Baltimore-i Értesítő, 1978 (14. évfolyam, 1-12. szám)

1978-11-01 / 11. szám

ÉRTESÍTŐ 5. oldal telétől. Egy ilyen kötetnek a pontosság és a tényékhez való feltétlen hűség lenne a legfőbb erénye s ha ezen a téren hibák van­nak, kár volt a papirért és a befektetett pénzért, energiáért. Kert felelősséget je­lent belevágni egy ilyentermészetü munkába, de a szerkesztők - akiknek felkészültségét úgy látszik meghaladta a feladat - ezt nem érezték át kellőképen. Ma már történelemnek számitó adatok hiányos közlése vagy önké­nyes, szubjektív szempontok szerinti szelek tálása a tények elferditését, meghamisítá­sát jelenti. Es a könyv összeállítójának és kiadójának is illene tudni, hogy féligazsá­gok nem igazságok. - A "Börtönvilág Magyar- országon" részletes ismertetésére még visz- sza térünk s akkor rámutatunk a hibákra is. *** A washingtoni Mindszenty József Szabad- egyetem november 19.-i előadását Simon B. László tartja "A világ civilizációjának ma­gyar alkotói" cimmel. Mint a meghivó jelzi, előadását dr. Wagner Ferenc HUNGARIAN CON^FIBU^IONS T’O WO^LD CIVILIZATION kitűnő munkája alapján állította össze. Amikor ö- römmel üdvözöljük, hogy a könyvet mindeddig övező méltatlan hallgatás után végre a Mind- zsenty társaság programmjába iktatta annak ismertetését, illetve egy olyan előadás meg­tartását, mely publicitást ad a mü nagy ér­tékeinek. Noha azt tartja a közmondás, hogy a jó bornak nem kell cégér, mégis érthetet­len számunkra az a közöny, melyet az emigrá- ciós magyarság mindeddig tanúsított a könyv­vel szemben. Az Értesitő már ez év februári számában méltatta a könyvet és felhívta rá az emigráció figyelmét, mint az első igazán átfogó és teljes tudományos munkára, mely . angol nyelven mutatja bes mit tettek ennek a számszerűen oly kicsi nemzetnek fiai a vi­lág fejlődéséért, Mit adott a magyarság a világcivilizációnak? A könyv ennek ellenére nem kapta meg az emigrációs sajtó részéről azt a fogadtatást, mely méltán megillette volna. Fégi és szomorú igazság, hogy mi nem tudjuk megbecsülni az igazi értékeinket és legtöbbször cserbenhagy az arányérzékünks mig a talmi csillogás és a hatásos frázisok nagy tapsot kapnak, az igazán komoly és a magyarság életére jelentőséggel biró tudomá­nyos müveket valami rosszulértelmezett ál- szerénységből agyonhallgatjuk. Miért? Talán nem lehetünk jogosan büszkék arra, hogy o- lyan értékeink vannak, mint dr. Wagner Fe­renc történész? Más nemzetiségek érdemeiken felül reklámozzák nemzetközi hirü tudósai­kat s azok munkáit, mi meg hallgatunk...Per­sze nemcsak az emigrációs lapok hibája, hogy a Wagner-mü nem kapta meg a megérde­melt méltatást. Elsősorban ludas ebben a ki­adást finanszirozó csoport, mely - nyilván azért, hogy az eladott könyvek hasznát ne kelljen megosztania senkivel - csak "pult^ alól" árulja a könyvet és nem helyez kellő súlyt sem a terjesztésre, sem a propagandá­ra. Sok szabadföldi magyar újság kiadóhiva­tala foglalkozik könyvterjesztéssel és ezek is panaszolják, hogy nem kaptak a könyvből egyetlen példányt sem. Már pedig az telje­1978. november hó sen érthető, hogy olyan könyvnek nem szíve­sen csinál reklámot egy újság, melyet a könyvosztálya nem árusithat. Mindezért azok viselik a felelősséget, akik a nagyobb sa­sát profit érdekében suba alatt akarják ter­jeszteni a könyvet és a nagyközönség részé­re nem teszik azt eléggé hozzáférhetővé. Pe­dig ez több mint bűn, ez hiba.. A Mindszenr ty Society most mindannyiunk erkölcsi köte­lességének tesz eleget, amikor nyilvánossá­got biztosit a könyvnek és egy külön szabad- egyetemi előadást szentel ismertetésének. Reméljük ez az előadás eredményesen befolyá­solja majd a könyv további sorsát és hozzá­járul ahhoz, hogy Írója megkapja azt, amit érdemel: a magyarság köszönetét és elismeré­sét ! (Miért nem kapott a könyvből pl. a Va­sárnap könyvosztálya? Az Értesitő szerkesz­tője kétszer is felhívta a nyomdát rende­lés céljából. Azt a választ kapta, hogy Ge- rebeg István rendelkezik a könyvvel, enge­délye nélkül nem adhat belőle. Tehát GI szabotálja a könyv terjesztését. Szerkesz­tőnk a napokban Torontóban járt. Megpróbál­ta ott beszerezni a könyvet. Nincs nekik. Panaszkodnak, hogy ők sem kapnak. Az egyik "lehetetlen alakoknak" nevezte a könyv mö­gött állókat. Baltimoreban egyik magyar összejövetelen nyilvánosan is felelősségre vonták Gereben Istvánt a könyv körüli mani­pulációi miatt. Kérjük a szerzőt járjon el a kiadónál, hogy adjanak a viszonteladóknak is. Bizto­sak vagyunk abban: nem azért irta, hogy egy öncélü, profitéhes klikk kisajátitsa magá­nak ezt a nagyszerű munkát.) NEGYEDI SZABÓ MARGIT: ÉLETEM Valakit kézen fogtam és vezettem, Valakit, aki félt Egyedül a világrengetegben. Valakinek egyszer tüzet gyújtottam, Hogy ismerje meg a fényt. És valakit nevetni tanítottam. És egyszer nagy, büszke indulatban Valakit akaratlanul megsértettem, De ezért később sokat vezekeltem. És egyszer egy szomorú magányos utón Szembe jött velem egy daloló gyermek, És elfogott a vágy: hogy vele menjek... Boldog idők, tűnő sugaras álmok Ezekből állt az egész életem, Csodálatos dolgok történtek velem... Hogy agyam néha alkotás lángjával Égett, lobogott, teremtett: mit ér? Kint mást, akárkit, betemet az éj. S hogy világmegváltó nagy szeretettel Volt tele lelkem: miért mondjam s kinek? Ha nem használhattam ezzel senkinek... Ha majd meghalok és eltemetnek, Örökségül utánam más nem marad Csak egy halom verses emlék a barátaimnak. .

Next

/
Oldalképek
Tartalom