegyzendő még fel erről a vasárnapesti rádiókoncertről. A WWRL-rádió, illetőleg dr. Tatár László producer egyébként közli velünk, hogy Hajmássy Ilona látogatta meg a napokban a magyar adások stúdióját és végighallgatván a néhány régebbi műsorról felvett lemezeket, nyomban vállalkozott egy közeljövőben történő fellépésre. f*.erestetések: Keresem Fuchs Lajos unoi kaöccseit, volt putncki lakósokat, akik kb. 30 évvel ezelőtt mentet ki Amerikába. Apjuk neve Fuchs Jakab, anyjuk szül. Grósz Rézi volt. Értesítést kér: Burger Adél, Halisza Röchov Haiérdén B. 13, Haifa, Israel. Keresem dr. Klein Miklós or« vost (apja dr. Klein Adolf volt), aki Szentgálon (Veszprém megye) született 1895 körül és 1939 őszén vándorolt ki az Egyesült Államokba. Hálásan megköszönném e| címet. Keresem- továbbá unoka« húgomat, aki szintén orvos és tudomásom szerint New’ Yorkban él, neve: Mrs. Feder, szül. dr. Böhm Mária, körülbelül 26-28 esztendős, férje főtisztviselő volt! a müncheni Joint-nál, aki tudomásom szerint jelenleg a Jointl newyorki központjában dolgozik. Értesítést kér: dr. F. Darvas, dr. Arthur Linksz címén: 6 East 76tli St., New York 21, N. Y. MAYOR'S RESTAURANT KÖZISMERT MAGYAR KÜLÖNLEGESSÉGEIRŐL Mérsékelt árak. Finom légkör. CLIFTON HOTEL 127 West 79th Street Telephone: TR 4-4525 NEW YORK errY HAZAI HAZAI SZALÁMI és mindenfajta jé hurka, kolbási sonka, szalonna é* friss hús, stb.. teazi MÓDI — kapható: MERTL JÓZSEF — MAGYAR HENTESNÉL — 1508 Second Ave. Tel. RH 4-8292 Azonnali garantált szállítás! RIMOFIN—az uj T.B.C.-elleni gyógyszer; streptomicin, penicillin, insulin és minden más gyógyszer!—Szállítunk a világ bármely részébe, MAGYARORSZÁGBA is, ahová az orvosság mellé magyarnyelvű utasítást is küldünk. Nem kell várni export-engedélyre!1 Telefonáljon, írjon árajánlatért: REICHMAN ZOLTÁN v. budapesti gyógyszerész magyar patikájának elmére-: 1519 First Ave. New York (79-80 St.) Tel: RE 4-9415 Hallgassa rádióműsorainkat: vas. d.u. 5-7-ig WLIB (1190 ke) és vas. déli 12.30-2-ig WBNX- en New Yorkban, szombat d.u. 2-kor Philadelphiában, WTEL. 4 8 ORAN BELÜL kiutaljuk rendelését VÁMMENTESEN A MAGYAR KORMÁNY engedélyével MAGYARORSZÁGBAN budapesti raktárunkból KÁVÉ. TEA, KAKAÓ NYLONHARISNYA« ÖSSZES EGYÉB VÁMMENTES MAGYARORSZÁGI SZERETETADOMÁNY nálunk megrendelhető' Aneovzéiclref kénséaatl sielaólunh GLÓBUS TRADING C0RP. él BROADWAY, NEW YORK 6 Tei. BOwling Green 9-4164 Mrs. Herbst's 1437 Third Ave., N.Y.C. Tel. BUtterfield 8-0660 Valódi, hazai jegeskávé! \ legfinomabb készítésű rétesek, sütemények és torták. Hallgassa minden vasárnap d.u. 5-től 7-ig Mrs. HERBST rádióóráját: WLIB állomás: 1190 ke. Női ruhák alakítása, igazítása, helyrehozása a legutolsó divatnak megfelelően. Hívja: Tel. SChuyler 4-9843 -- kérje Miss Et held. Kívánatra házhoz jön.