Amerikai Magyar Szó, 1995. július-december (49. évfolyam, 27-47. szám)
1995-12-14 / 47. szám
4. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, Dec. 14,1995 Együttműködésre ítélve Északkelet-Magyarországés Kelet-Szlovákia hasonlóan elmaradott, válság* sújtotta térség a két országon belül, ami azért is érthetetlen, mert ez az egységes régió a múlt század harmadik harmadától a történelmi Magyarország egyik legnagyobb és legfejlettebb iparvidéke volt. Az 1870-80-as években építette ki az akkori virágzó magyar kapitalizmus a felvidéki (szepesi-gömöri) vasércbányákra és a nógrádi, valamint borsodi barnaszénmedencére települt korszerű vas- és acélipart. Az északmagyar iparvidék három központja - bármilyen meglepőnek tűnik mai lakóik számára - Salgótarján, Diósgyőr és Ózd volt. A század- fordulón az egész magyarországi acéltermelés csaknem száz százalékát három nagy vállalat adta, s ebből kettő Észak-Magyar országon működött. Ebben a természetes gazdasági-földrajzi tájegységben minden adott volt az európai színvonalú vas- és acéliparhoz: a nyersanyag, az energia, a fejlett technológia, a tőke és persze a képzett munkaerő. Ezt a jelentős és versenyképes gazdasági régiót vágta ketté a trianoni határ, de a ’30-as évektől átmenetileg ismét sikerült összevarrni a természetes gazdasági szálakat, s a felvidéki iparvidék bányászatát és nyersvaster- melését rácsatlakoztatni Diósgyőrre, Ózdra és Salgótarjánra, az itteni korszerű acél- és gépgyártásra. Most azonban újra itt a lehetőség, hogy az észak-magyarországi és a kelet-szlovákiai két "féloldalas" térség között újrainduljon a gazdasági és kommunikációs vérkeringés, s helyreálljon a természetes, kölcsönösen előnyös ipari és kereskedelmi együttműködés. Ez elősegítené a magyar-szlovák közeledést, ami meg- könnyíthetné a két ország csatlakozását az Európai U nióhoz. A magyar gyáriparosok meggyőződése szerint mindkét ország alapvető érdeke, hogy az észak-magyarországi és a kelet-szlovákiai iparvidék államilag támogatott és összehangolt reorganizációjával, a gazdasági, műszaki, technológiai együttműködés újraélesztésével, a közlekedés és a távközlés közös, kiemelt fejlesztésével, a határ két oldalán élő polgárok és civil szervezeteik, vállalkozásaik közötti kapcsolatok erősítésével, bővítésével olyan egységes . gazdasági- társadalmi-kulturális térség alakuljon ki a Kárpát-medence észak-északkeleti részén, amely Közép-Európa egyik legdinamikusabban fejlődő régiója lehet már 2000-re. Ez a táj egyúttal belátható időn belül a legfontosabb gazdasági, pénzügyi, kereskedelmi, kommunikációs és kulturális híddá, illetve tranzit-állomássá válhat az Európai Unió és a kelet-európai országok - elsősorban Oroszország, Ukrajna - között. * Uj haza Új hazám lett Amerika De a régit sem feledem gyerekeim körülöttem betöltik az ürességet Magyarságom büszkém hordom itt nem gúnyol más nemzetség A munkámat is becsülik Nyelvjárásom sem sért senkit Nemzeteknek védő őre Békességet hozz e Földre Amerika álom képe Embereknek reménysége Margaret Tóth KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÚJÉVET kíván összes pacienseinek és barátainak szeretettel Dr. George Klein Comell-diplomás urológus szakorvos 157 E 72 St. New York, N.Y. 110-45 Queens Blv. Forest Hills, N.Y. Mindkét office telefon: (212) 744-8700 Kazahsztánban apanyelv a magyar Öt világrészben a megmaradásért A kisebbségi sorsú marosvásárhelyi orvostanár és újságíró Ábrám Zoltán öt világrész harminckét országának magyarjait faggatta az elvándorlásról, asszimilációról és a megmaradás esélyeiről a társkereső, a jövőt ku- tatgató kíváncsiságával. A vásárhelyi rádióban hangzottak el a rövid interjúk, amelyek most könyv a- lakban megjelentek Magyarok a nagyvilágban címmel. 1992-93-ban, amikor sor került a beszélgetésre, még tartott a 89-es változások utáni külhoni lelkesedés, és az a- nyaország is kíváncsibb volt a világdiaszpórában élő magyarok tapasztalataira, mint manapság. De vitathatatlan, hogy ezek a kis interjúk ma is aktuális dolgokról szólnak, dokumentumértékűek. Még kuriózumok is a magyarok szétszóratásának drámai példái. A sötétbarna bőrű és nagyon göndör hajú magyar-maori gyerekek Uj- Zélandon... Apáik magyarnak vallják magukat. És létezik hely, ahol az anyanyelv valójában apanyelv: Kazahsztánban, ahová az első világ- háborús magyar foglyokat, kényszermunkára idetelepí- tetteket később a málenkij robot áldozatai követik, végül ötvenhatosok is. Szinte kivétel nélkül férfiak, akik magyar menyasszony híján ukrán, kazah, német vagy más nemzetiségű nőt vettek feleségül. így az első, második nemzedék jóformán már nem is tud magyarul. Most viszont egyre többen vallják magukat magyarnak. "Nekünk magyaroknak mindenképpen össze kell tartanunk" - vallják. Az észak-afrikai magyarabok majdnem fél évezred múltán is tudják magukról, hogy ők magyar törzsből valók. Janicsárok utódai, akiket II. Szulimán egyiptomi hadseregébe soroztak, kényszerítettek harcolni a núbiaiak ellen. Háború után nem találták meg az utat hazafelé. A Nílus egyik szigetén telepedtek le, onnan az asszuáni gát építésekor elköltöztették őket. Asszuántól negyven kilométerre négy faluban él a hét-nyolcezer magyarab, köztük egy Berkes és Mohai nevű, és ma is őrzik egykori kultúrájukat. Utcáik rendezettek, nyílegyenesek, szembetűnők az arab világban ismeretlen zsalugá- teres ablakaik. Becsületességük, szorgalmuk miatt tekintélyt vívtak ki maguknak. Cs. Kovács László rajza Fogy a magyarság, hiszen az asszimiláció is besegít ebbe. De vannak reményt keltő momentumok is. Négy évtizede azt jósolták, hogy még tíz-húsz évig lesznek magyarok Ausztráliában, azután mindenki asszimilálódik - ezt a melbourne-i magyar iskola igazgatónője mondja, ami maga is a jóslat cáfolata. A magyarság, ahol csak lehetett, már korábban, másutt pedig 1989 után kiépítette szervezeteit, megindította szombati, vasárnapi iskoláit, kapcsolatokat építettek ki a világ magyarságával és az anyaországgal. Koppenhágában 1989-ben autonóm magyar szellemi közösség alakult, Franciaországban öt magyar katolikus misszió működik, Párizsban, Lyonban, Strasbourgban, Metzben, és Lille-ben; Németországban gyakorlatilag minden nagyobb városnak van magyar köre. Brazíliában húsznál több magyar egyesület működik, szervezkednek Venezuelában, Dél-Afriká- ban és másutt is. Értelmiségi magyar körök pedig már régebben is működtek, például a hollandiai Mikes Kelemen Kör 1951 óta, a római Pax Romana mozgalom 1957 óta, a bécsi Bornemissza Péter Társaság 1960 óta, vagy az angliai Szepsi Csombor Kör és a párizsi Magyar Műhely munkaközössége. Például szolgálnak a mai szervezőknek. A nemzetközi fórumokon elsősorban az ausztráliai magyarok szorgalmazzák egy központi tájékoztató intézet magalapítását Budapesten, ahol összegyűjthetnék a magyarságot érintő fontos adatokat, információkat. Ezeket a világ bármely részén működő intézményeknek, csoportoknak, egyéneknek, akár politikusoknak, újságíróknak is eljuttatnák, hogy azonnal reagálni lehessen minden magyar vonatkozású ügyre, eseményre. Tóth Erzsébet Már most megrendelheti a-THE POETRY CLUB(Költészet Klúbja) által kiadásra kerülő 1996 évi Magyar Naptárunkat Több mint 20 kortárs Észak-Amerikai magyar író, költő versével illusztrálva, ára elővételben $12, plusz $2,50 postai költség Rendeléseket a beérkezés sorrendjében teljesítjük. Kizárólag money ordert vagy personal cheque-t tudunk elfogadni. Címünk: -The Poetry Club- P.O, Box 60598 Granville Park P.O., Vancouver, B.C. V6H 4B9 CANADA MEGRENDELŐ LAP Elővételben megrendelem a -Poetry Club- 1996-os Naptárát_____példányban (Név; cím). Naptár ára____x $12 $ ______ Postai költség:___x $2,50 j>___________ Összesen: _$_____________