Amerikai Magyar Szó, 2000. július-december (54. évfolyam, 27-48. szám)
2000-10-12 / 38. szám
6. Amerikai Magyar Szó Thursday, Oct. 12, 2000 Több napi-, hetilap, irodalmi folyóirat, szaklap jelenik meg Budapesten sportról, autószerelésről, idegen nyelv- tanulásról, kozmetikáról, főzésről, vallásról, humorról, irodalomról. Mindez a magyar kultúra fokmérője lehetne, ha irodalomról idegen nye Ívtanulásról több tudósítás jelenne meg, mint porno- szexről, ízléstelen vicefüzetek- ről. Mindez nem zavar, mert arra gondolok, hogy az amerikai irodalmi könyvek, filmek, színdarabok fő témája homoszexuálistás, gyilkosság fegyverrel, méreggel, késsel, kötéllel és természetesen minden második mondatban az ocsmány négy betűs szavak használata, amit az ország polgárainak nagy részét nem zavarja, másik része megtapsolja, a "modernek" kedves mosollyal védik és kis része szégyenli. A szex mindig szerepelt színházban, mozikban, regé- nyekban. Sok fiatal életében ez probléma volt, ami megzavarta, megijesztette. A szerencsés, időben megtudta, amit tudnia kellett szülőtől, idősebb rokontól, de sohasem a regényekből, filmekből. Elsőszülött fiamat én világosítottam fel; "kezeld diszkréten" mottóval. Ezt az évezredek óta létező tudományt már mint "szakértő" adta tovább másodszülött fiamnak, aki játszva tudatta harmadikszülött fiamnak. A mai ifjú összezavart, mert nem olvas idetartozó könyvet, folyóiratot, ahonnan információt szerezhetne be, világosítást gyakran helyettesíti a Board of Education ostoba szex-programja, ami már az elemiben kezdődik. Mi nem voltunk okosabbak, mint a mai gyerekek, de legtöbbünk a szépet, a jót kopírozta. A hétéves Feri barátom ritkán használt csúnya szavakat. Én sem. Tiszteletteljes respektussal beszéltem az idősebbekről. Feri szintén. Óriási előnyünk volt szüléinkkel való kapcsolatban: 15-16 éves korunkban ugyanazt a zenét hallgattuk, ugyan arra a zenére táncoltunk, újságcikket olvastunk, mint szüléink. És főleg: e- gyütt ebédeltünk és vacsoráztunk szüléinkkel. Azt hiszem 8 éves koromban olvastam Jancsit és Juliskát, Hamupipőkét, Gullivert. Grimm-me- sekönyvet, csak egyszer olvas tam, csak félig. Ijedten félretettem a furcsa, részemre ijesztően utálatos története miatt. Több hónapig féltem egyedül lenni a sötét szobában. Kilenc éves koromban próbálkoztam Verne Gyula, May Károly könyveivel, de hamar abbahagytam, mert túl nehéz volt lustán működő agyamnak. Tíz éves voltam, Színházi élet amikor kölcsönkaptam egy Nick Carter detektív füzetet. Felizgulva olvastam az iskolai szünetben, paplan alatt, zseblámpa sigitségével. A hét évvel idősebb, intelligens, művelt Pepsa nővérem meglátta a füzetet "kártékony ponyvának" nevezte és hozzáfűzte: ha mégegyszer meglátom, hogy ilyen lelket romboló vacakot olvasol, megmondom a mamának. Tizenhárom éves koromban mindent elolvastam, ami a kezembe került. Évtizedek elmúltával tisztán emlékszem mit éreztem, amikor ebben az időben befejeztem Kellermann: Az alagút című lelket zaklató, izgalmas regényét. Ez a könyv voh a hid a könyű írástól a komoly irodalomhoz. Ezt követte a "Nyugat" az író óriások cikkeivel, verseivel, Ady Endre, Babits Mihály, Kosztolányi Dezső, Szomory Zsigmond. Szégyenkezés nélkül bevallom, ebben az időben fedeztem fel a SZÍNHÁZI ÉLETET. Amerikai "snob" csak a hálószobában nézi a televíziót. A régi magyarországi SZNOB lepocskondiázva kezelte a Színházi Életet, titokban minden számát elolvasta az INTIM PISTA rovatot kétszer; abban a reményben, hogy talán említi a nevét. Most be kell vallani azt is, abban az időben jobban élveztem, tanultam a Színházi Élettől, mint a Nyugattól, mert a Nyugatban minden tökéletes volt, tudományos, alapvető, klasszikus, ami optimista természetemnek túl komoly és szomorú volt. A Nemzeti Színház kakasülőjén élveztem a színjátszás gyönyörűségét. A Vígszínház jegyei sovány zsebpénzemmel elérhetetlen volt. Ezt az élvezetet pótolta a Színházi Élet, mert minden számában megjelent egy színdarab hiteles szöveggel, így jutottam Zilahy Lajos, Bródy Sándor, Gerhard Hauptmann, Schnitzler Arthur, Hunyady Sándor, Hel- tai Jenő színdarabokkal kapcsolatban. A Színházi Élet könnyű olvasmány volt megbocsátha- tóan pletykázott, okoskodott. Példaképpen közlöm Harmat Imre egyszerűségében is szép "Egy percre" című versének az első és utolsó strófáját: "Nem az a fontos, hogy meddig élünk, hogy meddig lobog a vérünk, hogy csókot meddig kérünk és kapunk. / Hanem az, hogy volt-e az úton egy virág egy mosoly egy lány egy kézszorítás vagy bármi, ami mellett érdemes volt egy percre / megállni." A következő számban ugyanazon a helyen Kosztolányi Dezső nagyszerű verse büszkélkedett. "A harmadik színdarab közlésének, sikerét Incze elmondta Molnár Ferenc barátjának, aki dühbe gurulva azt mondta: Ez a legnagyobb marhaság, hogy jó darab. Vedd tudomásul, hogy jó darab minden évben csak egyetlen egyszer van, és az enyém. Azt pedig én sohasem engedem meg neked, hogy kinyomtasd. - Feltartóz- hatatlanul megérkeztem életem új fázisához. Elkövettem az első versemet és két hét elmúltával a novellámat. Kora reggel, késő éjszaka jöttek a "témák" szerelemről, megnemértésről, irodalmi alkotási vágyról. Elkezdtem megszállottan ábrándozni. Olvastam a fontos híreseket Zola Emilt, Dosztojevszkijt, Viktor Hugót és természetesen Márait, Zilahyt, Szomory t, Ady Endre, Szabó Lőrinc, Szép Ernő verseit, amelyek olvasása után újra elkezdtem álmodozni. Ezen művek legtöbbje kezdetben nehéz volt, de nem adtam fel a harcot és kezdtem saját kritikámat ítéletemet, gondolatom igazságát hozzáfűzni. Hálával gondoltam az írástudókra, mert műveik olvasásán keresztül megtanultam, hogy senki sem alacsonyabb, mint én és senki sem magasabb, azért volt bátorságom arra gondolni, hogy Szép Ernő önsanyargató melankóliáját megértem, de nem éreztem e- gyütt vele. Ady, Kosztolányi, Szabó Lőrinc versei szívemig szaladtak, körülöleltek, de nem rendítették meg a lelke - met. Márai, Szomory nagyszerű írásai imponáltak, de nem hódították meg a szívemet, mert saját még el nem kezdett, de tervbe vett irodalmi művemmel voltam elfoglalva. Ebből a naív és ártalmatlan ábrándozásomból unokabátyám, Szombati Sándor józanított ki, amikor mint 16 éves írni kezdett riportot, cikket a patinás Pesti Naplóban. Amikor jó nevet szerzett a fiatalságnak megbocsátó szemtelenségével próbálta összehozni Szabó Dezsőt az Elsodort falu regényével híressé vált íróját Karinthy Frigyessel a Liszt Ferenc Zeneakadémia nagytermében tartandó vitaesetre. Ezt az ötletet Szabó Dezső a sértés ingerültségével kategorikus rövidséggel, vitriolbamártott iróniával azt mondta: íróval, aki délelőtt prostituálja az irodalmat, célozva Karinthy örökös anyagi problémája miatt, zseniális íróhoz nem illő semmit mondó cikkeket írt - és délután irodalmi szüzességét a- karja bebizonyítani, nem vagyok hajlandó közönség előtt szellemi erkölcsről vitatkozni. - Két év elmúltával Szombati a Pesti Naplóban elért riporteri sikerét nem kisebbítette, csak egy kicsit megingatta az a tény, amikor a 18 éves Vészi Endre unokaöccse elnyerte a Mikszáth Kálmán díjat a "Felszabadultunk" című regényével. A család az egész família nagyban büszkélkedett a tehetséges fiuk sikerével. Csak a jó Isten tudta, hogy én is szívből örültem a fiuk sikerének, de zavart az az érzés, hogy beszappanozva állok a zuhany alatt és a vízcsap eldugult. Visszatérve a Színházi Élet népszerűségének sikeréhez. "Orchides holnap pontosan 5 órakór a Kis Royah előtt várom. Ismertőjel: Színházi Élet a bal kezemben." - Az akkori idők irodalmi műveltségükre büszke "sznobok" elolvastak minden új megjelent halálosan unalmas könyvet, mert erről beszéltek a társaságban, de még mindig elhallgatták a Színházi Élet létezését, ami Incze Sándort nem zavarta. Szellemi bátorsággal nyitott kártyával játszott. Minden kérdésre őszintén válaszolt, elárulva üzleti titkait. Dayka Margit kérdésére: Miért népszerű a Színházi Élet - Incze Sándor kockáztatva többezer előfizető érzékenységét, így felelt: A Színházi Élet sikerét egy optikai csalódásnak köszönhetem, mert a grófkisasszony azt hiszi, hogy masamod lapja, a masamod azt, hogy a grófkisasszonyé. - Az életben a könyörtelenül gyorsan múló időben sok minden megváltozik. Ötven évesen másképpenöltözködsz, kezeled a pénzt, élvezed a frissen sült kenyér ízét, bocsátód meg barátod hibáját. Másképpen csókolsz, szeretkezel és másképpen kezeled az Ismeretlen FELSŐBB HATALOM létezését. Az Színházi Életre úgy gondolok, mint gondoltam évtizedek előtt. ,r Összefoglalás: A Színházi Élet eszköznek indult és cél lett belőle. Jack Hahn Halló - Régi barátok és ismerősök! Újra privát rendelő-órák New Yorkban Dr. Bartalos Mihály a Columbia Egyetem volt tanára . Belgyógyász és genetikus Konzultáció, kivizsgálás, kezelés Előzetes bejelentés szükséges Tel: (212)262-5291 30 West 60th Street, Suite 1-F a Columbus Circle és Columbus (9th) Avenue között New York, N.Y. 10023 ÜGYVÉD Az egész Schill család évtizedeken át támogatta a Magyar Szó-t, s annak olvasóit. Most éh akarom tovább segíteni a régi barátokat, és az új barátokat akik jönnek az Egyesült Államokba ' Bevándorlás és Állampolgársági Büntető és polgári magánjogi általános jogi ügyek RoseAnn Schill Attorney at Law 60 East 42nd Street, Suite 601 New York, N.Y. 10165 Tel: 212-573-9090 Fax: 212-661-2385 Ha szüksége van ügyvédre, aki nagy gondossággal dolgozik, keressen fel!