Amerikai Magyar Értesítő, 1994 (30. évfolyam, 1-12. szám)

1994-01-01 / 1. szám

2 AMERIKAI MAGYAR ÉRTESÍTŐ 1994. január AMERIKAI MAGYAR ÉRTESÍTŐ P. O. BOX 7416 BALTIMORE, MD 21227-0416 USA Tel/fax: 410-242-5333 Szerkeszti Soós József - Főmunkatárs Stirling György Előfizetési díj egy évre 17 dollár. Nyugdíjból élőknek (csak USA) 15 doll. Kanadába (légiposta) 18.50 doll. Tengerentúlra (hajópostával) 18.50 doll., légi­postával 28.50 dollár. Az előfizetést US-dollárban és USA bankra szóló csekkel kell fizetni. A lapban megjelent írások nem fejezik ki szük­ségszerűen a szerkesztőség véleményét, azokért minden esetben a szerzőik felelősek. Kéziratokat, fényképeket nem őrzünk meg. Javítás jogát fenntartjuk. Szabályosan gépelt kéziratok a közlésnél előnyben részesülnek. ELHUNYT VÖRÖSVÁRY ISTVÁN Néhány nappal nyolcvanadik születésnapja után váratlanul meghalt Vörösváry István újságíró, szer­kesztő, könyvkiadó, az emigráció egyik legelter­jedtebb lapja, a Kanadai Magyarság főszerkesztője, a legnagyobb nyugati magyar kiadóvállalat, a Weller Publishing kiadója. Vörösváry Istvánról "Aki már hazatalált..." címmel nagyon szép nekrológot közölt a Pesti Hírlap december 10-i számában, amelynek szer­zője felsorolja az elhunyt pályafutásának fontosabb állomásait és méltó emléket állít ennek a sohasem lankadó energiájú, élete utolsú percéig dolgozó férfi­nak. Vörösváry István a magyar betű szerelmese és szolgája volt. Egész életében a magyar írást szolgálta: fiatalon kezdett újságírói és szerkesztő-kiadói karri­erjét a második világháború tragikus vége, a szovjet megszállás törte derékba. Az otthoni meghurcolás elől családjával együtt nyugatra ment, ahol először Argentínában csinált újságot, majd áttelepült Kanadába, ahol kezdetben a Magyar Élet című lapot adta ki, majd átvette a Kanadai Magyarságot, amit élete végéig szerkesztett. Közben megalapította könyvkiadó vállalatát, mely többek közt olyan szer­zők műveit gondozta, mint Fekete István, Kovács Imre, Mindszcnty József, Habsburg Ottó, Horthy Miklós és Márai Sándor, akinek több kötetét is ki­adta és aki végrendeletében őrá bízta irodalmi hagya­tékát, azok kiadásának jogát. Páratlan volt az a munka, amit Vörösváry István a magyar betű és a magyar irodalom érdekében nyugaton végzett és az általa kiadott, kiadóvállalata emblémáját viselő kötetek őrzik emlékét. Nemcsak az emigráció, de az egyetemes magyarság számára is pótolhatatlan veszteséget jelent Vörösváry István távozása, akit őszinte szívvel gyászolunk. Nyugodjék békében! tévesztettek, átlépve azt a keskeny mesgyét, ami a nemzetpolitikát a kollaborálástól elválasztotta s ezzel akarva nem akarva több kárt okoztak, mint hasznot) és most, a rendszerváltás után sem váltak kormány- vagy pártpolitika elkötelezettjeivé, hanem nemzetpolitikát foly­tatnak. Következésképp súlyt helyeznek a velük azonos alapokon álló keresztény nemzeti világnézetű ellenzék véleményének megismerésére is. Ez a tendencia már érvényesült az 1990 utáni kongresszusokon, amikor például az ellenzéki álláspont olyan hangadói kaptak szót Clevelandben, mint Csurka István, Hasznos Miklós képviselők és Kunszabó Ferenc író. Az emigrációnak a kormány politikájával szemben fokozódó fenntartásai aztán a harmincharmadik kong­resszusra oda vezettek, hogy ezen az 1993. novemberében összehívott eszmecserén a Magyarországról érkezett vendégek sorában már többségben voltak a kormány poli­tikájával szembenálló hazai politikusok - országgyűlési képviselők és más közéleti szereplők --, akik egy-egy felszólalásukban és tájékoztatóikban bizony többször is szigorú kritikát mondtak a kormány munkájáról. Hogy az erről szóló hazai kommentárokból mutatóba egyet kiemeljek, a Népszabadság szerint "kemény, olykor szél­sőséges és igazságtalan bírálatok érték a kormányt és a kinyilvánított szándék ellenére nem a magyarság össze­fogása, hanem a pártpolitikai megfontolás csengett ki.” Hogy ez így volt-e, ezen nem vitatkozom (mert a népsza- badságékkal sem a múltban, sem a jelenben nem tartottam érdemesnek vitába szállni) és sem a mondat első, sem a második részében foglaltakat nem kívánom most cáfolni, hiszen aki a kommentárt írta, maga nem vett részt a cleve­landi kongresszuson és nem tudom, kik voltak az informá­torai. Mindenesetre jellemző, hogy a "szélsőséges" kri­tikákkal szemben éppen a kabinettel engesztelhetetlenül szembenálló posztkommunista Népszabadság védi meg a magát keresztény-nemzetinek valló kormányt (lásd az 1944. őszi Pesti Posta "modern pesti átkok" sorozatát, melybe beleillik a mai képből ez az új átok: védjen meg téged a Népszabi...), ezzel tovább lovagolva azon a vesszőparipán, mely szerint a nyugati magyarság felett megállt az idő, hangsúlyozandó azt a hazai berkekben magát csökönyösen tartó hiedelmet, hogy az emigráció (különösképp az amerikai) szélsőjobboldali s ezért a hazai "szélsőjobb" reprezentánsait tekinti partnereinek. Noha jónéhányszor leírtam volt, hogy a "bal" és "jobb" — de különösképp a "szélsőjobb" — politikai kate­góriák ma már idejétmúltak s csak az egyszerűség kedvéért használom őket, nyomatékosan le kell szögeznem: sem ott­honi, sem emigrációs viszonylatban nem beszélhetünk "jobboldali szélsőségekről", csupán a kormány politikáját nemzeti és keresztény szemszögből bíráló irányzatról, ha úgy tetszik világnézetről, melynek jegyei az otthoniak gon­dolkodásában azonosak az emigráció álláspontjával. És en­nek semmi köze a pártpolitikához. Ezt mi sem igazolja jobban, mint az, hogy több független, illetve ellenzéki párthoz tartozó országgyűlési képviselő (MIÉP, Piacpárt, Érdekpárt) mellett résztvett a celevelandi tanácskozásokon

Next

/
Oldalképek
Tartalom