Amerikai Magyar Értesítő, 1988 (24. évfolyam, 1-12. szám)

1988-06-01 / 6. szám

1988. junius Amerikai Magyar Értesítő' 27.oldal — A njosoly országa — t, A H U R M A Megjelent a pesti utcákon a hurrna,ez a nálunk eleddig teljesen ismeretlen gyümölcs és máris zavarok észlelhetők a lakosság fejében. Mi ez a hurrna, ki ho­zatta be és minek, mit akarnak már me­gint megetetni velünk? Érthetetlen ez a bizalmatlanság, nem értem mit nem lehet érteni a hurmán. Amint arról a hirek kelló részletes­séggel beszámoltak, a hurrna valójában olyan datolyaszilva, amelynek semmi köze a szilvához, minthogy a birsalma és a naspolya kereszteződéséből született, kö­vetkezésképpen citromize van, persze, csak friss állapotban, mert a kívánatos háromnapos házi rohasztás után kifeje­zetten barackizüvé válik. Azonban vigyázat! Ez a barackiz nem tévesztendő össze annak a sárgabarack­lekvárnak az izével, amit - erről egy másik hir számol be - a Fertődi Állami Gazdaság konzervüzemében készülnek gyár­tani, mégpedig almából. Természetesen nem csak úgy szimplán, vagy valamilyen ráolvasással, hanem sütőtök hozzáadásá­val . Olyan édenkert lesz itt hamarosan, annak minden gyümölcsével, hogy a sze­münk- szánk tátva marad. M.G. (Élet és Irodalom) AZ IDEGEN NYELV... Ságot, aztán, pár év múlva, mindenki annyit vehet a bőségszarujából ameny- nyit csak akar. Látja, hogy nem nagyon értik a dol­got.- Hát nézzék csak! Látják ott a fánn azt a sok csivitelő, semmittevő, ide-da ugrándozó verebet? Fog egy követ és közibük vágja. Erre a verebek szétrebbennek, nagy csiripe- léssel leírnak egy-két kört és vissza- szálnak a fára.- De titkár elvtárs - szólal meg va­laki a hátsó sorból -, ezek ugyanazok a verebek.- Az igaz, de mind más-más ágra ült! Interjú egy pesti képviselővel Ujságiró: - Különös dolgot hallottam valakitől, állítólag ön a parlamentben a saját véleményét hangoztatta. - Való­ban igy volt-e? És mi történt azóta? Képviselő; -^Ugyanaz. Uj ságiró: - És tényleg őszintén ki­mondja azt amit akar? Képviselő: - Igen; Uj ságiró: - Mi a kedvenc étele? Képviselő: - Csirkeleves, de miért kiváncsi erre? Újságíró: - Mert szeretném tudni mit vigyek, ha majd meglátogatom a börtön­ben. . . (Szerkesztő megjegyzése: a napokban olvastam, hogy a képviselőt kizárták a pártból.) Felszabadulás?...- Vizsgáljon meg kedves doktor ur, kínos panaszaim vannak az utóbbi időben. Elönt a forróság, máskor a hideglelés jön rám, étvágytalanság gyötör, de a legkellemetlenebb, hogy a periódusaim­mal is problémák akadnak - igy panasz­kodik egy falusi asszony a körorvosának. Az tüzetesen megvizsgálja páciensét, majd moszolyogva megnyugtatja:- Nincs semmi aggodalomra oka asszo­nyom, ez mind a korral jár, elérkezett a klimaktérium ideje.- Jesszasz! Doktor ur, súlyos...? rikkant a nő.- Ugyan kérem, csak nem azt akarja mondani, hogy nő létére nem tudja, mi az a klimax? - kérdi az orvos csodál­kozva.- Jaj, doktor ur, én dunapataji va­gyok, s ott ismeretlen ez a betegség!- Asszonyom, ez nem betegség, de meg­mondom magyarul, jobban megérti miről van szó. Változás jön;- Uram Isten! lelkendezik az asszony. - Akkor most kimennek az oroszok?... Ez nem vicc:- Kérjük,fizessen elő lapunkra! Ballag az országúton az öreg János gazda, fiával, Jancsival. Megáll mellet­tük egy külföldi autó, melynek utasa először németül, majd angolul, s végül ( franciául kérdez tőlük valamit. Hasztalan, csak magyarul értenek. A J kocsi elhajt, a fiú meg odafordul az apjához:- Idesapám, tanulnunk kéne már vala­milyen idegen nyelvet! Mire az öreg:- Minek az fiam? Láttad, ez is be­szélt itt vagy hármat, aztán mire ment vele? GRÓSZNOSZTY... Az egyik TSz-ben megkérik a párttit- kárt, hogy magyarázza meg nekik, mi is az a gorbacsovi peresztrojka, melyben szebb jövőt és sok jót Ígérnek nekik.- Az úgy lesz kérem - kezdi mondoká- ját a párttitkár -, hogy Grósz elvtárs, az uj miniszterelnök, az ő grósznoszty­I jával, szétcsap a magas polcon üldögélő, semmittevő, csak a szájukat jártató, jó­madarak között. Átszervezi a közgazda-

Next

/
Oldalképek
Tartalom