Szilágyi András (szerk.): Ars Decorativa 15. (Budapest, 1995)

PRÉKOPA Ágnes: A barokk-kori Gyermek Jézus-ábrázolások néhány érdekes emléke az Iparművészeti Múzeum gyűjteményében

pest hatalmas keresztet - a húsvéti zászlóval egyenértékű szimbólumot - mindenképpen a bal kéz tartja. (A típus tehát teljes mértékben elkülönül a középkori gyökerű, áldó és gló­buszt tartó kis Jézus-ábrázolásoktól, amelyek legismertebb barokk kori képviselője a prágai kis Jézus spanyol eredetű kegyszobra.) A Tiroler Landesmuseum B. G. mesterjel­zést viselő faragványán is megtaláljuk a csoport fentebb leírt jellegzetességeit, azzal az egy elté­réssel, hogy ez a figura teljesen meztelen 7 . A dél­német faragványok vizsgált csoportjának vi­szont további közös vonása az ágyékkendő jel­legzetes hajtása és redőzése. Az Iparművészeti Múzeum elefántcsont figurája fő jellegzetessé­gei révén szintén a felsorolt művek által kijelölt típusba sorolható, melytől azonban eltér a figu­ra arca, kissé szigorú és koravén, erősen arti­kulált arcvonásai miatt. Ez a részlet azonban csupán a faragóműhely mesterségbeli ismere­teit jellemzi, akárcsak a lábak elég igénytelen­nek tűnő kidolgozása. Az ábrázolási típus történetének egyfajta le­zárásaként a sor végére illik Berliner kataló­gusának 603a. számot viselő faragványa, amely a XVIII. század második-harmadik negyedére datálható, és amely a típust egy rutinos mester interpretációja révén minden részletében ba­rokk átfogalmazásban, könnyed és oldott for­makezeléssel jeleníti meg. A salzburgi Loretokindl-t ábrázoló szentkép nincsen ugyan múzeumunkban, de a prágai kis Jézusról a Procopius-gyűjtemény révén őrzünk egy kis szentképet, amelynek alapja tűszúrásos díszű papírlap, erre ragasztották a prágai kis Jé­zus rézmetszetből kivágott alakját, amelyre szö­vetből kivágott ruhát, annak szegélyeként pedig fémszálas díszt applikáltak 8 (2. kép). A Proco­pius-gyűjtemény - sok más műtárgy mellett ­több mint ötszáz, túlnyomórészt XVIII. századi pergamen szentképpel gazdagította múzeumun­kat 9 . Joggal feltételezhető, hogy a gyűjtemény anyaga többségében osztrák és délnémet terü­letekről származik, erről tanúskodnak a felira­tos vagy típusuk révén pontosan azonosítható darabok is. A Procopius-gyűjtemény szentké­pei közül mindazokat, amelyek készítési helye pontosan nem határozható meg, legvalószínűb­ben osztrák vagy délnémet eredetűnek tarthat­juk, beleértve a prágai kis Jézust ábrázoló da­rabot, valamint az alább bemutatásra kerülő műveket is. A betlehemi jelenetből „kiemelt", újszülött, bepólyázott kis Jézus önálló ábrázolása és an­nak kultusza szintén középkori eredetű. Az iro­dalomban leginkább német és osztrák egyházi gyűjtemények katalógusaiból ismerjük a „Fat­schenkindl"-eket, amelyek a leggyakrabban viaszból készültek. A legismertebb pólyás Jé­zuska - kegyszobor a szentföldi fából faragott római Santo Bambino di Aracoeli, amelyhez napjainkban is zarándokok és levelek ezrei ér­keznek. Ez a gazdagon felöltöztetett, bepólyált Kisded nem fekszik, hanem különös kivétel­ként „talpára állítva" helyezik el az oltáron, ami a típusra egyébként nem jellemző 10 . Noha a római kegyszoborral közvetlen kap­csolatban nem lehet, mégis ahhoz hasonlóan „talpára állított" helyzetben lebeg a pólyás Jé­zus virágkoszorúval övezett figurája a Proco­pius-gyűjtemény festett pergamen szentképén 11 (3. kép). Ennek a Jézuskának nincsen koronája, feje körül a nimbuszt tűszúrásos technika emeli ki. A pólya a fehér ingbe öltözött, kezét imára kulcsoló gyermek testét csupán derékig takarja. A rózsákból, tulipánokból és más virágokból font virágkoszorút János evangélista szavai keretelik: DEUS ERAT VERBUM / ET VER­BUM CARO FACTUM EST. A rendelkezé­semre álló szakirodalomban nem találtam ana­lóg darabot, de az ábrázolásmód, a virágkoszo­rú-motívum, valamint a Bibliához való hűséget hangsúlyozó feliratválasztás a XVII1-XIX. szá­zad fordulójára enged következtetni. A gyermek Jézus újévi üdvözletül ajándé­kozott képe legkorábban a késő gótikus német fametszetek önálló műfajt alkotó csoportjaként jelenik meg a grafika történetében. A kis Jézus figurájának az újévi szerencsekívánatokkal va­ló összekapcsolódásáról nemcsak ezeknek a metszeteknek a feliratai, hanem a német nyelv­területek népi hagyományaiban évszázadokon át továbbélő, a göndör hajú kis Jézust idéző új­évköszöntő versikéi is tanúskodnak 12 . A kis szentképek technikától független, önálló mű­fajjá alakulásával ezek az újévi ajándéknak ké-

Next

/
Oldalképek
Tartalom