Amerikai Magyar Újság, 1997 (33. évfolyam, 1-12. szám)

1997-07-01 / 7-8. szám

1997. júi- aug. AMERIKAI MAGYAR ÚJSÁG 3 FÁY ISTVÁN KÍSÉRTET BUDÁN Szent István napjára Lapunk megalapítása óta minden esztendőben megemlékezik a nemzeti és keresztény egyházi ünnepeinkről. Ugyanezt teszi az ünnepi szónok is, így nem csodálható, hogy történelmünk leghosszabb emigrációja során minden téma kimerült már és újabb mondanivalónk nem lévén, marad az eddigiek is­métlése. Ezért ebben az évben Szent István napjára igye­keztem valami olyat adni olvasóinknak, amit nem valószínű, hogy ismernek. Ignácz Rózsa, a Háromszék megyében, Kovásznán született kiváló írónő művének egy részlete ez, amely természetesen nem kapott kiadót Magyarországon, ahol a székelyekért és csángókért küzdő asszonyt amúgy is “ifjúsági íróvá” degradálták. Csikágóban jelent meg "Vázlat egy letűnt korsókról" című megrendítő zokogása, amelyben a második világháború utáni “csengőfrász” éveit mondja el a szemtanú hitelességével és azt a kíméletlen ter­rort, amivel bolsevista gyarmatosítóink Sztálin 75. szüle­tésnapja megünneplésére kényszerítették a magyar nép mil­lióit. Ebben bemutatja a társadalom keresztmetszetét, amely egyes emberek és családok sorsát mondja el. Közéjük tartozik Dáki Károly a költő, akinek tehet­sége ellenére is csak a kistisztviselői nyomorúság jutott osz­tályrészül. Ez a fiatalember egy ködös, nyúlós téli este végig­sétált a Verpeléti úton, ahol semmi forgalom a Boráros téri híd felrobbantása utáni években, és kizárólag két elfelejtett mellékutca emlékeztet ezeréves királyságunkra, mivel ezek­nek még nem adtak új nevet. Mikor felér az egykori Horthy Miklós körtérre, megáll Szent Imre herceg szobra előtt és elgondolkodik annak sorsán. Egvszercsak barátságos köszö­nést hall, majd megjelenik előtte Szent István ködképe. Ignácz Rózsa elbeszélésének ezt a mesteri kézzel megformált részét közlöm az alábbiakban honalapító kirá­lyunk névünnepén. * * *- Jó napot kívánok! — hallatszott ekkor a szo­bor túlsó oldaláról. Dáki a hang irányába nézett. De csak a cserkészkalapos mellékalak körül látott valami imbolygó ködcsomót.- Jó napot! - felelte melegen a hangnak. - Ugyan inkább már éjszaka van. ~ Igen - hallatszott, mint valami rekedt só­hajtás. Mintha a szobor körül gomolygó ködnek keze, lába lenne, egy hosszú, rongyos kaftánt viselő öreg­ember alakja rémlett Dáki szemébe.- Éjszaka van - szállt a sóhajtás a ködből. - És én nem találom a helyem.- Elkísérem - felelte a költő mosolyogva.- Látja fiam - hallotta Dáki vagy az én szemem rossz, vagy nagy itt a változás. Mit gondol, mi az oka, hogy nem találom a helyem ?- Sokféle oka lehet - mondotta Dáki Károly —, de én azt hiszem, hogy az embernek úgy általában nincs helye a világban. A világnak van helye ben­nünk. A ködalak ekkor hirtelen kinyúlt és a költőre hajló hosszú testen egy szakállas, szomorú szép arc intett nemet.- Nem! - s a hang mintha magából a költőből szállna, oly közelről, egészen mellét megremegtetően kondult. - Nem szeretem, fiam, ezt a fajta filozófiát. Realista vagyok. Határozott helyet keresek. A Kárpá­toktól az Adriáig. Magam szabtam ennek a helynek a határait. Talán ez az. Ez az a hely. De nem ismerek rá, fiam. Pedig határait vérrel írtam, s törvényeit az­zal a lélekkel, mely, ó fiam, nehéz titkok ezek, én fiam öltem, gyilkoltam ezekért a határokért, noha lel­kemben, mely e határok között törvényt szabott, örökké benne élt az, hogy Istentől előre szentségre rendeltettem el.- Érdekes - mondta a költő, s szerette volna megérinteni a fantomot. De csak a kesztyútlen, ki­nyújtott, s üresen összeszorított marka lett nedves a nyirkos ködtől, mintha orra előtt a ködkaftánnak egy rongyos csücske szakadt volna le. A kísértet hátat fordított neki és némán in­dult a Duna felé.- Bocsánat - szólt a költő, hosszú léptekkel utána iramodva —, ha előre siet,nem kalauzolhatom. - A ködalak intett, hogy kövesse, mintha szél hajtaná suhant, szállt a néptelen Verpeléti úton. Ott, ahol a hajdani, használatból kikopott villamossíneket nyá­ron fü lepi be, s ahol most olvadásán, latyakoson ta­padt a hó, a szálló ködalak megült egy havas kőraká­son, melle behorpadt, s olyan szomorúan, mint mikor a Szent Imre-templom tornyában halottnak húzza Stolpa harangozó (aki államtitkár volt azelőtt), meg­szólalt:- Látta a fiam szobrát? A feliratból érte­sültem, hogy ez az én fiam. Különben nem hasonlít. Imre gyenge testalkatú volt, köhögött, s magára ha­sonlított, gyermekem. Mondja - és a fájdalmas hang eltorzult, a roskatag alak kiegyenesedett mondja, maga kóros, csenevész, német maszlagon és orosz áfi- umon nevelkedett új sarjadék, maga hajdani íródeá­komhoz oly hasonlatos arcú literátus személy, maga is azt tanulta az egyetemen, hogy az “Intelmeket” nem is én diktáltam? S így nem is én voltam tulajdonképpen az első magyar író? Maga is elítél, mint bizonyos magyar írnokok tették a germán asszonyért és a nyugati házasságért? Maga is keletre kacsintgatott mindaddig, míg az egész Kelet a nyakába nem sza­kadt ennek a szerencsétlen népnek? Ezer évig sikerült a Nyugat kapujában ácsorognotok, keleti szöke­vények. Nem jutottatok be becsülettel a kapun. Most aztán ezerév előtti börtönőrötök, Ázsia jött el értetek. Okulni képtelen, javulni nem tudó, fejlődni rest szö­kevényekért.

Next

/
Oldalképek
Tartalom