Az Ember, 1951 (26. évfolyam, 6-49. szám)

1951-09-15 / 34. szám

4-ik oldal AZ EMBER September 15, 1951 MEMBER GösítöB. kehbncpoutouu hsuxlapia 401 THE MAN l Editor and Publisher: FERENC GÖNDÖR, szerkesztő-kiadó Published weekly, except the last four weeks in August. — I Editorial and Publishing Office — szerkesztőség és kiadóhivatal: i 320 East 79th Street New York 21, N. Y. f Telephnoe: BUtterfield 8*6168 Yearly Subscription Rates: In United States $10.00. . In Foreign Countries $10.00. Single Copy 20 Cents. Vol. XXVI. New York, N. Y., September 15, 1951 No. 34 Reentered as second class matter Aug. 4, 1942, at the post office at New York, N. Y., under the Act of March 3, 1879 Dögölj meg Révai! Kívánja: JÁNOS ANDOR E sorok jónfevelésü írója, ta­lán soha nem használt a fon­tihez hasonló, nyomdafesté­ket nem igen tűrő cikk-cimet, de ez esetben megkéri e .lap főszerkesztőjét, hogy kivétele­sen feltűnő, sőt kurzív betűk­kel szedetesse a felzetet, hogy kellő nyomatékot adhassak hő óhajomnak. Elvégre ha Révai József jelenlegi népművelési miniszter ok nélkül megen­gedhette magának, hogy meg­írhassa a világirodalom igaz­gyöngyét: “Dögölj meg apám, dögölj meg anyám és dögölje­tek meg összes tanítómestere­im” cimü halhatatlan remek­művét, akkor miért ne írhat­nám meg én okkal, hogy in­kább a költemény illusztris szerzője dögöljön meg, de mi­nél előbb: nemzete, a magyar irodalom és a szabad emberi­ség őszinte örömére . . . A legmélyebb szomorúság­gal olvasom, hogy a 70 éves Hatvány Lajos Írót, a kiváló magyar esztétát, mükritikust, irodalmi lektort, lapszerkesz­tőt, a közismert mecénást, az -uj nyugati magyar irodalom egyik megteremtőjét: az úgy­nevezett “népi demokrácia” az egyetemi katedra mellől, meghagyott szerény lakásából kitelepítette egy szolnokme­­gyei tehénistállóba a feleségé­vel együtt, aki mellesleg So­mogyi Bélának, vitéz Horthy “legjobb tisztjei” által meg­gyilkolt szocialista vezérnek a leánya. Ez is természetesen szorosan hozzátartozik Moszk­va magyar hajcsárjainak öt­éves kulturprogramjába, hogy a progresszív írókat, újságíró­kat és politikusokat, akik a modern Magyarország alap­kövét rakták le, azokat is úgy hajítsák a szemétládába, mint a kifacsart citromot szokásos konyhában. Az ő hazug propagandájuk szerint csak a demokráciára “káros és in­­produktiv” elemeket depor­tálták. Hát például Hatvány Lajos múltja és jelenje való­ban káros és inproduktiv? Már ott tart Mátyuska biro­dalma az őstehetségek produ­kálásában, hogy oly értékeket is oly könnyen likvidál, mint Hatvány? Szerintünk ennek az agg iró iránti aljas és pokoli hadjá­ratnak az értelmi szerzője pem lehet Rákosi Mátyás, aki ilyen “bagateU” ügyekkel nem szokott törődni, Gerő Ernő sem valószínű, aki' intrikái közben nem foglalkozik iro­dalmi bosszúkkal, hanem a vörös diktatúra legzüllöttebb fajzatja: Révai József volt az a sátán, aki kieszelte és vég­­rehajitatta Hatvány Lajos el­len a kitelepítést. Jogcíme: a magyar népi állam életbevágó önérdeke! ? (Révai József, akinek hulla­foltos nevét csak zárójelben lehet irodalmi vonatkozásban említeni, a “dicső emlékezetű” Kun - féle reszketős proletár­diktatúra idején 1919-ben kö­vette el szóbanforgó versét a “Ma” cimü dadaista hetilap bávatag hasábjain. A sok te­hetségtelen közt ő volt a leg­tehetségtelenebb, egy úgyne­vezett árnyékszék - költő, aki azzal a versével akart felcsil­lanni a szürkék táborából. “Az Ember” azidőben Göndör Fe­renc tollából kellően méltatta a rimes és rémes dadaista sü­letlenséget, hogy a jóléthez “pont ez hiányzott a magyar proletárnak!”) Hatvány Lajos iró, nekünk emigránstársunk is volt a bé­csi száműzetésben. Hetenként ültünk együtt vele az Atlantis kávéház páholyában: Göndö­rék - Kordáék-Reinitz Béla és a mi társaságunkban. Az ak­kori emigrációnak a legjobb­oldalibb, szigorúan nemzeti alapon álló csoportjához tar­tozott “Éljen a haza!” politi­kai jeligével, ő szenvedett kö­zülünk legjobban az örökös honvágytól és írásai mind ezt az óhajt tükrözték vissza. Az időben jelentette meg “Das verwundete Land” cimü köny­vét is, amely Magyarország apotheozisa volt a demokra­tikus külföld felé. Utána min­den kockázatot vállalva, ha­zament Budapestre, ahol “ő­­főméltósága Horthy Miklós, a vitézek kapitánya” hazafias érzéseiért börtönbe csukatta. Ahogyan mi ismertük Hatvá­nyt, ő még a pesti Markó-ut­­cai egyes cellában, mint rab is jobban érezte magát, mint a lainzi udvari kastélyban, a­­hol bécsi száműzetése alatt gondtalanul élhetett. Miután Horthyék magas összeg erejé­ig megzsarolták, végül is sza­badlábra került. A nácizmus alatt, Szálasiék rablógyilkos uralma elől még idejében el­menekült Párisba és London­ba, de az úgynevezett “felsza­badulás” után azonnal haza­ment — országot építeni. Az 1945-46-os koaliciós politikai éra alatt nevezték ki a buda­pesti egyetem irodalmi tan­székére rendes tanárnak, ahol még a legutóbbi időkig is rendszeresen oktatta hallga­tóit tudásra, demokráciára és világirodalomra. (Révai József ez idő alatt földalatti vakondok munkát végzett a magyar irodalom gyász mezej én, propaganda iratokat és kommunista röp­­iratokat szerkesztett, tervsze­rűen irtotta az “átkos, polgári liberális és progresszív” írókat, újságírókat, koncentrációs tá­borokba csukatta őket és az egész magyar irodalmat, mely külföldön is aranyalapon állt, a legmélyebb erkölcsi nívóra züllesztette. A mai napig egy­etlenegy jelentős magyar irót, egyetlenegy jó müvet nem tu­dott produkálni Révai tanonc iskolája a népi demokráciá­ban. Egyetlen pozitív ered­mény volt csupán irodalmi té­ren, amikor Révai mestert két évvel ezelőtt egy orosz tábor­nok kihallgatáson fogadta és ott kedélyesen, de jól felpo­fozta. Akkor jugy látszott, hogy végleg lehúzzák az örök név­telenségbe, ahonnét hívatla­nul kapaszkodott fel, de olyan távnyalást csinált Moszkva felé, hogy annyi lojalitás lát­tára, megbocsátották neki a muszka generális csattanó po­fonjait. Azóta ismét élet és halál ura a magyar “közmű­velődés” sülyedő cirkálóján...) Hatvány Lajos deportálásá­ig az egyetemi tanszéken rendszeres előadást tartott Petőfiről, Adyról, Móricz Zsig­­mondról, Bródy Sándorról stb. . . . de elfelejtett egyetlenegy­szer is megemlékezni a “Dö­gölj meg apám, dögölj meg anyám” kuplé-költőjéről. Az őstehetségnek ösztönös utá­lata volt ez az aitehtséges pártember iránt. És ez nagy bűn volt Révai szemében és ezért kellett a 70 éves írónak szörnyen megla­kolnia. Megfosztották egyet­len kis lakásától, szekrényétől és ágyától, ahová éjjelenként még lehajthatta harcos, ősz fejét. Most egy vidéki tehén­istállóban elmélkedhet a “né­pi demokrácia” hálájáról, hu­manizmusáról. Egy azonban bizonyos. Hatvány Lajos még abban a bizonyos tehénistál­lóban is: HATVÁNY marad, mint a magyar és világiroda­lom örök büszkesége és nem­zetközi értéke. Ezzel szemben a révaijózsefek már akkor fog­nak eltűnni a sötét magyar éjszakában, amikor a felsza­badulás hajnala újból deren­geni fog—jobbsorsra érdemes Magyarországon. Buenos Aires, 1951. szeptember. Vaszary - Muráti együttes garázdálkodása Madridban — Levél a szerkesztőhöz — MADRID, 1951. augusztus Igen tisztelt Göndör Uram! Volna néhány érdekes tudatni valóm Önnel. Már régebben meg­próbáltam, de azt hiszem nem ju­tott el Önhöz postám. Most végre megbízható kezek juttatják el Önhöz e levelem. A háború után kerültem ide, szivemben a sok átélt szomorúság­gal s azzal a fogadalommal, hogy nem felejtek, hiszen nem is lehet. Itt azt tapasztaltam, hogy az itte­ni zsidók úgy hallgatják “mesén­ket,” mintha egy “far-fetched story” volna és teszik ezt minden együttérzés nélkül. Szomorúan le­nyeltem ezt. De ami később jött, azt képtelen voltam lenyelni. Egyszerre megjelentek itt MU­­RÁTIÉK és az ELSŐ, AKI SEGÍ­TETTE ŐKET — ZSIDÓ VOLT! Ezek San Sebastianban laknak, gazdag emberek. Mikor ennek hire ment eljöttek hozzám információt kérni Murá­­tiék- felől a madridi magyarok. Mivel a háborút otthon vészeltem át, nagyon is jól ismertem őket. Nem személyesen, — de a hírüket! Tudtam, hogy a zsidóktól pénzt, ékszereket fogadtak el azzal az Ígérettel, hogy megmentik őket. De a Gestapo kezére adták ezeket a szerencsétleneket és a pénzt megosztották Endre Lászlóval. Annyira jól tudom ezt, hogy egy szinész barátunk, aki bujdosásunk közben meglátogatott Pesten, a legvégső esetre tartogatta, hogy Muráti Liliékkel megmenttet, — persze, akkor még nem tudván, hogy senki sem menekül meg. Emlékszem, mikor azt mondta: “Ezt utoljára hagyjuk és addig előbb meggyőződök arról, hogy a Muráti-pártfogaMak tényleg jó helyen vannak-e?” Mert, mint mondotta “nem bízik Murátiban.” Később elejtette ezt a tervet és csak mikor már túl voltunk a szörnyű náci veszélyen, háború után mesélte el, hogy majdnem megölt minket — megmentés he­lyett. Mindezt elmeséltem az infor­mációt kérőknek és volt egy pesti dokumentum könyv nálam, mely­ben megírták, hogy Endre László­val a Muráti-Vaszary-pár orgiá­kat rendezett a Muráti-villában, ők tehát csak kipróbált náci gyil­kosok lehetnek. . .Az illetők mind­ezt meghallgatták, az idézeteket elolvasták — és az egészet elme­sélték Murátiéknak. Azok azt fe­lelték, hogy ez nem igaz és hogy biztosan én Írtam azt a könyvet! (Nem emlékszem ki volt az Írója.) Erre mindenkivel megszakítottam a barátságot és a főcinkost, illetve a feleségét kidobtam a lakásom­ból. Később alkalom adódott, hogy Muráti szemébe mondhattam, nagy magyar nyilvánosság . előtt, hogy “GYILKOS!” Véletlenül ke­rültem oda, nem is sejtve, hogy ők is ott lehetnek. Most leirom itteni pályafutásu­kat. Mikor San Sebastianba ér­keztek,—a határon átszökve,—ve­lük volt Vaszary Piri, a férje két gyermeke és vagy tiz egyetemi hallgató (nyilas “bajtársak”) köz­tük Muráti Lili méltó öccse is. Vaszary Piri férje együtt járt az egyetemre egy spanyol orvossal, kinek szép villája van San Sebas­­tianban. Ez rendelkezésükre bo­­csájtotta az egész villát. A gazdag magyarok és papok segítették az egész csoportot. Egy nap az otta­ni színházban Vaszary darabját adták, “Angyalt vettem feleségül”. Ekkor ők is elmentek a színházba, egy csokrot küldtek a primadon­nának egy névjeggyel. Persze a [sztár rögtön felhivatta őket és azonnal ruhákat adott Murátinak. Be is mutatta őket egy ott jelen­levő madridi színházigazgatónak, ki később személyesen jótállt ér­tük a rendőrségnél és igy feljö­hettek Madridba. Itt bútorozott lakást béreltek é3 Muráti elkezdett spanyolul tanul­ni. Vaszary pedig a darabjait adatta elő. Erkölcsi segítséget fő­leg Kramer Andor nevű magyar zsidó nyújtott nekik, akinek fele­sége spanyol, keresztény nő (ezt dobtam ki!). Kramer könyvfordí­tásból és főleg pumpolásból élt. Két gyermeke van, azok nevében könnyebb volt a pumpolás. Kra­mer — mivel ismerős a színházak­nál és könyvkiadóknál — Vasza­­ryt segítette, a felesége, Márta, meg Murátit tanítót spanyollá. Mikor Muráti úgy érezte, hogy már eléggé jól beszél spanyolul, együttesen rávették a színigazga­tót, hogy léptesse fel Vaszary du­dáltjában. Mivel itt mégsem az árja, papírok számítottak, csúfos bukás lett belőle. Akkor néhány hónap múlva saját társulatot ala­kítottak. Kibéreltek egy színházat a Boulevardon, de 10 nap múlva teljesen leégve egy kis színházba költöztek, ahol az ülések kreton­­nal vannak behúzva és a közönség zöme kötényes és papucsos embe­rekből állt. Itt maradtak vagy 3 hétig, akkor Muráti befejezte madridi pályafutását. Muráti különben rádióbemondó is volt Madridban, most az öccse vette át szerepét a negyedórás rá­dió programon. így és ilyenek ve­zetik a madridi magyar rádiót!!! Most már hónapok óta vidéken turnéznak, állítólag jól megy ne­ki. Itt a vidékiek nem igényesek. Velük van állandóan a Kramer­­házaspár. Jelenleg már saját ko­csijuk is van. Ez a Kramer már vagy 20 éve van itt. Akarattal nem említettem több nevet, mert ez a legmocskosabb alak. Sajnos, itt sok a gerinctelen zsidó, akik szívesen odadörgölődztek Muráti­­ékhoz és fizettek nekik, meghív­ták őket magukhoz, stb. Tudok olyanokról is, akik a le­gyilkolt óhazai rokonaik után örö­költek és abból a pénzből fizettek a gyilkosoknak! Éppen abban az időben kapták kézhez a pénzt. . . Volt olyan, akinek az anyját ott­hon megölték és ő is segítette itt ezeket a Murátiékat és más nyi­lasokat is. Mikor én undorral elfordultam tőle, azt mondta: — Kérem, nem lehet mindig gyűlölni, meg kell bocsájtani. Azt feleltem: — SOHA! És még sokan vannak itt ilyen zsidók. Nagyon-nagyon fáj, hogy ez is lehetséges, még ezek után is. Nagyon szeretném, ha “Az Em­­ber”-ben megint egy kis ismerte­tés jelenne meg Murátiékról és Krámerról s az itt élő gerinctelen zsidókról is, akik ahelyett, hogy az uj országba, Izraelbe küldenék fölösleges pénzüket, itt gyilkosok­kal és rablókkal cimboráinak. Na­gyon jól esik, hogy mindezt el­­mondhatam Önnek. Postán megírni nem lehet ilye­neket, mert az itteni magyar cen­zor—nyilas! Nem tudom, adódik-e alkalom még az életben, hogy ismét nyu­godtan, barátok utján küldhetek Önnek . . . Sok nyilas bújik itten és segítik őket. Főleg a papok. Én csak bánatos szívvel és csukott szájjal nézem mindezt és kérde­zem magamban: “Hol az Isten, aki igy segíti a rablógyilkosokat?” Nagyon fáj . . . Üdvözlettel, MARTON PÁL ■f" Hotel Esplanade

Next

/
Oldalképek
Tartalom