Amerikai Magyar Értesítő, 1983 (19. évfolyam, 1-12. szám)

1983-03-01 / 3. szám

1983. március Amerikai Magyar Értesítő 5.oldal gyütt a magyar az elesett szovjet kato­nák obeliszkjével. Valahányszor, ha ar­ra járok nem átallom, hogy megállják e- lőtte. Kellemetlen, de az elsővilághá- borus áldozatok névsorában a magamé is ott szerepel - ismeretlen névrokon. A táblán hetvenkét név, közülük hatvan­kettő "elsővilágháborus". Amikor 19É3- ban fölvésték a második világégés áldo­zatainak nevét is, még "csak" tizen voltak. Pontosabban kilencen, mert az első "hősi halott" Horthy István volt. Ma már egyiküké sincs ott, nemhogy az 19^3 után elesetteké. Az ötvenes évek­ben ugyanis az éjszaka leple alatt - hallották a kopácsolást - kivésték va­lamennyit. Az egyetlen név helyett - az összesét! Itt állok a szétvésett emlékmű előtt szégyenkezve. Mintha az én bűnöm lenne az is, hogy a téesz traktorai lassan szétdübörgik ezt a kőmiatyánkot, amint elrobajlanak az emlékmű szegélyezte u- ton. Nem a lovaskocsikat sóvárgom visz- sza helyükbe. De ez a profanitás, a föl- tápászkodott élet mindennapisága itt nem eltiporható lüktetést jelez, hanem már eltiporhatatlan közönyt. Ez előtt az emlékmű előtt senki sem lassit, sen­ki sem áll meg. Senki sem időz el még ünnepnapokon sem. Egyiken se. Huzom a harangot - értük is szóljon. 1983-t Írunk, s a nevek még mindig kivésve. Hát kiknek az emléke előtt kellene lehajtott fővel legalább egy könnyet ejtenem? Testvérbátyáim ők is­meretlenül is, hiszen lehetett volna akár apám, nagyapám is az egyik áldo­zat. Milyen kifordított önigazolásra vall - hacsak egyetlen közösségben is- az a felfogás, amely jobban szégyel- li a gyászt, mint az ötvenes évek ma- gyartudat-romboló felelőtlenségét? Mi­lyen utravalót kaphat a felnöveklő gyermek olyan közösségben, ahol agyon hallgatják a közösség személyes múlt­ját? Mind a két évtizedét? Bizony, friss virágot se láttam még sosem az emlékmű előtt, csak a kormos talapzat árulkodik arról, hogy néhány "merész" gyertyagyujtogató lobbantott lángot a sötétben halottak napján. A volt hit­vesnek, fiúnak, apának. Egyetlen közösséget mondtam, szülő­falumét, de csak azért, mert ez a szét­vésett emlékmű konkrét. Ha másutt eset­leg nem gyalázták is meg a második vi­lágháború áldozatainak emlékét, nincs az országnak olyan pontja, ahol ne kel­lene naponta szembesülni azzal a hova­tartozás iránti közönnyel, amely "ifjú szivekben" hamuhodik. Pedig a kioltott lobogás nem az ő bünük. S hiába "reha­bilitálta" a politika Donkanyarapánkat- a husz-harminc évesek közül nagyon kevesen gyújtanának gyertyát őértük is. Hát huzom a harangot - értük is szól­jon. De azokért is, akikben csontig foszlott a lélek. Banos János (ÉS)--------------***----------------­Gábor Áron emlékére Utoljára hat évvel ezelőtt találkoz­tunk. Amerikai előadókörutja során Wash­ingtonba is ellátogatott és egy délutánt nálunk töltött. Magyar bort ittunk és a régi emlékeket idézgettük. Közös baráto­kat emlegettünk, hajdani ujságirómultunk kedves helyein jártunk képzeletben: a Negrescoban, a Belvárosi Kávéházban, a New York palota "mélyvizében", a Hungá­ria kávéház alsó termeiben. Élmények so­ra elevenedett fel a beszélgetésünk so­rán, egymás szájából vettük ki a szót. Áron nagyokat nevetett egy-egy apróságon - ahogy lelkierejét, a humorát sem tud­ták megtörni a szibériai fagyos évek - majd egyszerre elkomorodott. - Nagyon szeretnék még egyszer meginni egy feke­tét a Dunaparton - mondta és a távolba révedt, ahol Washington fényei szikráz­tak s azon túl, messze valahol ezer és ezer kilométerre éreztük Magyarországot. Hosszú hallgatás ereszkedett közénk, csak a tücskök ciripelése hallatszott a fülledt nyári estében. - Szentimentaliz- mus - legyintett kicsit lemondóan, aztán fölállt. Vállas, magas alakja úgy maga­sodott fel a sötétben, ahogy tán székely ősei állhatták szálfaegyenesen a Kárpá­tok hágóin, készen megvédeni a szülőföl­det a betolakodóktól, s ahogy az ágyuön- tő dédapja állhatott műhelyében, ahol a szabadságharc ágyúi készültek...Aztán jellegzetes mozdulattal végigsimitott a homlokán. A varázslat elszállt, melegen kezetráztunk. Hosszan nézett rám: - Jó volt elbeszélgetni! Kicsit otthon jár­tunk - mondta inkább csak önmagának, az­tán szedelőzködni kezdett. Bucsuzáskor még visszaszólt: - Nem tudom, mikor jö­vök legközelebb, de remélem, hamarosan újra találkozunk!...Azzal visszaintett és elindult vele az autó. Soha többé nem láttuk egymást. Néha fordult csak egy-egy levél, pársoros üd­vözlőkártya München és Washington között, hiszen mindenki hajszában él. De - ó mily fájdalmas - Áron esetében ez az ige már multidőben áll! Nehéz volt elhinni a hirt hogy megállt a szive, hogy elpihent a kéz, mely annyi kiváló cikket és könyvet alkotott. Annyi hányattatás után nyugod­ni tért Gábor Áron és lelke most már meg­szabadulván minden földi nyűgtől, szaba­don szárnyalhat a hazai tájak fölött. Most már nem tarthatják vissza határok, szögesdrótok, és aknazárak: hazarepülhet

Next

/
Oldalképek
Tartalom