Amerikai Magyar Szó, 2004. július-december (58-102. évfolyam, 160-183. szám)

2004-07-16 / 162. szám

12 MAGYAR SZÓ-A HÍD________________________________________IRODALOM_________________________________ _____________ 2004. JÚLIUS 16. 1.-Állj!- Mi van? Hagyjál már... Engedj el! Mit akarsz?- Ne kérdezgessél itt, bazmeg. Na­gyon gyorsan add ide a brifkódat.- Mit?- Mondtam már, hogy ne kérdezgessél. Ide a tárcádat, és ha nem akarsz nagyobb balhét, jó lesz igyekezni.- Nem mondod...- De igen.- Mert ha nem, akkor mi lesz?- Akkor meg fogsz halni, haver.- Igen? És mégis hogyan?- Ügy, hogy kinyuvasztalak, bazmeg. Elvágom a torkodat, mint egy szaros csir­kének. Úgy. Érted?- Ugyan, dehogy...- Mi van?- Nem vágod te el senkinek a torkát, hiába hadonászol itt azzal a késsel...- Ne szarakodjál velem, mert megmu­tatom. Esküszöm az élő Istenre, vagy ide­adod a brifkódat azonnal, vagy fél percen belül kiontom a beleidet. Érted? Meg fogsz halni.- Te fogsz meghalni...- Mi van?- Mondom, te fogsz meghalni...-Én?- Igen.- Na és hogyan, te látnok? Csak nem te fogsz itt kicsinálni?- Nem. Én nem bántalak.- Hát akkor, agyasbubu?- A rák végez majd veled. A fenti furcsa párbeszéd 1987. októbe­rének végén, egy ködös, nyirkos éjszakán hangzott el két férfi között Budapesten, a József utcában, nem messze a József kör­úttól, a Sport nevű pinceborozó bejáratá­tól néhány lépésre. Az elbeszélő, én, rezignált, ám titkok és sorsok iránti fogékonyságát el nem veszí­tett ember, aki egy hosszúra nyúló vasár­nap délutáni kávézás közben hallottam az alábbi történet részleteit, az emberi életet mozgató kifürkészhetetlen erők szeszé­lyének eleven példázataként, itt most át­veszem a szót, mint turistabuszban az idegenvezető egy ismeretlen város hatá­rához érkezve. Megpróbálom a lehető legjobban visszaadni a pillanatok alatt le­zajló, hétköznapinak induló rablótáma­dást, gondosan ügyelve minden körül­ményre, hiszen ebben az igen-igen reáli­san fenyegetőnek nevezhető helyzetben, ez alatt az alig mérhető idő alatt történt valami, ami kiindulópontja, mintegy - mondhatnám - alfája minden elkövetke­zőknek. Tudom, vitatható, léteznek-e ily pontok egyáltalán, kérdezhető - mégpe­dig joggal -, nem az anakronisztikusnak titulálható elbeszélői önkény ékes bi­zonysága-e az egymást át- meg átszövő töiténetek közül bármelyiket kiválaszta­ni, valamely pontjára rámutatva azt mon­dani, itt kezdődik, egy másikra pedig, hogy itt van vége, s közben nem beszélni számtalan belétorkolló, vagy éppen belő­le kiinduló, leágazó egyéb történetekről, álságosán úgy tenni, mintha nem is len­nének? Nem kimódolt-e eseményeket oly módon előadni, hogy azok eme álta­lunk végként megjelölt pont felé haladja­nak, mintha más útjuk nem volna, nem is lehetne? Nem üres formalizmus-e ez? Erőszaktétel magukon az eseményeken, a benne szereplőkön, a világon? Ä kérdé­sekre a válasz - természetesen dehogy­nem. Önkény és erőszak formálja, veti az időbe, mint minden történetet, mint a lé­tezést magát is. Kimódolt is persze, nem kevésbé, ám csöppet sem inkább, mint az efféle kimódolást kárhoztató kimódolás. Én, az elbeszélő - mint már említtetett -, egy hosszúra nyúló vasárnap délutáni ká­vézáson kaptam, amint most élőtökbe is adom. Váradi Simon harmincéves elektro­műszerész, a Gelka Vállalat dolgozója, több tucat szabadalom és újítás kiötlője, akinek nevét ennek ellenére csak főnöke asszisztenseként őrzik az okiratok, aznap a szokásosnál korábban jutott el rendsze­res esti félrészeg állapotába. Az asztalán összegyűlt üres féldecis vodkáspoharak és sörösüvegek tanúsága szerint kevesebbet is ivott napi normális adagjánál, így ami­kor intett a felszolgálónőnek, fizetett, fel- szedelődzködött és elindult hazafelé, áll­nia kellett a krimó törzsközönségének hangos hahotával kísért beszólásait há- zsártos feleségről, felrepülő pizsamacsil­lagról meg a lassan betörő, pincsikutyá­hoz hasonlatos férfiakról. Váradit nem ér­dekelték az otromba tréfák. Nem becsül­te sokra az itt napra nap összegyűlőket, köztük magát sem. Ritkán ereszkedett szóba bármelyikükkel, nemigazán volt mondanivalója a világról, amit érzett, a mindig ugyanolyan napok keltette, a bár­miféle változás kilátását is nélkülöző álla­pot generálta mélységes undort pedig nem lett volna képes szavakba önteni, ám ha netán mégis sikerül - ezt biztosan tud­ta -, úgysem értené senki. Haza sem azért indult néhány perccel tíz óra után, mert nagyon vágyott volna a huszonöt négy­zetméteres, szoba-konyhás, földszinti, sa- létromos falú József utcai otthonába, amit átjárt a százados falakból elnyomhatatla- nul áradó doh, a sült olaj és a kifőzött, szá­radó pelenkák keveredő, kiszellőztethe- tetlen szaga, ahol az összecsukható dupla- ágy, a két ruhásszekrény, a két gyerekágy, a dohányzóasztal, a két fotel és a tévészek­rény elfoglalta, keskeny közlekedőkkel szabdalt térben mindig úgy érezte magát, mint a játéklabirintusba tett, nehezen mozgó kísérleti patkány, hanem mert nem volt másik hely, ahová mehetett vol­na. Felesége, az egykor csinos, vonzó nő mára - talán a szokásosnál is hamarabb - elformátlanodott, mintha a két gyerek a bőrön belül darabokra törte volna a testét és az önálló darabok azután gyors moz­gást követően teljesen másutt találták vol­na meg újra a helyüket; ami eltűnt a mell­ből az a derekat pótolta ki, ami a combra került az a fenékből hiányzott; elveszítet­te azt az őszinte, derűs csodálkozást, ami­vel a sors fordulatait kísérte, az örömöt, amivel egykor az élet és őfelé fordult. Mogorva lett, durva, mint a keményített gyolcs alsónemű, és szemrehányó. Meg­lopottnak, szerencsétlennek érezte magát, és ezért rendesen őt, a nemtörődömségét és élhetetlenségét okolta. A két gyereket szerette Váradi a maga módján. Kicsik voltak még - egyik három, a másik egy­éves -, nem tudott velük kommunikálni, legalábbis ő ezt mondogatta magának, ugyanakkor a valóság az, hogy apa nélkül nőtt fel, talán ezért nem nagyon tudott mit kezdeni sem a szerepkörrel, sem a két fiúval. Legtöbbször fárasztották, idegesí­tették, megnyilvánulásaikra eltúlozva rea­gált, s ha a pillanatok alatt támadt csete­patéban felesége figyelmeztette rá, hogy másképpen kellene bánnia velük, tajté- kozva visszavonult és nem vett részt to­vább az életükben. Szóval szedelőzködött és elindult haza­felé. A lépcsőn felfelé eszébe villant, az asszony megint morogni fog, ahogyan minden este tette. Legyintett egyet, fél­hangosan válaszolt is a pontosan ismert szemrehányásokra. Kilépett az utcára. Bezárta maga mögött az ajtót és elindult. Ekkor egy kéz hátulról megragadta és nagy erővel visszafordította. Tagbasza­kadt, tarra borotvált férfi állt előtte. Baljá­val markolta kulccsontja felett a kabátját, s miközben a tárcáját követelte felemelte jobbját, melyben egy hosszú, ívelt, vastag pengéjű kést szorított. Váradi egy legin­kább értetlenséget kifejező mondatot kí­sérő hirtelen mozdulattal megpróbálta ki­szabadítani magát, ám érezte, nem mene­külhet a szorításból. Megállt és támadójá­ra nézett. A férfi szemmel láthatóan ide­ges volt. Fejét igen gyorsan ide-oda for­gatta, tekintetével hol áldozatát, hol az ut­cát fürkészte, és közben csöndesen, ám indulattól eltorzult hangon sziszegett. Váradi megijedt, amikor szembekerült a férfival és meglátta kezében a kést. Gyomra összeszűkült, finom remegések indultak el belőle a végtagjai felé, szívve­rése és lélegzése felgyorsult, halántéká­ban és szeme mögött gyors, átható pulzá- lást érzékelt. Támadója első szavának el­hangzásakor azonban egyszerre elmúlt a félelme. A remegések és a pulzálás nem szűntek meg, eltompultak, olyasféle ér­zéssé alakultak, ami leginkább bizsergés­nek nevezhető, hasonlatosan ahhoz, amit az ember forró vízből hirtelen hidegbe zuttyanva tapasztal, azzal a különbséggel, hogy Váradinak nemcsak a bőrét, belül a testét is eluralta. Érdeklődéssel méregette a rablót, és nyugodtan, már-már az osto­baság határát súroló, a veszély mértékét felmérni képtelen elszántsággal válaszol- gatott neki. Betudható lehetne e kiállás természetesen az elfogyasztott tetemes mennyiségű alkohol határokat légiessé té­vő hatásának, ám ezzel itt messze kerül­nénk az igazságtól. A támadás első pil­lanataiban Váradi tökéletesen kijózan­odott, az ezt követően vele történtek tulaj­donképpen ot magát lepték meg legjob­ban. Nem tudta, mit tesz, de pontosan érezte, semmiféle veszély nem fenyegeti, nem tudta, mit mond, a szavak mintegy maguktól, akaradanul szakadtak ki belőle. Ezen az sem változtatott, hogy pontosan érzékelte, vészesen feszíti a húrt, válaszai egyre inkább felingerlik a rablót, egészen addig a pontig, amikor a másik, azaz a támadó, halála került szóba. E közlés meghökkentette a férfi. Szeme elke­rekedett, egy pillanatra elnémult, látszott rajta, próbálja valahogyan megemészteni a hallottakat, de mintha túlontúl is találva érezné magát, megmozdította a fejét, hátha elhessegetheti a kellemetlen gondo­latot. Arca kényszeredett mosolyra húzó­dott. Erőt véve magán, gúnyosan kérdezett. Váradi rövid, érzelem nélküli válaszára előbb láthatóan elbizonytalan­odott, aztán rémület ült ki az arcára. Ellökte magától áldozatát, sarkon fordult és futva indult a Körút felé. Váradi egy' darabig nézte a távolodó férfit, amint gyorsan magába itta a köd, majd egy cifra káromkodással kísért le­gyintést követően az ellenkező irányba indult, hazafelé. Lassan lépkedett, maga elé bámulva. Leperegtek benne a nap ese­ményei: a reggeli vita feleségével, hogy szűk a lakás, nagyobb kéne, úgy élnek itt négyen, mint a szardíniák a dobozban, egy valamirevaló férfi már régen kitalált volna valamit, hogy a családjának normá­lis feltételeket teremtsen, a munkahelye, a veszekedés a hülye főnökével, a hollók mondanák már a szemére, hogy csecse- bogyó, aki ott szúr ki vele, ahol tud - per­sze mindenütt tud -, most is csak ő nem kap majd prémiumot november hetedi­kére, mert állítólag az egyik ügyfél betele­fonált neki, hogy Váradi modortalan volt vele, ami ugyan nem igaz, de indoknak éppen elég, a Balbekné a Baross utca 40- ben, aki ebben a hónapban már ötödször­re hívta ki az elromlott tévéjéhez, aminek persze semmi baja sem volt, csak kefélni akart a némber. Ahogyan először is, ami­kor ebéddel fogadta, előtte töltött egy fe­les szilvóriumot, felbontott egy üveg Kő­bányait, és miközben ő evett, az asztal alatt végig a combját simogatta, úgyhogy nem is tudta befejezni a tarhonyával tálalt marhapörköltet, ott a konyhaasztalon kapta el. Dugás után, mikor megkérdezte, hol a tévé, az asszony nevetve mondta, hagyja a francba, az tökéletes állapotban van. Ma, amikor belépett az előszobába, még be se zárta egészen az ajtót, az ass­zony elkapta a farkát, és ott, mindjárt a parketten lovagolta meg. Nem is értette, mi van ezzel a nővel, hiszen fiatal, csinos, miért pont vele akar hancúrozni, de nem érdekelte, hiszen jól csinálta, ha beszólt, hogy rossz a tévéje, kiment, megdugta, neked is jó, nekem se rossz, mindenkinek megvan a maga perverziója. Egy kurva szólította le. Váradi nemet intett a fejével és ment volna tovább, de az elé lépett. Fi­atalka volt, biztosan kiskorú is, ezen a fe­ketére festett haj meg a kilónyi rosszul felvitt smink sem változtatott. Ismerték már Váradit az itt strichelő lányok, tud­ták, nem veti meg szolgáltatásaikat, aho­gyan azt is, ha menni akar, elsőre hívásra megy, ha nem, akkor hiába beszélnek. Ez a lány új lehetett a placcon, beszélt, be­szélt, hátha meg tudja puhítani a férfit. Váradi az első szónál elindult, és a mellet­te szinte futó lányra ügyet sem vetve ha­ladt. Az mondta a magáét, majd jó húsz méter után nagt' átkozódások kíséretében megállt, feladta. Folytatjuk Sósméz (1) Brém-Nagy Ferenc Olvasóink kérésére újraindítjuk Brém-Nagy Ferenc regényének folytatásos közlését. Többen nehezményezték ugyanis, hogy ez a —jobb sorsra érdemes—írás jellegéből, tartalmából jelentősen veszít azáltal, hogy (általában helyhiány miatt) csupán töredékeket közlünk belőle lapszámonként. Olvassák szeretettel!

Next

/
Oldalképek
Tartalom