Baltimore-i Értesítő, 1977 (13. évfolyam, 1-12. szám)

1977-05-01 / 5. szám

& njosoly országa 15 A LEGSZEBB NYELV Van nekem eey berlini filológus jó barátom, akivel valószinüleg jó barátok is maradunk, mert naryon messze élünk egymástól. Vagy tiz esztende­je járt itt Magyarországon, és azóta áll közöt­tünk a disputa arról, hogy melyik a világon a leg. szebb nyelv. 5 tudniillik azt mondta nekem, hogy a verseim sokkal szebbek volnának, ha németül Ír­nám őket, mert az sokkal dusabb nyelv. En erre azt mondtam, hogy az nem igaz. mert a német nem dusabb csak pazarlóbb. Amire nekem egy szó kell, arra ő elveszteget hármat. Én azt mondom: "sze­retlek", 5 azt mondja "ich liebe dich". Na már most kapok én ettől a német barátom­tól a napokban egy levelezőlapot. Há van ragaszt­va egy magyar lap vezércikkének a kivágott cime: "Elnemzetietlenedés". És alá van firkantva szelid maliciával: "Elismerem, hogy önnek igaza van: i- lyen kimondhatatlan szava csak a magyar nyelvnek lehet, nekem szegény németnek meg kell magam ad­nom." Hát mostmár mit feleljek erre? Nem magyaráz­tam semmit, nem is vitatkoztam, hanem válaszul elküldtem neki azt a nyelvészeti mesét, amit én még filozooter-éveimben hallottam.-Hottentottáknál (Hottentotten) sok az erszé­nyes-patkány (Beutelratte). Meg is szeliditik e- zeket, és ketrecben (Kotter) tartják. A ketrecek­nek lécfödelük van (Lattengitter), amely vihar (Wetter) ellen védi őket. Tehát a ketrec neve né­metül Lattengitterwetterkotter, s a ketrecbe zárt patkány Lattengitterwetterkotterbeutelratte. Hát egyszer elfogtak egy merénylőt (Atten­täter), aki meg akart gyilkolni egy szegény hot­tentotta anyát (Hottentottenmutter), pedig az istenadtának két hülye hebegő gyermeke is volt (Stottertrottel). Az anya neve tehát németül Hot- tentottenstottertrottelmuttel, mig a merénylőé Hottentottenstottertrottelmutterattentáter. Mondom a merénylőt elfogták (ti. a hottentot­táknál elfogják a merénylőt), s egy patkányket­recbe (Beuterattenlattengitterwetterkotter) zár­ták, de másnap megszökött. Egy hottentotta ren­dőr azonban elfogta és cipelte büszkén a falu bí­rája felé.-Elfogtam a Beutelrattet.-Melyiket?-Az Attentaterlattengitterwetterkotterbeutel- rattet.-Melyik Attentottert?-A Hottentottenstottertrottelmutterattenta- tert.-Ejnye, hallod, de sokat beszélsz, hiszen mondhattad volna egyszerűen úgy, hogy elfogtad a Hottentottenstottertrotteimutterattentäterlatten­gitterwett erkotterbeutelrattet. Hát mégiscsak legszebb nyelv a német. Móra Ferenc PESTI VICCEK: ♦ Diogenes felébred az athéni Agorán. Lámpás­sal a kezében kimászik a hordóból és körülnéz.-Ó, Diogenes - kérdi egy honfitársa - mit ke­resel?-Keresem az igaz embert, még mindig az igaz­embert.-0, Diogenes, te nem tudod, hogy Párizs lett a Fény Városa, miért nem ott próbálkozol. Diogenes átgurul hordójával Párizsba, ahol megkérdi tőle valaki:-Monsieur Diogenes, mit keres itt azzal a lám- uással a kezében?-Keresem az igaz embert.-feleli Diogenes.-Itt? Párizs régóta nem a világ közepe már. Jobb, ha elmegy New Yorkba... Ám New Yorkban is hiába próbálkozott szegény Diogenes, nem találta meg az igaz embert. Azt ta­nácsolták neki, menjen Moszkvába, ott is próbál­jon szerencsét. így hát ott áll Diogenes Moszkvában a Vörös téren.-Diogenes elvtárs, mit keres itt? - kérdi tőle egy rendőr.-A lámpásomat keresem... ♦ Két újdonsült máltai lovag beszélget:-Tudod barátom, hogy én az őseimet a szumiro­kig tudom visszavezetni?-Az is valami? - legyint a másik. - Az enyé­mek abban az időben már mind ki is haltak. * A műhelyben cseng a telefon. A művezető veszi fel a kagylót. Egy kedves női hang:-Kérem a Feri ma nem tud bemenni dolgozni. Nem érzi jól magát. Művezető: -Milyen Feri? A kedves női hang:-Nem tudom, a másik nevét nem mondta meg. • Hogyan várták Kruscsev hajóját a "Baltikát" a magyarok New York-ban? Fejszikével... ♦ -Hallotta? A nyáron 50 százalékkal emelkedik az életszínvonalunk!-Tényleg? £s hogyan?-Egész télen fáztunk és éheztünk, a nyáron csak éhezni fogunk... * Ha tetszik a lapunk, kérjük, ne dobja el. Ad­ja át barátainak vagy ismerőseinek. Hátha nekik is tetszeni fog! És kérje őket, hogy ők is fizes­senek elő, mert csak úgy tudjuk fenntartani. í í %

Next

/
Oldalképek
Tartalom