Amerikai Magyar Újság, 2008 (44. évfolyam, 1-12. szám)

2008-06-01 / 6. szám

2008. június AMERIKAI MAGYAR ÚJSÁG 13 Az előadás végén az árkokba parancsolják a résztvevőket, majd valószínűtlenül hátborzongató hosszú csend ül a teljesen elsötétített színpadon, színházban. A csendet a háttérben elektronikusan elővarázsolt hangok, bombázógépek zúgása, majd Hirosimából monoton japán szöveg váltogatja. A hosszú néma csendben, egy sóhaj, egy szó, egy köhécselés sem volt hallható, feleségemmel a zsöly- lyébe szögezve szorongva vártuk az előadás elké­pesztően, csodálatos, drámai befejezését. Ekkor emlékembe ugrott az a 9 éves kisfiú, aki 1944-ben Budán, a bombázástól szorongva anyuká­jával ment a pincébe, ahol félve várták-vártuk a légiriadó végét. Mellettem éreztem Anyám remegő testét, aki engem féltett, védelmezett, a becsapódó bombák, szilánkok ellen. Apám, aki a tüzéreknél szolgált, otthon volt egy ilyen légiriadó alkalmán, de fáradtan aludt az ágyban. Anyám ébresztési pró­bálkozását, Hagyjon aludni hadnagy úr! kéréssel, megtagadta. Bizonyára mindenki másképp reagált a drámai fináléra, nekem ez a régi 63 év előtti háborús emlék jutott eszembe. Előtte két nappal, december 12-én Richard Stra­uss Die Frau Ohne Schatten - Az árnyék nélküli asszony - című operáját láttuk. No persze, itt sem lehet fütyörészni az áriákat, azért ez más értelembe vett opera, mint a Doctor Atomic. Huszonhárom év­vel ezelőtt, 1984-ben Marton Éva énekelte a drá­mai szopránrepertoár egyik híres szerepét, melyet ezúttal a kitűnő formában lévő Deborah Voigt elő­adásában hallgattuk. Kényes kérdés lenne, hogy melyik előadás és melyik szoprán tetszett jobban. Ezt 23 év után nem lehet megmondani, az viszont tény, hogy az ame­rikai szoprán Deborah Voigt ma a pályája zenitjén van. Akárcsak Marton Éva volt 1984-ben, amikor az operavilág legjelentősebb színpadai sztárja volt. Marton Évát csodás hangja mellett, a színészi ké­pességei emelték a csúcsra. Ha választani kellene, lehetne, én biztosan Marton Évára szavaznák. December 22-én, az Evanstoban működő Light Opera Works társulat, évzáró programján Rodgers and Hammerstein Oklahoma című musicaklja ke­rült bemutatásra. Az 1955-ben készült sikeres film­változat ma is élénken él emlékezetemben, jó volt újra hallgatni, a remek sikerszámokat: Oh, What A Beautiful Mornin, Many A New Day, Oklahoma és a többieket. A társulat alakulásakor, 1980-ban főként operet­teket tűzött programjára, melyeket az utóbbi évek­ben musicalok váltottak. Számomra sajnálatos, mi­után felettébb kedvelem az operettet, de az idő a musicalt hozza előtérbe. Az operett közönsége ki­öregedett, kihalt, az új generáció már alig ismeri Johann Strauss, Lehár Ferenc és Kálmán Imre örökbecsű dalait. Dilettantizmus vagy történelemhamisítás? Hogy a dáko-román kontinuitás elvét valló ro­mán történészek lépten-nyomon ködösítik Dece- bál fiainak amúgy is sok tekintetben homályos eredetét, múltját, már megszoktuk. Az általuk alkotott történelemkönyvekből tanultak, no meg a szülői tájékozatlanság vagy szándékos félretájé­koztatás hatására nevezi a románajkú nebulók többsége teljes magabiztossággal az 1347-ben Hunyadi János által építtetett nagybányai Szent István-tomyot turnul lui Stefan cel Marénak, az építtető hadvezér feleségét, Mátyás király édes­anyját pedig Elisabeta Sa~la~jánnak... Ez van itt­hon. De hogy már külföldön is ilyen vaskos téve­dések jelenjenek meg népünk történelmét illető­en... nos, erre már felkapja a fejét minden becsü­letes magyar ember. Hüledezve néztem végig az m2-n az Arany- fíist március 14-i adását, amelyben a 2002-ben megjelent Europa heute und morgen (Europa ma és holnap) című kiadványt ismertették. A kataló­gus valamennyi európai nemzet történelmét felvá­zolja. íme néhány gyöngyszem a magyar feje­zetből: népünk történetét csak az 1000. évtől da­tálja, és ebben sem kap helyet az 1456-os nán­dorfehérvári csata, vagy az 1526-os mohácsi tra­gédia. A holokauszttal kapcsolatban egyetlen más államról, még Németországról sem tesznek emlí­tést a kivonatos történelemszerkesztők, csak Ma­gyarországot hozzák összefüggésbe a zsidóirtás­sal. Nem kevésbé megdöbbentő a trianoni béke­diktátum újszerű megvilágítása. A kaktalógus sze­rint az I. világháború után a történelmi Magyaror­szág területének csak harmadát veszítette el, ho­lott a szomorú valóság: a magyar föld egyharma- da maradt magyar fennhatóság alatt. Mivel állunk hát szemben? Dilettantizmussal vagy durva történelemhamisítással? Az. L. Z. Erdélyi Napló

Next

/
Oldalképek
Tartalom