Az Ember, 1943 (18. évfolyam, 25. éves jubíleumi szám)

1943-07-04 / 25. éves jubileumi szám

July 4, 1943. Az Ember 25-ik oldal. A müncheni Hotel Vier- Jahreszeiten-ben pénz, be­lépőjegy és igazolvány várt, a keletkező reggel, ponto­san nyolc órakor mégis je­lentem a drótsövénnyel kö*­­riilkeritett iskolaépületben, ahol a hires puccspört tár­gyalták. Egy sötét hodály avan­zsált tárgyalóteremmé; a tanári pódiumon ültek a birák — hárman — az első két padsorban a vádlottak: Hitler, Ludendoff, General Pöhner, volt müncheni rendőrfőnök és még 8—10 egyenruhás fiatalember. A mély ablakmélyedésekben német és külföldi újság­írók kaptak helyet, a terem hátsói részét jórészt nácik­­ból álló hallgatóság töltöt­te meg. Én remekül placiroztam magam az első ablakmélye­désbe, szemben az első pad­sorral és lázasan kezdtem rajzolni a profilokat (Der­­so barátom megirigyelt vol­na a kitűnő profil-pozíció­ért.) Délután cikkirás és még az esti vonattal ment az “anyag” Berlinbe az 8 Uhr Abendblatt-nak. Ez igy ment napokig, tisz­ta routine munka. Közben összebarátkoztam külföldi újságírókkal — angolok, franciák, skandinávok — mind látta, hogy egész nap skiccelek (egyetlen rajzoló voltam jelen, fotográfust sem engedtek be) kértek, hogy nekik is rajzoljak — az Illustrated London News nak, az amsterdami Te­­legrafnak, a párisi Matin­­nak, a Svenska Dagbladet­­nak a kopenhágai Politi­­kennek többek között. Az amerikai sajtót még akkor nem érdekelte Sehikelgru­­ber. Hirtelen óriási boom lett Hitlerben és Ludendorff­­ban. Egy hét alatt vagy há­romszáz rajzot csináltam, egyedüli Hitlert vagy 150- szer örökitettem meg min­denféle poziturában. Rémes volt. A tárgyalás lassan, unal­masan, incidens nélkül hú­zódott, az egész ügy ko­molytalan volt. A birák is nácik voltak, a vádlottak­kal, különösen Ludendorf­­fal utálatos szervilitással viselkedtek. Hitler egész nap szónokolt, Ludendorff fekete ferenejózsefben pöf­­feszkedett, úgy nézett ki, mint maga a német hadis­ten. A hallgatóság hol tap­solt, hol röhögött, — asze­rint, hogy Adolf milyen szellemességet vágott ki. Hitler nagy érdeklődéssel figyelte, hogy skiccelek. Szintén művész — gondol­tam magamban — és moso­lyogtunk egymásra. A szü­netben közénk jött, zsebből kipakkolt szendvicset maj­szolt és izgáza gesztusokkal kezdett magyarázni valami marhaságot. — mig egyen­­kint einem széledtünk mel­lőle. Az egész ember rém komikus volt, csapzott ha­jával, gusztustalan kis ba­juszával. Piszkos, ápolatlan volt. Egy nálánál jóval na­gyobb zsakett kabát volt rajta, bő csikós nadrág és sárga katona bakkancs. Az ingje-gallérja gyűrött volt. A hóna alatt állandóan fél­mázsa kéziratot szoronga­tott és ha nem szónokolt, akkor irt. Németül csú­nyán, csehesen beszélt. Az egész figura olyan komoly­talan és humoros volt — még ma is nevetnem kell, ha rágondolok. A pör tizennegyedik nap­ján tört ki a botrány. Reg­gel nyolc órakor szokás sze­rint megtelt a terem. A vádlottak már a helyükön ültek, a hallgatóság röhön­­gészett, mi az ablakmélye­désekben nagyokat ásitoz­­tunk — vártuk a tárgyalás megnyitását. Hirtelen csönd lett. bevo­nult a bíróság. Az elnök felment a pódiumra, de nejn ült le. Kezét rátette egy nagy köteg újságra és magazinra, ami már ott fe­küdt az asztalán és száraz fa hangon enunciálta: “A védelem a bíróság asztalára tett egy csomó külföldi lapot. Ezek a la­pok tele vannak a bírósá­got és vádlottakat sértő ka­rikatúrákkal. Mivel a bí­róság senkinek nem adott engedélyt rajzolásra (ne­kem riporteri engedélyem volt) felszólítom az illetőt, hogy azonnal jelentkezzék.” A teremben siri csórni lett. Én az edső sorban ültem, sápadtan és mélyen hall­gattam. Az elnök türelmetlenül, emelt hangon megismételte a felszólítást. Az egész terem rámné­zett (mindenki ismert), én felálltam, két angol újság­író közé bújtam — és érez­tem, hogy baj. lesz — rövi­desen Hitler mellé ültetnek vádlottnak. A csönd, a feszültség egy­re nyomasztóbb lett, már mindenki állt a helyén, a vádlottak is. Az elnök dü­hösen ordítva felénk for­dult : “Az illető azonnal jelent­kezzék.” Közben engem a külföldi kollégák közre fogtak és az egész csoport lassan hát­rált velem a kijárat felé. Borzasztó pillanat volt, na­gyon megvoltam ijedve, —• már azt se tudtam, hogy mi történik körülöttem. Hirtelen Hitler felágasko­dott a helyén, feldúlt arc­cal felém fordul, kinyújtja karját, rám mutat és elor­­ditja magát: “Dort geht der Scribler! Halt ihn!” Egy csomó teremszolga fe­­lémrohan, a hallgatóság kö­zül páran az ujságiró-cso­­portnak ugranak — kiabá­lás, dulakodás, zűrzavar tá­mad — és én kint vagyok a folyosón. Az ujságiró­­csoport, legalább pár pilla­natra, elállja a kijárást. Rohanok a hotelembe. A fiatal hotel managernek, akivel ottlétem alatt össze­barátkoztam, röviden el­mondom, hogy mi történt. “Menjen fel a szobájába,” mondja ijedten, “zárja ma­gára az ajtót, pakkoljon, ha valami baj lesz, feltelefo­nálok.” Alig érek fel a szobámba, csöng a házitelefom “Ma­ga után érdeklődnek a Hallban, mindjárt fent le­szek, csak nekem nyisson ajtót” — hallom a manager suttogó hangját. Néhány perccel később már kopo­gott is az ajtón. “Jöjjön azonnal,” meg­markolt, mint egy koffert— és már rohantunk is le a hátsólépcsőn, egy mellékki­járaton az uccára. “SS-fiuk kutatják át a hotelt, ha magát itt elcsí­pik, szitává lövik,” motyog­ja, ő is halálra ijedve és betuszkolt egy ott álló szál­lító autóba. A kocsi a hotelé volt, te­le volt piszkos fehérnemű­vel. Rámdob egy csomó le­pedőt, rámcsapja az ajtót— és már robogunk is, ki a városból, Fürth felé. Fürthből az esti vonattal Berlinbe utaztam. Az egész német sajtó megirta az esetet. Egy “Stahlhelm” cimü náci he­tilap első oldalon, vezér­cikkre méltatott. Ilyeneket irt rólam: “ . . . és hetekig ott húzódott meg egy sötét ablakmélyedésben ez a vi­­gyorgó, göndör-hajú, vörös­­pájeszes, horgas orrú, kaj­­lafülü galiziáner, leste az alkalmat, hogy beledöfhes­­s3 mérgeshegyii ceruzáját a Führer nemes szivébe .. .** és igy tovább. Az SS-fiukat még megtudtam bocsájta­­ni a Náciknak, — de azt a vörös pájeszt és a kajlafü­let soha ... t Sajnos, később még na­gyon sok bajom volt Sehic­­kelgruberékkel—de ez már egy más story. Majd talán Az Ember 50 éves jubiláns számába megírom. j Szeretettel üdvözlöm 1 RÁKÓCZI Ez a név a legragyogóbb nevek egyike a ma­magyar nemzet történelmében. Ez a név a leg­tisztább lelki nemességet, a legjobb szivet és a legdemokratikusabb vezéreszméket jelenti a magyarnak. Ez a Név a mi nevünk is. II. Rákóczi Ferenc szellemét választották vezérelvnek 54 évvel ezelőtt azok, akik ezt az intézményt alakították. Ez a szellem vezérli ma is a RÁKÓCZI EGYLETET, amikor bizto­sításról van szó. A RÁKÓCZI SEGÉLYZŐ EGYESÜLET komoly, szilárd, demokratikus elvi alapokon nyugvó élet­biztosító egyesület, ahol a család minden tagja megtalálja azt a biztosítási módozatot, amely megfelel igényeinek. Betegség vagy baleset esetén betegsegélyt nyújt tagjainak. A modern életbiztosításokra lehetőséget nyújt úgy a fiatalságnak, mint a gyermekeknek. Szilárd vagyonállapota garancia, hogy az ígért kötelezettségeit teljesiti. Ha még nem tagja, érdeklődjék bármely osz­tálynál, vagy szervezőnél, de szívesen ad bővebb felvilágosítást a központi hivatal is. Rákóczi Segélyző Egyesület 624 Bostwick Avenue, BRIDGEPORT, CONN. FODOR LÁSZLÓ. "AZ EMBER huszonötéves évfordulója alkalmából üdvözli: SCHWARTZ ALEX Üdvözli AZ EMBER-t huszonötéves évfordulója alkalmából: Vitárius Gyula New York City 448 East 138th Street — Mott 9-5668. — Dr. DERUHA 128 Faxt 86th Street, Neu> York City Rendel: 10—2-ig és 4—9-ig, Vasárnap 10—2-ig Nőbetegeknek külön várószoba « • A legkitűnőbb borok és likőrök Ferber & Zugman LIQUORS and WINES We Deliver j 1502 YORK AVENUE Near 79th Street Phone: RHinelander 4-9809 NEW YORK CITY Lie. No. L. 251 »««»ÄÄÄiSi: st«:»; f. V r

Next

/
Oldalképek
Tartalom