Atomerőmű, 1993 (16. évfolyam, 1-12. szám)

1993-12-01 / 12. szám

12 ATOMERŐMŰ Ünnep, szeretet A világ sok részén háború dúl, esztelen öldöklés. Gyújtsunk gyertyát a megbékélésért! Bárcsak értenék valamennyien Ady szavait: „Ember ember ellen csatázik, Mi egyesítsen, nincsen eszme, Rommá dőlt a Messiás háza, Tanítása, erkölcse veszve... Óh, de hogy állattá süllyedjen, Kinek lelke volt, nem lehet!... Hatalmas Ég, új Messiást küldj: Beteg a világ, nagy beteg!...” Ady Endre: Karácsony Karácsonyeste a szlovákoknál A szeretet, az öröm és a bé­ke ünnepét jelenti nekünk a karácsony. Az ünnepi asztalt este hat órakor körülüljük. A család­fő, pálinkás köszöntőjével azt kívánja, hogy ilyen bősé­ges asztalnál találkozzunk a jövő karácsonykor is. Az ünnepi terítéken helyet kapnak sok más finomság mellett az ostya, a méz, a fok­hagyma, a dió és az alma is, mint hagyományt tisztelő, „egészségünket védő” relik­viák. Az ünnepi menü: lencsele­ves vagy káposztalé, mákos guba, rántott hal és krumlisa­látából áll; közben bort és pezsgőt fogyasztunk. Mindezt a lánygyermek vagy a háziúr szolgálja fel. A ház asszonyának egyetlen fe­ladata van, az hogy a pénzzel telt pénztárcát gondosan az abrosz alá tegye, és arra gon­doljon, hogy a jövő év is ilyen sikeres legyen. Az est fénypontja termé­szetesen az egymás megaján­dékozása. Az örömtől csillogó gyer­mekszemnél talán nincs szebb a világon. Ing. Gabriella Horecna Mochovcei Atomerőmű Üdvözlet a Fehérorosz Köztársaság fővárosából, Minszkből Mint a hajdani Orosz Biro­dalom része, a Belorusz Köz­társaság vallásilag a pravosz­láv egyházhoz tartozik. Köztudott, hogy Oroszor­szág csak az 1917-es októberi forradalom után tért át a Ger­­gely-naptár szerinti időszá­mításra. Ezzel magyarázha­tó, hogy az október 23-i forra­dalmat, november 7-én ün­nepük. A pravoszláv egyházhoz tartozó országokban a kará­csony ünnepe január 7-re, az újév pedig január 14-re esik. Az időeltolódásra és termé­szetesen a politikai okokra vezethető vissza, hogy a világ ezen a részén az utóbbi 76 év­ben a karácsonyt valójában nem is ünnepelték meg. Az emberek inkább az újévet kö­szöntik, például ezzel az itallal: SZŐKE MÉREG koktél recept Töltsék félig a poharakat egyenlő arányban konyakkal, mandarinlikőrrel és madeira típusú borral, majd mindezt ha hideg pezsgővel feltöltik, máris kész a „szőke méreg”. Egészségükre! Kívánok valamennyiük­nek kellemes karácsonyt és boldog új évet. Kissné G. Ludmilla Az Atomerőmű újság valamennyi olvasójának kívánok kel­lemes ünnepeket, jó egészséget és sikerekben gazdag új esz­tendőt! Chen-Kai-Chen a NAÜ minőségügyi szakértője, Bécs Karácsonyi szokások a tengeren túl Az Amerikai Egyesült Államokban a karácsonyi szokáso­kat, a hagyományok színességét a családok magukkal hozták az etnikai származás helyéről Angliából, Németországból, Olaszországból vagy akár Magyarországról. Természetesen van néhány szo­kás, amely Amerika-szerte általá­nos. A karácsonyfát - amely legin­kább valamilyen fenyőféleség - a lakásban állítjuk fel. A fa díszei a színes lámpafuzérek, az üveggöm­bök és a karácsonyi figurák, melyek közül a legkedveltebbek a rénszar­vas, a csülag, a csizma és a Télapó figurái. Igen elterjedt szokás az ud­varon álló fáknak lámpafüzérrel va­ló kivilágítása is. Mások az egész házat, az összes ablakaival együtt kivilágítják a villamosművek legnagyobb örömére. Szenteste sokan betlehemesnek öltöznek, és házról házra járva karácsonyi dalokat énekelnek. Este tizenegy órakor valamennyien misére megyünk, Jézus születését ünnepeljük. Amikor a család hazatér, a gyerekek süteményt, tejet és sár­garépát raknak ki az udvarra a Télapónak és a szánkót húzó rénszarvasnak. A Télapó a karácsony világi része. A kedélyes, pirosruhás öregemberke az Északi-sarkon lakik, és egész év­ben játékokat készít a gyermekeknek. Egy másik karácsonyi szokás a díszített harisnyák felfüg­gesztése a tűzhely fölé. Ezeket a Télapó megtölti apró kis ajándékokkal, és bizony az év közben többet rosszalkodó gyerekeknek egy-egy darab szenet is juttat a harisnyába. Karácsonykor találkozik a tágabb rokonság valamelyik család­nál és együtt fogyasztják el az ünnepi ebédet, amely mindenkinél más és más. Az egyik ismert összeállítás például a töltött pulyka, zöldség, burgonya és áfonyazselé. Desszertként a karácsonyi sü­temények különböző változatait kínáljuk. Az Önök ünnepi asztalára ajánljuk az alábbi italreceptet, amelynek ugyan nincs különösebb neve, de közösen talán el­nevezhetjük STRUCCPUNCS-nak. Recept: 6 db tojássárgája, 237 ml cukor, 2,5 ml só, 237 ml rum, 1 liter tejszín- 20%-os szerecsendió tetszés szerint. Elkészítése: A tojássárgáját cukorral és a csipetnyi sóval sűrűre keveijük, hozzáadjuk a rumot és a tejszínt. Három óra hosszat a hűtőben tároljuk, majd fogyasztás előtt megszóljuk szerecsendióval. Faxon küldjük valamennyiüknek karácsonyi és új évi jókíván­ságainkat. Feladó: Limericki Atomerőmű elnökhelyettesi irodája David és Connie Helwig USA - Pennsylvania Állam Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog új évet kívánunk! Bonnes fites! La multi anil Meny Christmas and best wishes for a happy new year!

Next

/
Oldalképek
Tartalom