Baltimore-i Értesítő, 1976 (12. évfolyam, 1-12. szám)
1976-07-01 / 7-8. szám
Ml ÚJSÁG A VASFÜGGÖNY MÖGÖTT?- i.'nneci ajándékul meekaDta a dolgozó azt a regen esedékes áremelést, ami Damokles kardjaként már hónapok óta a feje fölött függött: a mai /jul.E. vasárnap/ oesti lapok közük a kormány bejelentését a "hús és húsfélék fogyasztói árának emeléséről”. Julius 5.-től átlagosan 30 százalékkal nőnek a húsárak! De a jobbminőségü, kedveltebb húsfélék - mint pld. a disznóhus - árai EO százalékos emelkedést mutatnak. Egy kiló rövidkaraj í0 forint, a sertéscomb kilója pedig 53 forint lesz hétfőtől. A marhahús kilója ugyan csak 6C forintra emelkedik. Csupán a baromfi és a hal drágulása marad 25 százalékon belül. Mindez azt jelenti, hogy pld. egy mérnök-óvónő házaspárnak együttesen hat órát kell dolgoznia ahhoz, hogy egy kiló húst vihessen haza a hentestől!... De nem kell kétségbeesni: szépségtapaszként közli a kormány, hogy mindenkinek havi 60 forint "jövedelemkiegészitést" fosnak adni. Tehát éppen egy kiló hús árát! így emelkedik az életszinvo- nal a szocialista országokban...- A magyar kormány már most készül a tavaszi belgrádi konferenciára, melynek az lesz a feladata, hogy megvizsgálja: az aláiró országok menynyire tartották meg a helsinki zárónyilatkozatban vállaltakat'.'- Kilencvenkétesztendős korában a Budapest melletti Klotildügeten elhunyt Nagybaconi Nagy Vilmos nyugalmazott vezérezredes, volt honvédelmi miniszteri A Kállay-kormányban, 1992-á3-ban). Minisztersége alatt nemcsak a keleti fronton harcoló honvédség, hanem a munkaszolgálatosok sorsán is igyekezett javitani. Ezért szélsőjobbról sok támadás érte, mire lemondott és nyugdíjaztatását kérte. 19^5. október 15 után a németek letartóztatták és Mauthausenbe vitték. Amikor hazakerült, magas hivatalt ajánlottak fel számára, amit visszautasitott. A kitelepítés i- dején egész családjával deportálták. 1956 után kapta vissza klotildligeti családi házát, ahol most csendesen elhunyt. Egy derék, hajlithatat- lan székely-magyarral lettünk szegényebbek!- Kiadták a berlini kommunista tanácskozás záródokumentumát "Az európai békéért, biztonság ért, együttműködésért és társadalmi haladásért" cimmel. Nincs benne más, mint a szokásos kommunista bla-bla. Elolvasásakor a régi agyoncsépelt kommunista mozgalmi induló szövege jut az ember eszébe: "A béketábor legyőzhetetlen..."- Júniusban Púja Frigyes külügyminiszter hivatalos látogatáson Dániában járt.- Kiemelt helyen közük a pesti lapok azt a szovjet tiltakozást, melyet a State Qepartment- hez juttattak el amiatt, hogy"az Egyesült Államokban olvan bizottságot hoztak létre, melyet törvénytelenül ellenőrző funkciókkal ruháztak fel annak megvizsgálására, hogyan teljesitik az európai államok a helsinki záróokmány rendelkezéseit." A jegyzék hangsúlyozza: ez beavatkozás más államok belügyeibe és azt bizonyltja, hogy az amerikai fél önkényesen értelmezi a záróokmán vt.- Rövid közlemény tudatja, hogy"Dr. Lévai János, a László kórház főorvosa az Angolai Népi Köztársaságból hazánkba tartó sebesültek egy csoportjával együtt, hivatása teljesítése közben tragikus repülőszerencsétlenség áldozata lett." A közlemény hangsúlyozza, hogy "Lévai elvtárs kommunista felelősséggel végezte munkáját", de ezúttal ennél is érdekesebbnek tartjuk, hogy Angolából sebesültek szállítása folyik Magyarországra! Az nem derül ki a hirből, hogy ezek a sebesültek vájjon nem magyar katonák voltak-e, a- kiknek az angolai polgárháborúban kellett részt- venniök, de valószinüség emellett szól. Amiről eddig hallgattak Kádárék, most kiderült: a kubaiak mellé magyar fiukat is küldtek Angolába! A kommunista internacionalizmus jegyében.- Egy cikk a többgyermekes cs aládokkal foglakozik. A riporter egy fiatal párt látogat meg, akiknél nincs - nem lehet - gyerek, mert albérletben laknak. Havi 800 forintért! A férj mérnök a feleség óvónő, kettőjük havi keresete maximálisan 4,300 forint. A férj mondja: "Lakást venni nem tudunk, mert pillanatnyilag csak 20.ooo forint készpénzünk van s ez legfeljebb csak borravalóra elég..."- Nagy szárazság van Magyarországon. A földekről aszályt jelentenek, Budapest vízhiánnyal küz- ködik.- Kádár János is megnyilatkozott kollégái sorában a berlini találkozón. Sok újat nem mondott ismét hitet tett a Droletár nemzetköziség eszméje mellett. Az elsőnao Brezsnyev is felszólalt és nagy be szédben körvonalazta a szovjet tábor politikáját, melvet a hazai újságok három oldalnyi terjedelem- ben közöltek. -s.gy.- Egy vastagbetüs cim a MAGYAR NEMZET külpolitikai rovatából: /nem a viccrovatból! )“A Szov jetunió szembenáll mindennemű külső beavatkozás sál". Persze ez nem Magyarországgal és Csehszlovákiával kapcsolatosan hangzott el, hanem Libanonra vonatkozóan mondta egy moszkvai szóvivő.- Central European Fruit Ltd. néven uj magyarangol vegyes vállalat létesült budapesten. Feladata: az Anglia felé irányuló magyar gyümölcsés zöldségexport lebonyolitása.- Moszkvából keltezett MTI-jelentés közli, hogy Ukrajnában háborús bűnösöket Ítéltek el. A német megszállókkal való együttműködésért két vádlottat halálra Ítéltek. Harminc évvel a háború befejezése után...- Egy cikk a vendéglátóipar munkaerőgondjairól panaszkodik. Nem is csodáljuk, hogy kevesen jelentkeznek a szakmába: kiderül a cikkből, hogy egy éttermi dolgozó alapfizetése havi 600-1,ooo forint! Ehhez hozzákalkulálják persze a forgalom utáni jutalékot, meg a borravalót, dehát ezek bizonytalanok, mint a kutya vacsorája, hogy stílusos hasonlatnál maradjunk.- Londoni hir: Erzsébet angol királynő a térd- szalagrend lovagjai közé fogadta Harold Wilson volt angol miniszterelnököt és a "Sir" címet adományozta ORMÁNDY JENŐ karmesternek.- Az elvtársak mindent megragadnak és felhasználnak, amivel rúgni lehet egyet az amerikai "imperialistákon". Az egyik pesti párttollnok azon elmélkedik, milyen találó kifejezés is az angolban a "trafic jam"! Magyarul, szabad fordításban - Írja az okos pesti újságíró - igy mondhatnánk: autólekvár, amolyan nyúlós tömeg, mely a forgalmi torlódásból keletkezik. - Hát ami azt illeti, ez elég szabad fordítást Arra ugyanis már nem vett fáradságot, hogy felüssön egy angol-magyar szótárt s abban megnézze: a "jam" szónak - mint annyi más angol szónak : kettős jelentése van: az egyik valóban a lekvár, de a másik ettől teljesen független: tolongás, torlódás, zavar.- Összeült az országgyűlés. A napirenden a minkaerőgazdálkodás és a költségvetés szerepel.- Kongresszust tartott Moszkvában a szovjet '^ószövetség. Magyar Írókat Dobozy Imre, a Magyar írók Szövetségének elnöke képviselte.