Atomerőmű, 1991 (14. évfolyam, 1-12. szám)

1991-02-01 / 2. szám

4 ATOMERŐMŰ Bajsz József mérnök, hőfizikus Melyik a nagyobb: a 213 vagy a 230? A számtanilag helyes választ egy első osztá­lyos tanuló is tudja, itt azonban a kérdés másra vonatkozik. A két szám a WER-440 reaktor két típusát jelenti. A V-230-as blokkot az 1960-as évek vé­gén fejlesztették ki és 14 ilyen létesült a 70-es években. A Novovoronyezsi Erőmű 3. és 4. blokkja is hasonló, azonban a V-179 típusjelet viseli. Ez a két blokk tulajdonképpen a V-230 széria előfutára volt. 4 db V-230-as blokk létesült a Nord Atomerő­műben Greifswaldon 1973. és 1979. között. Ezek ma már nem üzemelnek, működésüket a német hatóságok nem ítélték kellően biztonsá­gosnak. A leállítás, vagy rekonstrukció kérdése még nem dőlt el véglegesen. Két hasonló típusú blokk üzemel Bohunyicé­­ben, amelyek leállítását az osztrák kormány régóta követeli. Az üzemelő és létesítés alatt álló WER-440 blokkok listája a mellékletben látható. A V-230 típus tervezésénél a Szovjetunióban a biztonsági szabványok azt írták elő, hogy az erőművet a 100 mm-es primerköri csővezeték törésére kell méretezni. Az ennél nagyobb át­mérőjű csővezeték törését gyakorlatilag kizárt­nak tartották. Továbbá nem volt követelmény az egyes biztonsági rendszerek egymástól való függetlenségének következetes biztosítása, az emberi hibák lehetőségének figyelembe vétele. A szovjet biztonsági szabványok 1973-ban változtak. A szovjet hatóság ekkor tette kötele­zővé azt a - nyugaton már alkalmazott - elvet, hogy az atomerőmű biztonsági rendszereit a primerkörben található legnagyobb átmérőjű csővezeték - ez a főkeringtető vezeték - pilla­natszerű törésére kell méretezni. A tervek átdolgozásának eredménye a V-213- as blokktípus megszületése volt. A tervmódosítás - és így a 2 típus közötti kü­lönbség - legszembetűnőbb eleme a lokalizá­ciós torony megléte. A háromszoros védőgát (ü/a burkolat, primerkör, hermetikus tér) elve következetes érvényesítése ugyanis megköve­telte ilyan containment meglétét, amely még a maximális üzemzavarkor is visszatartja a ra­dioaktív anyagokat a környezetbe való kijutás­tól. Ezt a bonyolult épületszerkezet mellett csak úgy lehetett biztosítani, hogy a hermetikus teret ellátták egy passzív nyomáscsökkentő rend­szerrel. , Természetesen nem ez az egyedüli változás. Valamennyi felsorolása egy tanulmányt köve­telne, de a két típus közötti különbségek megér­téséhez a fontosabbak is elegendőek. Az egyik legfontosabb, hogy a V-213 blokkok nagy inerciájú főkeringető szivattyúkkal üze­melnek. Ez nagy előny két szempontból is: a reaktor hűtése üzemzavari esetben is a szi­vattyú nagy tehetetlenségi energiája miatt csak lassan szűnik meg - szinkronban a reaktor hő­termelésével -, másrészt ez a módosítás lehető­vé tette az FKSZ-ek villamos betáplálásának je­lentős egyszerűsítését. A másik fontos változás a biztonsági rendsze­rek megnövelt teljesítménye. így a címben feltett kérdésre egyértelműen válaszolhatunk: a V-213 több jobb, mint a V- 230. A szovjet típus eljelölés kódjaiba nincs be­­pillantási lehetőségünk; a V-179, V-230, V-213, V-318 (Kubában épülő blokk száraz contain­­menttel), V-320 (WER-1000), V-407 (WER- 600) számsor pusztán azt igazolja, hogy a kódo­lás elsődleges célja nem feltétlenül a könnyebb megértés elősegítése volt. Már működő és jelenleg létesülő WER-440 típusú atomerőművek Üzembe Ország, blokk Típus 'helyezés éve Bulgária Kozloduj 1 V-230 1974. Kozloduj 2 V-230 1975. Kozloduj 3 V-230 1980. Kozloduj 4 V-230 1982. Csehszlovákia Bohunice 1 V-230 1978. Bohunice 2 V-230 1980. Bohunice 3 V-213 1984. Bohunice 4 V-213 1985. Dukovany 1 V-213 1985. Dukovany 2 V-213 1986. Dukovany 3 V-213 1986. Dukovany 4 V-213 1987. Mochovce 1 V-213 épül Mochovce 2 V-213 épül Mochovce 3 V-213 épül Mochovce 4 V-213 épül Finnország Loviisa 1 V-2135 1977. Loviisa 2 V-2135 1981. Kuba Juragua 1 V-318 épül Juragua 2 V-318 épül Lengyelország Zamowlec 1 V-213 épül Zamowlec 2 V-213 épül Zamowlec 3 V-213 terv Zamowlec 4 V-213 terv Magyarország Paks 1 V-213 1983. Paks 2 V-213 1984. Paks 3 V-213 1988. Paks 4 V-213 1987. N érne tország Greifswald 1 V-230 1973. Greifswald 2 V-230 1975. Greifswald 3 V-230 1978. Greifswald 4 V-230 1979. Greifswald 5 V-213 indul Greifswald 6 V-213 épül Greifswald 7 V-213 épül Greifswald 8 V-213 épül Szovjetunió Kola 1 V-230 1973. Kola 2 V-230 1974. Kola 3 V-213 1982. Kola 4 V-213 1984. Novovoronyezs 3 V-179 1972. Novovoronyezs 4 V-179 1973. Örmény l55 V-230 1977-89. Örmény 255 V-230 1980-89. Rovno 1 V-213 1980. Rovno 2 V-213 1981. 5 jégkondenzátorral, containmenttel 55 leállítva a földrengés után A WER-440 két modifikációjának, A V-213 három egymástól független zónahű­tő rendszerrel rendelkezik, amelyek közül mindegyik képes feladatának egyedül is eleget tenni. Ugyanez vonatkozik a folyamatirányító és védelmi rendszerek redundanciájára is. Ennél a blokktípusnál az üzemeltetést haté­kony számítógépes rendszer támogatja. A két típus közötti különbségek részletesebb listája szintén a mellékletben látható. Ezek a változások jelentősen megnövelték az épületek térfogatát, a beépített berendezések számát, egyszóval drágábbá tették az erőművet. Ezen túl a változások Paksot a létesítés közben érték. Bizonyára még sokan emlékszünk a panaszára­datra: a tervmódosítások miatt hányszor kellett az építést, szerelést megállítani, vagy egy pon­ton újra kezdeni. Akkor mindez nagyon elkese­rítő volt, de megérte. Ma biztonságos erőművet üzemeltethetünk, amely a nemzetközi össze­hasonlítást is kiállja. a V-230 és V-213 típusúak összehasonlítása V-230 V-213 1. A terv kidolgozása 60-as évek vége 70-es évek vége 2. Üzemelő blokkok száma 14 14 3. Üzembe helyezés előtt álló blokkok száma-4 4. Tervezési üzemzavar 32 mm csőtörés 500 mm csőtörés 5. Containment nincs van 6. Üzemzavari zónahűtő rendszer 2x100% 3x100% nem teljes körű teljes függetlenség 7. Főkeringtető szivattyúk függetlenség hermetikus tengelytömítés kivitel nagy inerciával 8. In-core ellenőrzés (inercia nélkül) csak hőmérséklet hőmérséklet 9. Diagnosztikai kezdetlegesek + n-detektorok, online monitoring széles körű rendszerek 10. Információkezelés számítógép nélkül blokkszámítógép A mostanában elszaporodó „buliscégeknek” nevezett utazási irodák hatalmas károkat okoznak az idegen­­forgalomnak. Ám valószínű ezekre is van igény. Már szabad a pálya: bárki foglalkozhat utazások szervezésével, aki igazolja, hogy meg van hozzá a képesítése, és persze kell egy irodának nevezhető helyiség is. De ezeket iga­zán nem ellenőrzi senki. A zugutazók roppant károkat okoznak, a külföldre kiküldött utaskísérő nem beszél nyelveket, nem kötnek az utasokkal biztosítást és már sajnos sikerült a magyaroknak lejáratniok magukat Ve­lencében - ahová a velencei polgármester be sem engedi a városba azokat az utasokat, akik nem vesznek igénybe szolgáltatásokat - és Isztambulban is. Idegenforgalmunk lassan ellenőrizhetetlenné válik. Ami nem csoda, mert a fennálló rendelkezések értelmé­ben szinte semmilyen kontroll nem szükséges. Mi védi végül is az utasok érdekeit? Hivatalosan a MUISZ, a Magyar Utazási Irodák Szövetsége. E szervezetnek csak az lehet a tagja, aki a szi­gorú feltételeknek eleget tesz. Nem tudnak viszont fellépni a „zugirodák" ellen, mert semmilyen hatáskörük nincs. Valamit mégis tenni kellene, hogy az országos idegenforgalom ne süllyedjen szégyenletes mélységbe. Idegenforgalmi törvényre, szabályozásra lenne szükség, de mindenképpen rendszeresebb ellenőrzésre. Még messze van az utazási szezon kezdete, de kíváncsiak vagyunk a helyi utazási lehetőségekre, mellőzve természetesen a reklámot, pusztán olvasóknak tájékoztatást szeretnénk adni. Az idegenforgalom helyzete, alakulása Pakson és vonzáskörzetében Örömmel vettem tudomásul az „Atomerőmű” újság érdeklődését a helyi idegenforgalom iránt. Bevezetőként megállapítható, hogy az elmúlt évek politikai, gaz­dasági változásai az említett üzlet­ág működését is befolyásolták. Az adminisztratív kötöttségek korlátái nagyrészt felszabadultak és helyükbe a piaci korlátok lép­tek. Az életminőség romlásának egyik jele, hogy a családok költ­ségvetésében a szórakozásra - így .>• az utazásra - fordítható kiadások folyamatosan csökkennek. Ez a tendencia várhatóan tovább erő­södik, mivel sok helyen a nyara­lásra szánt összegeket kénytele­nek felhasználni a növekvő anya­gi terhek ellensúlyozására. Az iroda hagyományos ügyfe­leinek számító közületeknek, in­tézményeknek, szövetkezeteknek egyre kevésbé van lehetőségük dolgozóik utazástatára. Mindeze­ket figyelembe véve az irodának változtatnia kell üzleti stratégiá­ján, annál is inkább, mivel 1991. évtől a hálózati egységek profit centerként működnek. Az utazási tevékenység mellett erősíteni kívánjuk a pénzügyi, biztosítási és utasforgalmi üzlet­ágakat. (Pl. számlavezetés, rae­­netjégy árusítása, személyi- és poggyászbiztosítás, rendezvény­­szervezés stb.) Természetes törekvésünk, hogy az említett feszültségek elle-1 „9 é\c vezetem az irodái" nére a kül és belföldi turizmus he­lyi feltételeit lehetőségeinkhez mérten a legmagasabb szinten biztosítsuk. Az 1991-es programajánla­tainkban szereplő utazások árai meglehetősen differenciáltak. Példaként említem. INDONÉ­ZIA, 12 nap repülővel 198 975 Ft/ fő, ZAKOPÁNÉ 1 hét, 8050 Ft/ fő, TÁTRALOMNIC 6 nap 6818 Ft/fő. Nagyon népszerűek - viszony­lag olcsó - osztrák, jugoszláv, olasz, spanyol, görög apartman­jaink. Mindig van rendkívüli ajánla­tunk, jelen esetben „Utazás a ma­gyar labdarúgó-válogatottal Cip­rusra” 6 nap repülővel 37 000 Ft/ fő, vagy 5 napos londoni út repü­lővel, 36,563 Ft/fő. Nagyon nép­szerűek a nyelvtanfolyamok. Bel­földi programfüzetünkben igzán széles körű a választék. Pl. Számí­tástechnikai tábor Diósjenőn (12-16 éveseknek) 8 éjszaka 5949 Ft/fő. Vakáció és nyelvtanulás Szombathelyen, 12 éjszaka 9980 Ft/fő. Gyógy- és termálvizeinknél szinte mindenhol van lehetőség üdülni. Hajdúszoboszló 1 hét 8715 Ft., Gunaras 1 hét 5 597 Ft., Hévíz (fizetővendég-szoba) 1 hét 3 308 Ft. Nyugdíjasoknak 2 937 Ft stb. Aki a hegyvidéket szereti az is bőségesen talál választékot. Van­nak olyan „horgászparadicso­mok” amelyek különösen népsze­rűek. Az ajánlott választék mellett vállalkozunk egyedi és speciális utazási, szervezési igények kielé­gítésére. Az iroda által értékesített programokkal szemben támasz­tott alapkövetelmény, a biztonsá­gi és minőségi elvárások sokolda­lú teljesítése. Nagy reményeket fűzünk a beutazási forgalom növekedésé­ben rejlő lehetőségekhez, mivel a helyi önkormányzat vezetői is ki­fejezték e tárgyban való érdekelt­ségüket. Én személy szerint bízom ab­ban, hogy a turizmus nem válik egy szűk réteg privilégiumává és ügyfeleim köre bővülni fog a sze­rényebb lehetőségű, de magasabb igényű utasokkal is. DR. DALLOS TIBORNÉ IBUSZ irodavezető GONDŰZŐ Kedves Olvasóink! Városunkban megjelenő laptár­sunknak a - Paksi Hírnöknek - át­meneti megjelenését hátráltató problémái miatt nem állt módjá­ban olvasóinak leveleire válaszol­ni. GONDÜZÖ c. rovatához írt jel­igés levelekre átmenetileg laptár­sunkat kisegítendő, s az olvasókat sem hagyva cserben, a mi lapunk­ban jelenik meg egy-két válasz. Te­kintettel arra, hóm a levelek írói­nak kilétéről nincs fogalmunk, ab­ban reménykedünk, tesz olyan ol­vasónk, akinek hozzátartozója vagy barátja valamelyik jeligés le­vélíró. Az egyik válasz itt követke­zik. Aki olvassa ill. hallja, adja át. Köszönjük. Kedves Ifjú Hölgy, aki „Tizenhat éves már elmúlt” Nagy szomorúságunkra, nem tudtunk azonnal válaszolni, min­denféle lapszerkesztési gond miatt, s ami előnye a jeligés leve­leknek az jelen esetben hátrányt jelentett mind a levél írójának, mind nekünk. Megjelenő lap hiá­nyában válaszunkat nem tudtuk eljuttatni az ismeretien címzett­hez. Először is szeretnélek megkér­ni, hogy tegezhesselek. Ha kifogá­sod van ellene, írd meg, ígérem a következő számban helyreigazít­juk és bocsánatodat fogom kérni. Kedves „Tizenhat éves már el­múlt” vagy ahogy írod: „már el­múltam”, bizony elkésünk kissé a válasszal, mert a báli szezon már javában tart. Reméljük, ahogy ír­tad a pesti nagymama gondosko­dása és hathatós közbenjárása ré­vén már legalább két végigtáncolt báli éjszaka mögötted van. Ezzel azt is elárultam, hogy tökéletesen érthetőnek tartom a kívánságo­dat. Aki szeret táncolni, annak meglehetősen bőszítő ha mehet­ne táncolni, de mégsem lehet. Pesti nagymama ajánlata, hogy Pesten olyan bálokat keres, ahol feltehetőleg jól érzed Magad, nála alhatsz, gondoskodik Rólad, sőt megfelelő ruháról is - több mint kedves. Sok-sok szeretetről árul­kodik, az nem különben, hogy - amint írtad, olyan ruhát tervezett Neked, amit kis variációval több­féleképpen lehet viselni. Ez bi­zony a szeretet mellett jókora rea­litásérzékét is elárulja a pesti nagymamának, aki - ahogy írod - nem is gondolkozik öregesen. Azt azért nem javasolnám, hogy minden pénteken délután utazz fel Pestre. Inkább két-há­­rom hetenként. így ki is tudod aludni Magad és az élmény is „el­tart” két hétig, nem? Ha túl sok van valamiből egyszerre, nem le­het igazán élvezni a jó szájízt, amit egy kellemesen áttáhcolt báli éjszaka hagy maga után. Édesanyáddal egyetértek ab­ban, hogy az egyszer elért jó szín­vonalú tanulmányi eredményt nem szabad kockáztatni. Leveled­ből úgy tűnik, Neked sem mind­egy a színvonal, hétköznapi kife­jezéssel és röviden: a bizonyít­vány. De hát ennek biztosítására - leveled szerint - már használható stratégiát dolgoztál ki. Kérlek, írd meg, bevált-e. Nagyon jó családi szokásról is tudósít leveled, nevezetesen, hogyha valami fontos vagy érde­mes valamelyiteknek, a család minden tagja odafigyel és valami módon hozzájárul a megoldás­hoz, legalábbis erre utal, hogy far­sangi programod lebonyolításáról mindegyikük élénken véleményt nyilvánított. Ritka jó érzéssel ol­vastuk, hogy édesapád azt szereti, ha hét végén együtt a család, eb­ből következik, hogy ő is Veletek szereti tölteni az idejét. Teljesen érthető, ha szereti tudni, merre járnak a gyerekei, nem lehetetlen, hogy a Te programjaidra jobban figyel. Dehát egy lánya s két fia van - ahogy írod. Ez bizony már­mint a Te elfoglaltságod iránt ta­núsított élénkebb érdeklődése az én következtetésem azon részle­tek alapján, amikről írtál. Tényleg így van, látod erről is írhatnál ha akarsz. < Azt írod, újabban a bátyád is igencsak házzászól a programjaid­hoz, bár nem írod, hány éves, de alighanem elérkezett abba a fejlő­dési stádiumba, amikor a férfiak­ban feltámad a lovagias érzés, fő­ként azokkal a nőkkel kapcsolat­ban, akik hozzájuk tartoznak. Na­gyon szép és megható dolog ez, még akkor is, ha a megnyilvánulá­sa nem mindig kellemes. Öcséd­ről azt írod, „hülyeségnek tartja” a pesti nagymama és a Tejfarsangi terveiteket. Ne bánd az Ő érdek­lődése még nem terjed ki erre. Összefoglalva: kívánom, hogy érezd jól Magad a farsang idején, ami már nem tart sokáig. És ha már a véleményünket kérdezed, inkább két-három hetenként le­gyen egy igazi báli éjszaka a pesti nagymama szárnyai alatt. Amit róla írtál, abból úgy tűnik, ő tudja, mit és meddig érdemes és lehet csinálni. Tehát jó mulatást, nem kevésbé jó tanulmányi eredmé­nyeket kívánunk. Köszönjük, hogy írtál nekünk, nagyon örül­nénk, ha az élményeidről is ilyen színes, érdekes beszámolót írnál. Ha hozzájárulsz, esetleg nyomta­tásban meg is jelentetjük. Még egyszer szép farsangot kíván: A GONDÜZÖ

Next

/
Oldalképek
Tartalom