Az Ember, 1953 (28. évfolyam, 1-48. szám)
1953-07-25 / 30. szám
8-ik oldal AZ EMBER JULY 25, 1953 “Egy óra Ella nénivel a Vili. A-ban” Irta: BOÓR BÁLINT “— Mi volt feladva mára, gyerekek? Harmincnyolc lány egyszerre válaszolja: — Szimonov.” Értik ezt kérem? így olvasható ez a “Béke és Szabadság’’ cimü magyarországi háborús lapban, egy bizonyos Barabás Tamás riportjában. Ma legfontosabb feladat a kismagyarok fejébe erőszakkal bespékelni a Szimonov nevét. Miért? Mindenekelőtt azért, mert orosz. Azután pedig azért, mert “Nappalok és éjszakák” cimü müvében leirja a sztálingrádi harcokat. Ezt a szovjet háborús irodalmat ma anynyira rátukmálják az ifjúságra, hogy jóformán más orosz regény nincs is forgalomban. Még Alexej Tolsztoj müveiből is úgyszólván csak a polgárháborúról és egyéb csatákról szóló könyvekkel serkentik a kismagyarokat a példa- Követésre. Hogy miért kell enynyire lelkesedni a harcos irodalomért? Többek között azért, hogyha majd a féltatár szovjetkán: Malen;kov jónak látja Budapestet Sztálingrád sorsára juttatni, akkor egy megboronált lelkű, szovjetizált magyar ifjúság gyújtsa meg a robbantó-zsinórt, hogy Budapest egyetlen romhalmaz legyen az orosz birodalmi érdekek védelmében . . . Igen, ez az ő pacifizmusuk. Ez az a durva szög, ami lépten-nyomon kibújik a tovariscsok béketarisznyájából. A “Ludas Matyi” egyik számában láttam egy rajzot: “a pacifista”, ez a cime a Kassó nevű rajzoló-élmunkás müvének. Azt ábrázolja, hogy egy bekötött szemű ipse miként masírozik egyenesen és nyugodtan a mellének irányított három szuronyba. A rajzon ékeskedő “balga békepárti” egy nyakkendős úriember; hanyag úri ruhában baktat a bajonett hegyébe. Tehát azt Is kiolvashatom a bolsi tan-rajzból, hogy milyennek nem szabad lenni a nyugati szabad embernek. Nekünk. Arra tanít, hogy tépjük le szemünkről a pántot, amelyet Jóliot-Curie elvtárs és Andics Erzsi elvtársnéni a különböző békevilágoperettekben szemünkre kötöttek. Figyeljük csak az alábbi fifikás bolsi nevelési módszert. Ez már hazai használatra készült oktatás, ahol nem fontos a “vakuljvilág”-békepropaganda. Egyik kislány elolvasta a terítéken lévő Szimonov-regényt és méltató dolgozatában azt irta, hogy “szegény katona.” Ezt a pedagógus néni az alábbiak szerint pellengérezi ki: “— Szép volt a dolgozat, de nem találtok benne valami hibát? Egy szemüveges kislány tapint rá a dolog lényegére: — A dolgozatban egy helyen azt írja Somlai, hogy ‘szegény katonák.’ Ez nem helyes kifejezés. Nem szegény az a katona, aki egy igaz eszméért harcol. A Szaburov-kapitányokhoz nem illik a ‘szegény’ jelző. » — Helyes, Éva. Erre gondoltam én is, — dicséri meg a kislányt Ella néni.” Tetszik ezt érteni kérem? Ez a “dolog lényege”. Már a 15 éves kislánynak sem lehet mégoly szubjektív véleménye sem valamelyik sebesült bakáról, hogy szegény katona. Nem lehet még csak rejtett szánalom sem a kicsi Évák szivében, mert mi lesz ha majd aztán saját magukat is sajnálni fogják? Mert ebből a nevelési módszerből világosan tükröződik, hogy a pesti müszka helytartók— Darvas és Boldizsár Iván elvtelen társakkal egyetemben — többek között partizán-szerepet is szánnak a magyar lánykáknak, ha majd arra kerülne a sor. És egy j ■harcos tovariska ne szánakozzék, j hogy “szegény katona.” Tiszta! hitlerizmus ez! Hősi életszemlélet. Gefaehrliches Leben! És ezek a ] veszett militaristák merészelik j nyelvükre venni a “humanista” szót . .. Térjünk azonban vissza kiindulási pontunkhoz: “Mindenki jelentkezik a XIV. kerületi Egressy-uti általános j iskola VIII./A osztályában, ami- kor Vlaszaty Ádámné Kossuthdijas irodalom- és történelemtanárnő megkérdezi: — Ki ismeri közületek Nyikolaj Tyihonov nevét?” No igen, ők ne ismernék? A szegény 14-15 éves szellemileg túlterhelt leánykák? Hiszen ma már a serdülő magyar ifjúság mást sem csinál, mint Tyihonovot reg- j gelizik és Tyihonovot vacsorázik.: Töredelmesen bevallom: én is is- I merem Tyihonovot. Több versét olvastam magyar és lengyel for- j ditásban, sőt oroszul is sillabizáltam. Hát mit mondjak róla? Afféle harmadrangú költő, amilyen tucatszámra szaladgált a háború előtt Pest és Varsó utcáin. “ . . . összekapcsolva tanít Vlaszatyné, így bontakozik ki a lányok előtt Tyihonev költésze-A HIRES REGÉNY ÉS a NAGY BROADWAY-I SZÍNDARAB MOST NAGYSIKERŰ ZENÉSFILM LETT! “GENTLEMEN PREFER BLONDES” Főszerepekben: JANE RUSSELL, MARYLIN MONROE és CHARLES VOBURN A JÉGSZINPADON: “BOARDWALK FANCIES” ROXY Theatre, 7th Are. & 50th St. AIR CONDITIONED!!! Nyitva egész éven át! Telefon: PLaza 7-1523 46th St. E- of Broadway, N. Y. * * * * * * * * * * * * 4- * * * * * * * * * * * * * 4- *IMMER MAX’S HUNGÁRIÁBAN minden este 2 zenekar! Kitűnő műsor! te, a kor nagy történelmi sorsfordulóiba és élményeibe ágyazva.” Ejnye Barabás Tamás cikketverítékező izé, maga füles, ilyen kiszáradt, magtalan bogáncson kérődzik manapság, hogy “a kor nagy történelmi” micsodái. Menjen inkább sárkányt eregetni és ne gyötörje a XIV. kerületi kedves kis honfitársnőimet Tyihonov-oldattal. Bár Nyikolájnak bizonyos mértékig hajlandó vagyok Útilaput adni Irkuck felé, mert “Tyihonov egyúttal Petőfi legjobb orosz fordítója.” Ez mindenesetre szép tőle. “— Kislányok, érdekes dolgot fogunk most olvasni, — folytatja Ella néni. — Tyihonov egyik elbeszélését. Figyeljetek jól, felfedezitek-e a költőt ebben a prózai munkában is? És amikor befejezi az ‘Almafa’ felolvasását, egy copfos kislány már jelentkezik is: — Minden során tükröződik a költő. Én képtelen lettem volna ilyen gyönyörűen leírni a tájat.” Értik ezt kérem? Nem Tamási Áronról van szó, aki egyik elbeszélésében ugyancsak leír egy virágzó almafát. Tamási leírása szépségben, művészetben, harmóniában oly tökéletes, annyira varászlatos, hogy .Tyihonov és az összes “példamutató” szovjet pereputty még a lábnyomába sem léphet. A Kossuth-dijas Ella néninek azonban az orosz almafáról kell értekeznie. Szegény-szegény kis magyar lánykák! Ebben a sivár sirodalmi légkörben nőttek fel s nem fogjátok tudni, hogy a magyar szépirodalom egy “Empire States Building” a zsdanovizált sztachanovizmus zsupfedeles viskói között ... mi irodalomtanárunk például valamikor haditengerész-tiszt volt. Valószínűleg a “büszke úri jellem” lajtékozott elő olykor belőle, mert az ikes igék helytelen használata és egyéb diák-tudatlanságok alkalmával eltorzult az arca és olyan pofonodat húzott le serdülő orcánkról, hogy a padok túlsó felén túrtuk orrunkkal az ikes ige elveszett m-végződését. Viszont volt egy jó vonása a püfölő tanár urnák: senkit nem buktatott meg. Az órája alatt azonban szükölve és reszketve lestük: skit fog kiszólitani? Mert fájdalmas volt a testi fenyítés. Húsz év távlatából azonban, ha most választanom kellene egy tucat teletenyeres pofon és a rámerőszakolt önképzőkört szovjet verselmények között: a tucat tömény pofont választanám . . . A Magyar Zsidók Világszövetsége hirei A Magyarszármazásu Zsidók Vilászövetsége amerikai tagozatának irodája szívesen vállalja Izráelben élő rokonok, barátok felkutatását, címeik beszerzését. Adott esetekben a rokonok és barátok szociális helyzetének [kivizsgálását is elvégzi és az erről beszerzett információt közli. Szívesen szolgál tanáccsal, felvilágosítással gyógyszerek, ruhák, szerszámok, gépek és élelmiszerek Izráelba való elküldési lehetőségéről. Mi n d e n közérdekű ügyben interveniál a Világszövetség izráeli tagozata, a H.O.H. központi titkárásga utján. Mindez díjmentesen történik és semmiféle költséget nem számítunk. Forduljon bizalommal központi irodánkhoz: 317 East 79 St., New York, N.Y., tel.: BU 8-8213. “Jóval a csengetés után fejeződik be az óra, de egyik lány sem siet. S nekem hirtelen eszembe jut, hogy 1940-ben, amikor ugyanilyen idős voltam, mint ezek a gyerekek most, — i r o d a lo m tanárom elégtelent adott, mert egy dolgozatban Iecsepültem Herczeg Ferencet,” — mélázik gyerekkorán Barabás T., a vonalas riporter. ÓRÁN BELÜL Véleményem szerint is rosszul cselekedett a tanár: jelest kellett volna adnia ennek a svihák Barabás Tamásnak, akkor most valószínűleg nem Írná ezt az áruló dolgozatot a “Béke és Szabadság”- I ban. A pszichoanalízis ki tudná j szimatolni, nem volt-e döntő je- [ lentőségü az inkriminált iskolai j elégtelen ahhoz, hogy ez a Barabás T. muszka ösvényekre tévedjen? És értik ezt a szemenszedett tendenciát . . . ‘mert lecsepültem Herczeg Ferencet.” Ez még rendjén lenne egy irodalmi tanul-1 mányban, ahol kizárólag magyar I írókról van szó. Senki nem állítja, hogy a “Gyurkovics lányok” szerzője szocialista iró volt. Ezért tehát megróhatja őt az, akinek nem esete a polgári picsi-pacsi az | irodalomban. De ott, ahol a Herczeg Ferenc tehetségét meg sem közelítő Tyihonovról van szó, ez nemzetgyalázás, gerinctelen szolgalelküség. ’ “De jó volna ma iskolába járni . . . Milyen jó is ma irodalmat tanulni!” kiutaljuk rendelését VÁMMENTESEN A MAGYAR KORMÁNY engedélyével MAGYARORSZÁGBAN budapesti raktárunkból KÁVÉ,TEA, KAMO NYLONKARISNYAís ÖSSZES EGYÉB VÁMMENTES MAGYARORSZÁGI SZERETETADOMÁNY nálunk megrendelhető ÁrieavxékkeS késxséaael sxolaáluitk 6L8BIS TRADING GORP. 61 BROADWAY, NEW YORK 6 , Tel. BOwling Green 9-4164 így gügyög szívdöglesztően az él-tollnok. Majdnem leírtam most ide egy csomó gorombaságot erről a Darvas-féle irodalomtanításról. Vannak az embernek pillanatai, hogy szeretne egy jó hosszú sallangosat káromkodni. Ezt Karinthy úgy nevezi, hogy “az emberből kitör Gasparecz.” Persze, korántsem azért bosszankodom, mintha a huszas évek végén, amikor én koptattam az iskolapadot, olyan ideális oktatás lett volna. A Dr. Földy Károly 205 East 85 Street N.Y.C. Tel. TR 9-5339 Room 204 HITELES FORDÍTÁSOK minden NYELVRŐL minden NYELVRE! GLOBUS TRADING CO. képviselete. Vámmentes szeretetcsómagok a budapesti raktárból rokonainak vagy barátainak. — Csomagok és ajándékutalványok Izraelbe. “The Band Wagon” a Music Hall-ban “The Band Wagon”, a Radio City Music Hall mostani filmje aa amerikai kritikusok szerint min-* den idők egyik legjobb zenés képe. Fred Astaire játsza ugyanazt % szerepet, amelyben vagy 25 évvel ezelőtt oly nagy sikere volt. Fred Astaire annyi év után is a legtökéletesebb táncos, aki valaha filmen szerepelt és Ginger Rogers óta nem volt oly nagyszerű táncpartnernője, mint Cyd Charisse, aki ezzel az alakításával be is érkezett. Oscar Levant', Nanette Fabray és Jack Buchanan alakítják a többi főszerepeket. Ez a brilliáns, gyorstempójut operett a Broadway-“show business”-^ szól és egy hollywoodi film-táncosról, aki visszatér ai színpadra. A hires régi énekszámok között az “I Love Louisa,” “Dancing in the Dark” és “Lousina Hayride” éppen olyan népszerűek a publikum előtt, mint a ragyogó uj dalbetétek. A filmet Vincent Minnelli rendezte a Metro-Goldwyn-Mayer-studió számára s a kitűnő szövegét Betty Comden és Adolph Green irtäk. FONTOS ÉRTESÍTÉS! Sajtó alatt van a ' Szentföldi Könyvtár első száma a következő főbb tartalommal: I) A kereszténység keletkezése és elterjedése. 2) A magyarországi zsidók deportálásának egyik előzménye és ennek következményei. 3) Az uj dogma és az internacionaiizáiás. 4) Kossuth Lajos és á Vatikán. 5) A magyar alija. Egyéb értékes és érdekes, tanulságos és szenzációs közlemények. Az izráeli papirhiány miatt a füzetre bizton csak azok számíthatnak, akik a füzet 1 font előfizetési árát a megrendeléssel együtt beküldik e cimre: SZENTFÖLDI KÖNYVTÁR P. O. Box 265 JERUSALEM, ISRAEL Mrs. Herbst's 1437 Third Ave., N.Y.C. Tel. BUtterfield 8-0660 Valódi, hazai jegeskávé! A legfinomabb készítésű rétesek, sütemények és torták. Hallgassa minden vasárnap d.u. 5-től 7-ig Mrs. HERBST rádióóráját: WLIB állomás: 1190 ke. HAZAI SZALÁMI és mindenfajta jő hurka, kolbász, sonka, szalonna és friss hús. stb., Igazi HAZAI MÓDI — kapható: MERTL JÓZSEF — MAGYAR HENTESNÉL — 1508 Second Ave. Tel. RH 4-8292 Azonnali garantált szállítás! RIMOFIN—az uj T.B.C.-elleni gyógyszer; streptomicin, penicillin, insulin és minden más gyógyszer!—Szállítunk a világ bármely részébe, MAGYARORSZÁGBA is, ahová az orvosság mellé magyarnyelvű utasítást is küldünk. Nem kell várni export-engedélyre!“ Telefonáljon, Írjon árajánlatért: REICHMAN ZOLTÁN v. budapesti gyógyszerész magyar patikájának címére: 1519 First Ave. New York (79-80 St.) Tel: RE 4-9415 Hallgassa rádióműsorainkat: vas. d.u. 5-7-ig WLIB (1190 ke) és vas. déli 12.30-2-ig WBNX- en New Yorkban, szombat d.u. 2-kor Philadelphiában, WTEL.