Amerikai Magyar Értesítő, 1984 (20. évfolyam, 1-12. szám)

1984-03-01 / 3. szám

1984. március Amerikai Magyar Értesítő 9.oldal FLORIAN TIBOR: MÁRCIUSI FELHŐK Márciusi felhők fodra lengett a hegy fölött, árnyuk suhanc szelekkel, dombról-dombra szökdösött, de hirtelen kinyilt az ég, mint egy kék legyező, szállni kezdtem, s velem szállt a völgyből minden fenyő. SODRO ARBAN A bukó napot, csillagot hiába keresed, elhagytak, sem a süllyedő időt, eszméket, tárgyakat s a holtakat. El, változik és forogva nő az embertelen természet, de egyre süpped és embertelenebb lesz a forgó élet Fáj? Hát ne fájjon, ha nem ért és a mélybe sodorna korod, elég, ha ember voltál, ki a sodró árral vitatkozott. MINT LÉGGÖMB Mint léggömb már felhők fölé száll életem, a Föld egyre messzebb, elvágták kötelem. Vajon lesz még csillag, melyen kiköthetek, Istenről zengni el utolsó versemet? TŰNŐDÉS ... Negyedi Szabó Margit Panaszomat nem hallja senki, Bánatomat magamba rejtem Vigyázni fogok jól magamra, Szemem könnyet soha ne ejtsen. Olyan lesz az arcom, mint a márvány. Miként a sir, oly néma az ajkam, Megyek amerre visz a Sors, Az életen át, csak egymagámban... FLÓRIÁN TIBOR: A túlélő es a hitvalló nemzet A múltjától és a történelmétől meg­fosztott nemzet a jelenében él. Kísér­letet tesz időnként, hogy a reá kény- szeritett kigyóbört meglazítsa, mozog­jon benne és azt, amennyire lehet a sa­ját testi és lelki formáihoz igazit3a. Megkisétli tehát a túlélést egy olyan korban, amikor a cselekedetek és az e- gyéni magatartás, életforma irányát az állam szabja meg és nem a saját akara­ta. Ilyen helyzetben még azt sem ő dön­ti el, hogy milyen évfordulókat ünne­peljen. A hivatalos ország annak ünnep­lésére kényszeríti, amit el akarna fe­lejteni: a megszállást, függetlenségé­nek elvesztését, saját életét, irányi­tó cselekedeteinek, ország-formáló aka­ratának megbénítását. Arra kényszerül, hogy járombafogásának napját "felszaba­dulásnak" -nak nevezze és körültáncolja rabtartóit és saját börtönét. A túlélést- gyakorló nemzet, különö­sen második, harmadik nemzedékében meg­szűnik történelmi emlékei, évfordulói felé tekintő, múltját tisztelő közös­ség lenni. Gyökere már nem nő a mélybe, /tisztelet a kivételeknek/ a messzi múltba. A megszállást jelentő "felsza- badulás"-ig, vagy az őrjöngő és a nagy­hatalmak országvesztő Ítéletét maga el­len kihivó Tanácsköztársaságig nyúlhat. A mélyreható gyökerek nélküli nemze­tet - ha nem ébred önmagára és nem ássa magát a mélybe - minden vihar kitéphe­ti és lassan odáig jut, hogy még nyel­vét sem tudja megvédeni a párt zsargon­tól és az utca "hekusok" elől rejtőző szóficamaitól. Nagyobb veszély fenyege­ti, mint a latin és a német nyelv ár­nyékában fényretörését csak küzdelemmel kivivő nyelvünket. Akkor felszínre akart törni, hogy élhessen és hagyomá­nyait , az európai kultúrát magyar nyel­ven közvetítse népének. Ma lombját és törzsét kell féltenie ártó rovarok a- lattomos és lassan pusztító támadásától. Önkéntelenül adódik, hogy az ottho­nában élő nemzettel szembeállítsuk az öt földrészen szétszórt magyarságot. Az emigrációnak különösen az első nem­zedéke szintén a túlélésért küzdött, de sehol és semmiféle hatalom nem kény- szeritette erre, hogy elássa történel­mét. Megtagadja és elfelejtse idegen hatalmak őrlő fogai közé került test­véreit Uj környezetének évfordulóit sem kényszeritették megünnepelni, s ha ál­lampolgári illendőségből zászlót tű­zött ki háza homlokzatára, azzal nem

Next

/
Oldalképek
Tartalom