Amerikai Magyar Szó, 1994. január-június (48. évfolyam, 1-26. szám)
1994-06-23 / 25. szám
6. AMERIKAI MAGYAR SZÓ Thursday, June 23. 1994. Szemelvények Takács Lajos Tamás László életútja c. könyvéből 22a- Nekem ahhoz a gyerekhez semmi közöm ! - vág vissza epesen Tamás A lány ajkain ideges rezdülés fut végig.- Hanem kinek?- Valaki másnak!- Nem voltam mással, csak Veled.- Csak velem, mert én lettem kiszemelve a gyerek eltartasara. Va^y úgy gondolod, hogy^ez a gazdaság az enyem?- En nem törődöm vele, hogy kié, engem az érdekel, hogy gondoskodj a fiadról. Ha már tönkre tetted az életemet, legalább az övét ne tedd tönkre. Tamásban felforrt a vér.- Ki küldött ide? Kitől tudtad meg a címemet? Franciska kárörvendő pillantást vet Tamásra. "Egyik alkalommal, amikor nálam voltál, kiloptam a zsebedből a levelet, és arról írtam le a címet. Gondoltam, még szükségem lehet rá és nem tévedtem.- De tévedtél, mert én soha, de soha nem vállalom azt a gyereket!- Akkor ügyvédhez fordulok - szól, váll- rándítva Franciska. Tamás sajnálja is, gyűlöli is a lányt, de leginkább Önmagát gyűlöli azért a végzetes hibáért, amit akkor követett el, amikor lefeküdt vele annak ellenére hogy sohasem szerette. Igen, ez az Ö vétke, ezért neki bűnhődnie kell. Franciska retiküljébe nyúl ( és ceruzát vesz elő, aztán leírja a lakcímet és átnyújtja Tamasnak. Tamás úgy nyúl a feléje nyújtott papir- szeletért, mintha attól félne, hogy megégeti a kezet; anélkül, hogy megnézné, az asztalra dobja, s csak később figyel fel rá, hogy Franciska már nem lakik Pesten.- Győr, Bajcsy Zsilinszky ut - olvassa a címet, aztán zsebre győri és szégyenkezve átmegy a konyhába.- Hát fiam, nem is szóltál róla, hogy van valakid Győrben - fordul hozzá a nagyanyja.- Hallom, gyereke van tőled, folytatja a nagynénje.- Az - szól lesütött szemmel Tamás.- Aztán most mit csinálsz, elveszed, vagy fizeted neki a gyerektartást?- Nem tudom még, hogy mit csinálok.- Ebadta Laci, ha elveszed, lehet^ hogy nem jársz vele rosszul. Rendes lánynak látszik - szol közbe a nagyapja. Lehet, hogy nem járnák vele rosszul, ha tudnám szeretni - gondolja Tamás és szó nélkül kimegy. Masnap Tamás minden marasztalás ellenére is vonatra ül anélkül, hogy volna kitűzött célja, hogy hova megy. Pestig vált jegyet, de egy hirtelen, elhatározással Győrben leszáll. Húsz perccel (jnűlt éjfél, amikor a félig romokban heverő állomásra befut a vonat. Késő van már ahhoz, hogy bárhova bekopogtasson, i^y a hideg váróteremben tölti az éjszakát. Pokrócban, télikabátban gubbasztó, szunyókáló, beszélgető, falatozó, tömött hátizsákokkal, csomagokkal körülbástyázott emberek ülnek a padokon mindenütt és bizalmatlanul pislognak rá, amikor elmegy mellettük. Féltik a cigarettáért, sóért, cukorért, petróleumért beszerzett sonkát, szalonnát, lisztet, zsírt, tojást, füstölt oldalast, kolbászt, ami ezekben a nehéz időkben többet ér az aranynál. Reggel nekivág a városnak, de nem a Bajcsy Zsilinszky utat keresi, hanem egyenesen kimegy Révfaluba. Nácival kell először is találkoznia, az Ő baráti segítségére most nagy szüksége van. Nem anyagiakra gondol, csak egy-két útmutató jó tanácsra. Harminc éve 1964 májusában fejeztek be az asszuáni gat építését a Níluson. Az akkor a világ nyolcadik csodájaként emlegetett, emberek millióinak életet megváltoztatni hivatott objektum elsó' következményeként Felső-Egyiptom lakosságának nagy része otthonainak elhagyásara kényszerült. De nemcsak az embereknek, hanem a holt köveknek is költözködniük kellett, hogy viz alá ne kerüljenek. A világ tudósai, műszaki emberei fogtak össze annak érdekében, hogy az emberiség közös kincsét jelentő műemlékeket megmentsék. A feladatok között a legnagyobb a két, Abu Szimbelben lévő sziklatemplom biztonságba helyezése volt. Mivel a viz már emelkedni kezdett, a templomok elé ideiglenes gátat kellett emelni, amely megóvta a munkaterületet. A szentélyeket annak idején valamikor i.e. 1290-1224 között^ a sziklába vájták, igy az az "egyszerű" megoldás, hogy szétszedve más helyen újra felépítsek, nem jöhetett számításba. Ehelyett el kellett hordani a felettük lévő hegyet, majd a falakat a rajtuk lévő dombormílvek lehető legkíméletesebb feldarabolásával legfeljebb harminc tonnás egységekre kellett osztani, hogy a kijelölt helyre szállíthassák őket. A gondos mentés, amelyben számos nemzet vállalkozói, építői, szakemberei vettek részt lehetővé teszi, hogy az év meghatározott napján a felkelő nap sugara a szentély mélyén elhelyezett II. Ramszesz szobrát beragyogja, ahogy azt építéskor eredetileg elhatároztak. Képünk 1964 tavaszan, a munkaiatok kezdetekor készült. Magyar BELGYÓGYÁSZ specialista Dr. Dániel Klein Rendelők: 229 E79 St New York NY 10021 (212) 737-2000 Hétfőn és csütörtök délelőtt 13848 Elder Av. Flush ing, N.Y. 24 órás díjtalan telefon konzultáció Rendelés előzetes bejelentéssel BIZTOSÍTÁST ELFOGADUNK Túlsúly problémák * Magas vérnyomás Cuhorbetegságf Teljes kivizsgálás KÖNYVSZEMLE AJÁNLAT Engedjék meg kedves olvasók, hogy egy nemrégiben olvasott nagyszerű könyvre hívjam fel a figyelmüket. A könyv olyan régi, hogy nyugodtan újdonságként olvasható. Szerzője amerikai, és még a múlt század végén Íródott. A hires iró műve mára elfeledve, ritkán olvasva árválkodik a könyvtárak polcain, ha egyáltalán megvan nekik. A mű izgalmas, fordulatos, eseményekben és humorban bővelkedő. Tehát méltán tarthat számot az önök érdeklődésere. Egy kis közvélemény-kutatast folytattam amerikai ismerőseim között, vajon ismerik-e, olvasták-e? Az eredmeny megdöbbentő, ebben az országban tálán átlagos. Egy iré-forgatókönyv iró, egy angol-spanyol szakos nyelvtanár és két jól szituált feleség nem is hallott a könyvről, végre egy amerikai közgazdász sejttetni engedte, hogy tud róla, viszont konkrét választ nem adott, hogy olvasta-e. De nem csigázom tovább az önök érdeklődését és elárulom, Mark Twain Jámbor lelkek külföldön (The Innocents Abroad ) c. munkájáról, mi több mesterművéröl van sző. Műfaja útleírás. Mark Twain a 19. század végén befizetett egy New Yorktól a Szent Földig tartótársasutazásra. Az útba ejtett állomások: Azori szigetek, Gibraltár, Franciaország, Itália, Görög és Törökország, Oroszország és a Szent Föld. A könyv tulajdonkeppen az indulástól kiséri végig a nagyszerű vállalkozást. Részletes képet adva áz amerikai utitársak jelleméről is. Stílusát az a fajta szabadság jellemzi, ami mára már kihalt és különösen itt a szabad világban. Ugyanis semmi másra nem hagyatkozik, csak a látottakra. Élményei a helyszínen keletkezett friss benyomások. Bátran közli kételyeit, sőt néha dühösen vitába száll az évszázados előítéletekkel is. Remekül megmunkált éles képet adó tükröt tart elénk. Ilyen tükörre ma már "nincs szükség", mi több félnének is belenézni. Mark Twain az a kisfiú, aki elkiáltja magát, hogy a király meztelen. Természetesen ezt a könyvet a harmincas években megfilmesítették. Azóta még ritkábban látni, mint könyvet az áruházak polcain. Aki netán magyarul szeretné elolvasni, az a New York Public Library-ban keresse az 53 St.-en (5. és 6. Ave között) a 3.emeleti külföldi könyvek osztályán. Nyitva fél egytől este 5-ig. JÓ szórakozást, kellemes* időtöltést kívánok hozzá. Deák Pál 19CENT és A' #i MAqyAR SZÓ JÖVŐJE Tudja Ön, hogy egy 19 centes levelezőlappal segíthet lapunkat nagyobb terjedelművé, hasznosabbá tenni, ha beküldi egy magyar ismerőse, szomszédja, vagy rokona nevét és címét, aki még nem olvassa lapunkat? Akinek mi szívesen küldünk díjtalan mutatványszámot? Segítsen építeni a Magyar Szót. Használja az alanti pár sort levelezőlapján. Tisztelt Szerkesztőség: Itt küldöm egy magyar ismerősöm nevét és címét. Küldjenek neki mutatványszámot a Magyar Szóból. NÉV:.............................................................. CÍM:.............................................................. Az én nevem és címem:............................. folytatjuk